. "Aegisub demonstrating visual typesetting and karaoke features"@en . . . . . "Aegisub \u2014 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043E\u043F\u043B\u0430\u0442\u0444\u043E\u0440\u043C\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043A\u0442\u043E\u0440 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u0456\u0432. \u041F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u0438\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0444\u0435\u043D\u0441\u0430\u0431\u0435\u0440\u0456\u0432. \u041C\u0430\u0454 \u0440\u043E\u0437\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0456 \u043C\u043E\u0436\u043B\u0438\u0432\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0437\u0456 \u0441\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043D\u044F \u043A\u0430\u0440\u0430\u043E\u043A\u0435. \u0414\u0430\u0454 \u0437\u043C\u043E\u0433\u0443 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0456\u0440\u044F\u0442\u0438 \u043E\u0440\u0444\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u044E \u0442\u0430 \u0440\u0435\u0434\u0430\u0433\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0438. \u041F\u0456\u0434\u0442\u0440\u0438\u043C\u0443\u0454 \u044F\u043A \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u0438 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0438 SRT, ASS, , , XSS, \u0456 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 TXT. \u0414\u043B\u044F \u0442\u0430\u0439\u043C\u0456\u043D\u0433\u0443 \u0432 \u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u043C\u043E\u0436\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0430\u043D\u0442\u0430\u0436\u0438\u0442\u0438: \n* \u0430\u0443\u0434\u0456\u043E\u0444\u0430\u0439\u043B\u0438 \u2014 \u0443 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430\u0445 WAV, MP3, Ogg Vorbis, FLAC, MP4, , AAC \u0442\u0430 \n* \u0432\u0456\u0434\u0435\u043E\u0444\u0430\u0439\u043B\u0438 \u2014 \u0443 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430\u0445 AVI, , , MKV, OGM, MP4, MPEG, MPG \u0442\u0430 VOB \u041C\u043E\u0436\u0435 \u043F\u0440\u0430\u0446\u044E\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0437 \u0430\u043D\u0430\u043C\u043E\u0440\u0444\u043E\u0440\u043D\u0438\u043C \u0432\u0456\u0434\u0435\u043E."@uk . . . "Aegisub"@en . . . . . . "Niels Martin Hansen, Rodrigo Braz Monteiro"@en . "Aegisub"@ca . . . . . "3"^^ . "Aegisub"@zh . . . . . . . . "Aegisub"@en . . "Aegisub \u2014 \u043A\u0440\u043E\u0441\u0441\u043F\u043B\u0430\u0442\u0444\u043E\u0440\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043A\u0442\u043E\u0440 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u043E\u0432 \u0441 \u043E\u0442\u043A\u0440\u044B\u0442\u044B\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u043A\u043E\u0434\u043E\u043C. \u041F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u0435\u043D \u0441\u0440\u0435\u0434\u0438 \u0444\u0430\u043D\u0441\u0430\u0431\u0435\u0440\u043E\u0432. \u0418\u043C\u0435\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043F\u043E \u0441\u043E\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u044E \u043A\u0430\u0440\u0430\u043E\u043A\u0435. \u0412\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F \u043F\u0440\u043E\u0432\u0435\u0440\u043A\u0443 \u043E\u0440\u0444\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0438 \u0438 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u043E\u0432. \u041F\u043E\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u043E\u0432 SRT, ASS, SSA, SUB, XSS, PSB \u0438 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 TXT. \u0414\u043B\u044F \u0442\u0430\u0439\u043C\u0438\u043D\u0433\u0430 \u0432 \u043D\u0435\u0451 \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044C \u0430\u0443\u0434\u0438\u043E\u0444\u0430\u0439\u043B\u044B \u0432 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430\u0445 WAV, MP3, OGG Vorbis, FLAC, MP4, AC3, AAC \u0438 MKA, \u0432\u0438\u0434\u0435\u043E\u0444\u0430\u0439\u043B\u044B \u2014 \u0432 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430\u0445 AVI, AVS, D2V, MKV, OGM, MP4, MPEG, MPG \u0438 VOB. \u0418\u043C\u0435\u0435\u0442 \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u044B \u0441 \u0430\u043D\u0430\u043C\u043E\u0440\u0444\u043D\u044B\u043C \u0432\u0438\u0434\u0435\u043E."@ru . . "Aegisub est un logiciel open source gratuit et multi-plateforme, permettant la cr\u00E9ation et l\u2019\u00E9dition des sous-titres. La derni\u00E8re version disponible date de d\u00E9cembre 2014 et le site officiel est d\u00E9sactiv\u00E9, mais selon l'annuaire Framalibre, le projet pourrait red\u00E9marrer. Il reste l'un des rares logiciels d'\u00E9dition de sous-titres sur macOS et est utilis\u00E9 pour divers travaux de sous-titrage, comme du karaok\u00E9 ou bien du sous-titrage pour sourds et mal entendants. Il est distribu\u00E9 sous la clause 3 de la licence BSD. Aegisub utilise le format de fichier SSA (SubStation Alpha). Le logiciel inclut des outils pour la mise en forme des sous-titres, le rep\u00E9rage temporel et poss\u00E8de une pr\u00E9visualisation de la vid\u00E9o en temps r\u00E9el. Aegisub est disponible pour Windows, OS X, Linux et FreeBSD. Il existe une version portable du logiciel pour Windows. Depuis la version 2.1.9, il dispose d'un correcteur automatique d'orthographe, n\u00E9cessitant le t\u00E9l\u00E9chargement du dictionnaire de la langue voulue. Bien que sont d\u00E9veloppement ait \u00E9t\u00E9 arr\u00EAt\u00E9 en 2014, il continue d'\u00EAtre disponible et utilis\u00E9 par des sous-titreurs amateurs."@fr . "\u0625\u064A\u062C\u064A\u0633\u0628"@ar . . . . "Aegisub\uC740 \uC790\uC720 \uC624\uD508 \uC18C\uC2A4 \uD06C\uB85C\uC2A4 \uD50C\uB7AB\uD3FC \uC790\uB9C9 \uD3B8\uC9D1 \uD504\uB85C\uADF8\uB7A8\uC774\uB2E4. \uD32C\uB4E4\uC758 \uC2DC\uAC01 \uB9E4\uCCB4\uB97C \uC704\uD574 \uBE44\uACF5\uC2DD, \uBE44\uC0C1\uC6A9 \uC790\uB9C9\uC744 \uC81C\uC791\uD558\uAC70\uB098 \uBC88\uC5ED\uD558\uB294 \uACFC\uC815\uC778 \uD32C\uC12D\uC5D0 \uB110\uB9AC \uC0AC\uC6A9\uB41C\uB2E4. \uC624\uB9AC\uC9C0\uB110 \uC640 \uC758 \uB4A4\uB97C \uC787\uB294\uB2E4. \uC774 \uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4\uB294 \uC720\uBA85 \uD32C\uC12D \uADF8\uB8F9\uC758 \uD45C\uC900\uC73C\uB85C \uAC04\uC8FC\uB418\uBA70, \uC628\uB77C\uC778 \"\uD32C\uC12D \uAC00\uC774\uB4DC\"(Guide to Fansubbing)\uC5D0\uC11C \uAD8C\uC7A5\uB418\uACE0 \uC788\uB2E4. \uAC00\uB77C\uC624\uCF00 \uC81C\uC791 \uC678\uC5D0\uB3C4 \uD0C0\uC774\uBC0D\uACFC \uC790\uB9C9 \uC2A4\uD0C0\uC77C\uC744 \uC81C\uACF5\uD558\uAE30 \uC704\uD574 \uC124\uACC4\uB418\uC5C8\uB2E4. Aegisub\uC758 \uC790\uCCB4 \uC790\uB9C9 \uD3EC\uB9F7\uC740 \uD14D\uC2A4\uD2B8\uB85C\uC11C, \uC790\uB9C9\uC758 \uC704\uCE58 \uC9C0\uC815\uACFC \uC2A4\uD0C0\uC77C \uC81C\uACF5\uC744 \uC9C0\uC6D0\uD55C\uB2E4. \uB610, \uC774 \uD504\uB85C\uADF8\uB7A8\uC740 \uC11C\uBE0C\uB9BD\uACFC \uAC19\uC740 \uAE30\uD0C0 \uACF5\uD1B5 \uD3EC\uB9F7\uC744 \uC9C0\uC6D0\uD55C\uB2E4. \uC74C\uC131\uACFC \uC601\uC0C1 \uB450 \uACF3\uC758 \uD0C0\uC774\uBC0D\uC744 \uC9C0\uC6D0\uD558\uBA70 FFmpeg\uC640 AviSynth\uC640 \uAC19\uC740 \uC218\uB9CE\uC740 \uC601\uC0C1 \uCC98\uB9AC \uACB0\uD569\uC744 \uC0AC\uC6A9\uD558\uC5EC \uC601\uC0C1\uC744 \uCC98\uB9AC\uD560 \uC218 \uC788\uB2E4. \uAC8C\uB2E4\uAC00 \uB8E8\uC544, \uD384, \uB8E8\uBE44 \uC2A4\uD06C\uB9BD\uD2B8 \uC5B8\uC5B4\uC640 \uD568\uAED8 \uD655\uC7A5\uD560 \uC218\uB3C4 \uC788\uB2E4. \uD32C\uC12D \uD658\uACBD\uC5D0\uC11C Aegisub\uB294 \uBC88\uC5ED, \uD0C0\uC774\uBC0D, \uD3B8\uC9D1, \uAE00\uAF34 \uC9C0\uC815, \uD488\uC9C8 \uAC80\uC0AC, \uAC00\uB77C\uC624\uCF00 \uD0C0\uC774\uBC0D, \uAC00\uB77C\uC624\uCF00 \uD6A8\uACFC\uB97C \uC704\uD574 \uC0AC\uC6A9\uB41C\uB2E4. \uADF8\uB7EC\uB098 \uC218\uB9CE\uC740 \uADF8\uB8F9\uB4E4\uC740 \uC774\uB7EC\uD55C \uB2E8\uACC4\uB97C \uC704\uD574 \uAE00\uAF34 \uC9C0\uC815, \uBC88\uC5ED\uC744 \uC704\uD55C \uB2E8\uC21C \uD14D\uC2A4\uD2B8 \uD3B8\uC9D1\uC744 \uC704\uD574 \uC5B4\uB3C4\uBE44 \uC560\uD504\uD130 \uC774\uD399\uD2B8\uC640 \uAC19\uC740 \uAC01\uAE30 \uB2E4\uB978 \uB3C4\uAD6C\uB4E4\uC744 \uC0AC\uC6A9\uD55C\uB2E4."@ko . "Windows, macOS, Linux and FreeBSD"@en . "Aegisub\uFF08\u8072\u97F3\uFF1A/\u02C8i\u02D0d\u0292is\u028Cb/\uFF09\u662F\u4E00\u5957\u8DE8\u5E73\u53F0\u958B\u653E\u539F\u59CB\u78BC\u7684\u514D\u8CBB\u5B57\u5E55\u7DE8\u8F2F\u8EDF\u9AD4\u3002\u8A31\u591A\u5B57\u5E55\u7D44\u7686\u63A1\u7528\u9019\u5957\u5B57\u5E55\u7DE8\u8F2F\u8EDF\u9AD4\uFF0C\u66FF\u5F71\u7247\u88FD\u4F5C\u975E\u5B98\u65B9\u6216\u975E\u5546\u696D\u7684\u5B57\u5E55\u3002\u7531Niels Martin Hansen\u3001Rodrigo Braz Monteiro\u4F7F\u7528C++\u5F00\u53D1\u3002 Aegisub \u7684\u4E3B\u8981\u529F\u80FD\u662F\u88FD\u4F5C\u5B57\u5E55\u7684\u6642\u9593\u8EF8\u3001\u8A2D\u8A08\u5B57\u5E55\u6A23\u5F0F\u548C\u5361\u62C9OK\u5B57\u5E55\u3002Aegisub \u7684\u6A19\u6E96\u5B57\u5E55\u683C\u5F0F\u662F Advanced SubStation Alpha\uFF08ASS\u5B57\u5E55\uFF09\u6A94\u6848\uFF0C\u9019\u7A2E\u6A94\u6848\u683C\u5F0F\u652F\u63F4\u5B57\u5E55\u4F4D\u7F6E\u548C\u6A23\u5F0F\u8A2D\u5B9A\u3002\u53E6\u5916\u4E5F\u652F\u63F4 SubRip \u7B49\u5E38\u898B\u7684\u5B57\u5E55\u6A94\u6848\u683C\u5F0F\u3002Aegisub \u4E5F\u53EF\u900F\u904E Lua\u3001Perl \u548C Ruby \u7A0B\u5F0F\u8A9E\u8A00\u4F86\u64F4\u5145\u529F\u80FD\u3002"@zh . . . . . . "Aegisub est un logiciel open source gratuit et multi-plateforme, permettant la cr\u00E9ation et l\u2019\u00E9dition des sous-titres. La derni\u00E8re version disponible date de d\u00E9cembre 2014 et le site officiel est d\u00E9sactiv\u00E9, mais selon l'annuaire Framalibre, le projet pourrait red\u00E9marrer. Il reste l'un des rares logiciels d'\u00E9dition de sous-titres sur macOS et est utilis\u00E9 pour divers travaux de sous-titrage, comme du karaok\u00E9 ou bien du sous-titrage pour sourds et mal entendants. Il est distribu\u00E9 sous la clause 3 de la licence BSD."@fr . "17"^^ . "Aegisub \u00E9 um programa gratuito de c\u00F3digo aberto voltada na cria\u00E7\u00E3o e edi\u00E7\u00E3o de legendas. Amplamente utilizada por fansub's com o intuito de fazer tradu\u00E7\u00F5es n\u00E3o oficiais de v\u00EDdeos.Resumidamente ele pode ser utilizado para a equaliza\u00E7\u00E3o e ajuste de tempo das legendas, tradu\u00E7\u00E3o, diagrama\u00E7\u00E3o, efeito de \"karaok\u00EA\". Permite a verifica\u00E7\u00E3o da qualidade da legenda. Apesar de alguns preferirem utilizar outros programas em conjunto para finalidades espec\u00EDficas, como o Adobe After Effects para a diagrama\u00E7\u00E3o."@pt . . . "Aegisub \u00E9 um programa gratuito de c\u00F3digo aberto voltada na cria\u00E7\u00E3o e edi\u00E7\u00E3o de legendas. Amplamente utilizada por fansub's com o intuito de fazer tradu\u00E7\u00F5es n\u00E3o oficiais de v\u00EDdeos.Resumidamente ele pode ser utilizado para a equaliza\u00E7\u00E3o e ajuste de tempo das legendas, tradu\u00E7\u00E3o, diagrama\u00E7\u00E3o, efeito de \"karaok\u00EA\". Permite a verifica\u00E7\u00E3o da qualidade da legenda. Apesar de alguns preferirem utilizar outros programas em conjunto para finalidades espec\u00EDficas, como o Adobe After Effects para a diagrama\u00E7\u00E3o."@pt . . . . "Aegisub \u2013 oprogramowanie s\u0142u\u017C\u0105ce do sporz\u0105dzania i edycji napis\u00F3w dialogowych. Jest przeznaczone dla system\u00F3w Microsoft Windows i macOS. Program wydawany jest w dw\u00F3ch wersjach: 32- i 64-bitowej. Funkcjonuje w oparciu o natywny format zapisu ASS (Advanced SubStation Alpha). Opcje importu i eksportu obs\u0142uguj\u0105 tak\u017Ce inne formaty, m.in. srt i sub. Za spraw\u0105 formatu ASS program umo\u017Cliwia formatowanie tekstu i nak\u0142adanie na\u0144 dodatkowych efekt\u00F3w, m.in. w postaci pogrubiania napis\u00F3w, wprowadzania obramowa\u0144 i kolorowania. Program zawiera wbudowany odtwarzacz audio-wideo oparty na libavcodec; obs\u0142uguje skrypty Lua, pod\u015Bwietlanie sk\u0142adni i zarz\u0105dzanie stylami. Oferuje tak\u017Ce narz\u0119dzie do wspomagania przek\u0142adu. Aegisub znalaz\u0142 zastosowanie w\u015Br\u00F3d tw\u00F3rc\u00F3w fansub\u00F3w."@pl . "Aegisub is a subtitle editing application. It is the main tool of fansubbing, the practice of creating or translating unofficial subtitles for visual media by fans. It is the successor of the original SubStation Alpha and . Aegisub's design emphasizes on timing, styling of subtitles, and the creation of karaoke. It allows for many video processing bindings to process the timing, such as FFmpeg and Avisynth. It can also be extended with the Lua and MoonScript scripting languages. The app's native subtitle format is Advanced SubStation Alpha, which supports subtitle positioning and styling. Aegisub can export subtitles to other common formats, such as SubRip's \".srt\" format, but at the cost losing all features save the raw text and basic timing. In fansubbing, Aegisub is used for translating, timing, editing, typesetting, quality checking, karaoke timing and karaoke effecting. Many groups use different tools for some of those steps, however, such as Adobe After Effects for typesetting, or a simple text editor for translation."@en . "Aegisub \u00E9s un editor de subt\u00EDtols de prop\u00F2sit general que ajuda en molts aspectes a la composici\u00F3 tipogr\u00E0fica (typesetting). Corregeix algunes defici\u00E8ncies de i afig moltes altres caracter\u00EDstiques de les quals aquest mancava. La primera versi\u00F3 p\u00FAblica es va anunciar el 4 de novembre de 2005 com v1.00 beta. A partir de la versi\u00F3 1.07 Aegisub es va convertir en programari de codi obert baix llic\u00E8ncia BSD 3-clause."@ca . . "1117900003"^^ . . "Aegisub es un editor de subt\u00EDtulos SubStation Alpha (.ssa, .ass) de prop\u00F3sito general que ayuda en muchos aspectos a la composici\u00F3n tipogr\u00E1fica (typesetting). Corrige algunas deficiencias de y a\u00F1ade otras muchas caracter\u00EDsticas de las que \u00E9ste carec\u00EDa. La primera versi\u00F3n p\u00FAblica se anunci\u00F3 el 4 de noviembre de 2005 como v1.00 beta. A partir de la versi\u00F3n 1.07 Aegisub se convirti\u00F3 en software de c\u00F3digo abierto bajo licencia BSD 3-clause. Aegisub tambi\u00E9n soporta otros formatos de subt\u00EDtulos como SubRip (.srt), MicroDVD (.sub) o Matroska (.mks).\u200B"@es . "Aegisub"@ru . . . "Aegisub \u00E8 un programma multipiattaforma per la creazione di sottotitoli Advanced Substation Alpha (ASS) per file video. Aegisub permette di sincronizzare l'audio e le sequenze video con i sottotitoli e, usato congiuntamente con programmi quali Avidemux, permette di creare file video con i sottotitoli impressi (hardsub) sia di includerli come tracce separate (softsub) in contenitori multimediali (es. ogg o matroska). Il programma \u00E8 utilizzato professionalmente da compagnie come Crunchyroll o Yamato Video e ampiamente dalla comunit\u00E0 dei creatori di fansub ed \u00E8 l'erede di SubStation Alpha.Distribuito con una licenza BSD, \u00E8 disponibile per i principali sistemi operativi."@it . . "21238217"^^ . . . . . . "2014-12-08"^^ . . "Aegisub-logo.svg"@en . "3.2"^^ . "4081"^^ . . "Aegisub"@en . . "plorkyeran.com/aegisub/"@en . "\u0625\u064A\u062C\u064A\u0633\u0628 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Aegisub)\u200F \u0628\u0631\u0646\u0627\u0645\u062C \u0645\u0641\u062A\u0648\u062D \u0627\u0644\u0645\u0635\u062F\u0631 \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F \u0627\u0644\u0645\u0646\u0635\u0627\u062A \u0645\u062A\u062E\u0635\u0635 \u0641\u064A \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0648\u062A\u0639\u062F\u064A\u0644 \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0626\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u0637\u0627\u0642 \u0648\u0627\u0633\u0639 \u0641\u064A \u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0646\u0645\u064A. \u064A\u062A\u0645\u064A\u0632 \u0625\u064A\u062C\u064A\u0633\u0628 \u0628\u0627\u062D\u062A\u0648\u0627\u0626\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0648\u0638\u0627\u0626\u0641 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0633\u0627\u0639\u062F \u0641\u064A \u0625\u0646\u062A\u0627\u062C \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629\u060C \u0641\u0627\u0644\u0628\u0631\u0646\u0627\u0645\u062C \u064A\u062F\u0639\u0645 \u062A\u0648\u0642\u064A\u062A \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0648\u0635\u0646\u0639 \u0623\u0646\u0645\u0627\u0637 \u0644\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629\u060C \u0648\u0643\u0630\u0644\u0643 \u0639\u0645\u0644 \u0645\u0624\u062B\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0643\u0627\u0631\u0648\u0643\u064A (\u0623\u0648 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0631\u064A\u0648\u0643\u064A) \u0628\u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u0639\u0627\u0646\u0629 \u0628\u0645\u062D\u0631\u0643 Automation4 \u0628\u0644\u063A\u0629 \u0644\u0648\u0627 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0645\u062C\u064A\u0629. \u064A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0646\u0627\u0645\u062C \u0623\u062D\u062F \u0623\u0634\u0647\u0631 \u0635\u064A\u063A \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 SSA/ASS."@ar . . . . "Aegisub"@es . "2014-12-08"^^ . . . . . "Aegisub"@ko . "Aegisub \u2013 oprogramowanie s\u0142u\u017C\u0105ce do sporz\u0105dzania i edycji napis\u00F3w dialogowych. Jest przeznaczone dla system\u00F3w Microsoft Windows i macOS. Program wydawany jest w dw\u00F3ch wersjach: 32- i 64-bitowej. Funkcjonuje w oparciu o natywny format zapisu ASS (Advanced SubStation Alpha). Opcje importu i eksportu obs\u0142uguj\u0105 tak\u017Ce inne formaty, m.in. srt i sub. Za spraw\u0105 formatu ASS program umo\u017Cliwia formatowanie tekstu i nak\u0142adanie na\u0144 dodatkowych efekt\u00F3w, m.in. w postaci pogrubiania napis\u00F3w, wprowadzania obramowa\u0144 i kolorowania. Aegisub znalaz\u0142 zastosowanie w\u015Br\u00F3d tw\u00F3rc\u00F3w fansub\u00F3w."@pl . . . "Aegisub \u2014 \u0431\u0430\u0433\u0430\u0442\u043E\u043F\u043B\u0430\u0442\u0444\u043E\u0440\u043C\u043E\u0432\u0438\u0439 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043A\u0442\u043E\u0440 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u0456\u0432. \u041F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u043D\u0438\u0439 \u0441\u0435\u0440\u0435\u0434 \u0444\u0435\u043D\u0441\u0430\u0431\u0435\u0440\u0456\u0432. \u041C\u0430\u0454 \u0440\u043E\u0437\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u0456 \u043C\u043E\u0436\u043B\u0438\u0432\u043E\u0441\u0442\u0456 \u0437\u0456 \u0441\u0442\u0432\u043E\u0440\u0435\u043D\u043D\u044F \u043A\u0430\u0440\u0430\u043E\u043A\u0435. \u0414\u0430\u0454 \u0437\u043C\u043E\u0433\u0443 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u0456\u0440\u044F\u0442\u0438 \u043E\u0440\u0444\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0456\u044E \u0442\u0430 \u0440\u0435\u0434\u0430\u0433\u0443\u0432\u0430\u0442\u0438 \u043F\u0435\u0440\u0435\u043A\u043B\u0430\u0434\u0438. \u041F\u0456\u0434\u0442\u0440\u0438\u043C\u0443\u0454 \u044F\u043A \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u0438 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0438 SRT, ASS, , , XSS, \u0456 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u043E\u0432\u0430\u043D\u0438\u0439 TXT. \u0414\u043B\u044F \u0442\u0430\u0439\u043C\u0456\u043D\u0433\u0443 \u0432 \u043D\u044C\u043E\u0433\u043E \u043C\u043E\u0436\u043D\u0430 \u0437\u0430\u0432\u0430\u043D\u0442\u0430\u0436\u0438\u0442\u0438: \n* \u0430\u0443\u0434\u0456\u043E\u0444\u0430\u0439\u043B\u0438 \u2014 \u0443 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430\u0445 WAV, MP3, Ogg Vorbis, FLAC, MP4, , AAC \u0442\u0430 \n* \u0432\u0456\u0434\u0435\u043E\u0444\u0430\u0439\u043B\u0438 \u2014 \u0443 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430\u0445 AVI, , , MKV, OGM, MP4, MPEG, MPG \u0442\u0430 VOB \u041C\u043E\u0436\u0435 \u043F\u0440\u0430\u0446\u044E\u0432\u0430\u0442\u0438 \u0437 \u0430\u043D\u0430\u043C\u043E\u0440\u0444\u043E\u0440\u043D\u0438\u043C \u0432\u0456\u0434\u0435\u043E."@uk . . . "Aegisub"@pl . . . "Aegisub screenshot.png"@en . "Aegisub \u00E8 un programma multipiattaforma per la creazione di sottotitoli Advanced Substation Alpha (ASS) per file video. Aegisub permette di sincronizzare l'audio e le sequenze video con i sottotitoli e, usato congiuntamente con programmi quali Avidemux, permette di creare file video con i sottotitoli impressi (hardsub) sia di includerli come tracce separate (softsub) in contenitori multimediali (es. ogg o matroska)."@it . . . . "Aegisub is a subtitle editing application. It is the main tool of fansubbing, the practice of creating or translating unofficial subtitles for visual media by fans. It is the successor of the original SubStation Alpha and . Aegisub's design emphasizes on timing, styling of subtitles, and the creation of karaoke. It allows for many video processing bindings to process the timing, such as FFmpeg and Avisynth. It can also be extended with the Lua and MoonScript scripting languages."@en . . . . . . "Aegisub"@pt . "English, Czech, German, Spanish, Finnish, French, Hungarian, Italian, Japanese, Catalan, Brazilian Portuguese, Traditional Chinese, Simplified Chinese, Russian, Bulgarian, Serbian, Greek"@en . . "3.2.2" . . . . . "Aegisub\uC740 \uC790\uC720 \uC624\uD508 \uC18C\uC2A4 \uD06C\uB85C\uC2A4 \uD50C\uB7AB\uD3FC \uC790\uB9C9 \uD3B8\uC9D1 \uD504\uB85C\uADF8\uB7A8\uC774\uB2E4. \uD32C\uB4E4\uC758 \uC2DC\uAC01 \uB9E4\uCCB4\uB97C \uC704\uD574 \uBE44\uACF5\uC2DD, \uBE44\uC0C1\uC6A9 \uC790\uB9C9\uC744 \uC81C\uC791\uD558\uAC70\uB098 \uBC88\uC5ED\uD558\uB294 \uACFC\uC815\uC778 \uD32C\uC12D\uC5D0 \uB110\uB9AC \uC0AC\uC6A9\uB41C\uB2E4. \uC624\uB9AC\uC9C0\uB110 \uC640 \uC758 \uB4A4\uB97C \uC787\uB294\uB2E4. \uC774 \uC18C\uD504\uD2B8\uC6E8\uC5B4\uB294 \uC720\uBA85 \uD32C\uC12D \uADF8\uB8F9\uC758 \uD45C\uC900\uC73C\uB85C \uAC04\uC8FC\uB418\uBA70, \uC628\uB77C\uC778 \"\uD32C\uC12D \uAC00\uC774\uB4DC\"(Guide to Fansubbing)\uC5D0\uC11C \uAD8C\uC7A5\uB418\uACE0 \uC788\uB2E4. \uAC00\uB77C\uC624\uCF00 \uC81C\uC791 \uC678\uC5D0\uB3C4 \uD0C0\uC774\uBC0D\uACFC \uC790\uB9C9 \uC2A4\uD0C0\uC77C\uC744 \uC81C\uACF5\uD558\uAE30 \uC704\uD574 \uC124\uACC4\uB418\uC5C8\uB2E4. Aegisub\uC758 \uC790\uCCB4 \uC790\uB9C9 \uD3EC\uB9F7\uC740 \uD14D\uC2A4\uD2B8\uB85C\uC11C, \uC790\uB9C9\uC758 \uC704\uCE58 \uC9C0\uC815\uACFC \uC2A4\uD0C0\uC77C \uC81C\uACF5\uC744 \uC9C0\uC6D0\uD55C\uB2E4. \uB610, \uC774 \uD504\uB85C\uADF8\uB7A8\uC740 \uC11C\uBE0C\uB9BD\uACFC \uAC19\uC740 \uAE30\uD0C0 \uACF5\uD1B5 \uD3EC\uB9F7\uC744 \uC9C0\uC6D0\uD55C\uB2E4. \uC74C\uC131\uACFC \uC601\uC0C1 \uB450 \uACF3\uC758 \uD0C0\uC774\uBC0D\uC744 \uC9C0\uC6D0\uD558\uBA70 FFmpeg\uC640 AviSynth\uC640 \uAC19\uC740 \uC218\uB9CE\uC740 \uC601\uC0C1 \uCC98\uB9AC \uACB0\uD569\uC744 \uC0AC\uC6A9\uD558\uC5EC \uC601\uC0C1\uC744 \uCC98\uB9AC\uD560 \uC218 \uC788\uB2E4. \uAC8C\uB2E4\uAC00 \uB8E8\uC544, \uD384, \uB8E8\uBE44 \uC2A4\uD06C\uB9BD\uD2B8 \uC5B8\uC5B4\uC640 \uD568\uAED8 \uD655\uC7A5\uD560 \uC218\uB3C4 \uC788\uB2E4. \uD32C\uC12D \uD658\uACBD\uC5D0\uC11C Aegisub\uB294 \uBC88\uC5ED, \uD0C0\uC774\uBC0D, \uD3B8\uC9D1, \uAE00\uAF34 \uC9C0\uC815, \uD488\uC9C8 \uAC80\uC0AC, \uAC00\uB77C\uC624\uCF00 \uD0C0\uC774\uBC0D, \uAC00\uB77C\uC624\uCF00 \uD6A8\uACFC\uB97C \uC704\uD574 \uC0AC\uC6A9\uB41C\uB2E4. \uADF8\uB7EC\uB098 \uC218\uB9CE\uC740 \uADF8\uB8F9\uB4E4\uC740 \uC774\uB7EC\uD55C \uB2E8\uACC4\uB97C \uC704\uD574 \uAE00\uAF34 \uC9C0\uC815, \uBC88\uC5ED\uC744 \uC704\uD55C \uB2E8\uC21C \uD14D\uC2A4\uD2B8 \uD3B8\uC9D1\uC744 \uC704\uD574 \uC5B4\uB3C4\uBE44 \uC560\uD504\uD130 \uC774\uD399\uD2B8\uC640 \uAC19\uC740 \uAC01\uAE30 \uB2E4\uB978 \uB3C4\uAD6C\uB4E4\uC744 \uC0AC\uC6A9\uD55C\uB2E4."@ko . "Aegisub es un editor de subt\u00EDtulos SubStation Alpha (.ssa, .ass) de prop\u00F3sito general que ayuda en muchos aspectos a la composici\u00F3n tipogr\u00E1fica (typesetting). Corrige algunas deficiencias de y a\u00F1ade otras muchas caracter\u00EDsticas de las que \u00E9ste carec\u00EDa. La primera versi\u00F3n p\u00FAblica se anunci\u00F3 el 4 de noviembre de 2005 como v1.00 beta. A partir de la versi\u00F3n 1.07 Aegisub se convirti\u00F3 en software de c\u00F3digo abierto bajo licencia BSD 3-clause. Aegisub tambi\u00E9n soporta otros formatos de subt\u00EDtulos como SubRip (.srt), MicroDVD (.sub) o Matroska (.mks).\u200B"@es . "Aegisub\uFF08\u8072\u97F3\uFF1A/\u02C8i\u02D0d\u0292is\u028Cb/\uFF09\u662F\u4E00\u5957\u8DE8\u5E73\u53F0\u958B\u653E\u539F\u59CB\u78BC\u7684\u514D\u8CBB\u5B57\u5E55\u7DE8\u8F2F\u8EDF\u9AD4\u3002\u8A31\u591A\u5B57\u5E55\u7D44\u7686\u63A1\u7528\u9019\u5957\u5B57\u5E55\u7DE8\u8F2F\u8EDF\u9AD4\uFF0C\u66FF\u5F71\u7247\u88FD\u4F5C\u975E\u5B98\u65B9\u6216\u975E\u5546\u696D\u7684\u5B57\u5E55\u3002\u7531Niels Martin Hansen\u3001Rodrigo Braz Monteiro\u4F7F\u7528C++\u5F00\u53D1\u3002 Aegisub \u7684\u4E3B\u8981\u529F\u80FD\u662F\u88FD\u4F5C\u5B57\u5E55\u7684\u6642\u9593\u8EF8\u3001\u8A2D\u8A08\u5B57\u5E55\u6A23\u5F0F\u548C\u5361\u62C9OK\u5B57\u5E55\u3002Aegisub \u7684\u6A19\u6E96\u5B57\u5E55\u683C\u5F0F\u662F Advanced SubStation Alpha\uFF08ASS\u5B57\u5E55\uFF09\u6A94\u6848\uFF0C\u9019\u7A2E\u6A94\u6848\u683C\u5F0F\u652F\u63F4\u5B57\u5E55\u4F4D\u7F6E\u548C\u6A23\u5F0F\u8A2D\u5B9A\u3002\u53E6\u5916\u4E5F\u652F\u63F4 SubRip \u7B49\u5E38\u898B\u7684\u5B57\u5E55\u6A94\u6848\u683C\u5F0F\u3002Aegisub \u4E5F\u53EF\u900F\u904E Lua\u3001Perl \u548C Ruby \u7A0B\u5F0F\u8A9E\u8A00\u4F86\u64F4\u5145\u529F\u80FD\u3002"@zh . . "\u0625\u064A\u062C\u064A\u0633\u0628 (\u0628\u0627\u0644\u0625\u0646\u062C\u0644\u064A\u0632\u064A\u0629: Aegisub)\u200F \u0628\u0631\u0646\u0627\u0645\u062C \u0645\u0641\u062A\u0648\u062D \u0627\u0644\u0645\u0635\u062F\u0631 \u0645\u062A\u0639\u062F\u062F \u0627\u0644\u0645\u0646\u0635\u0627\u062A \u0645\u062A\u062E\u0635\u0635 \u0641\u064A \u0625\u0646\u0634\u0627\u0621 \u0648\u062A\u0639\u062F\u064A\u0644 \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0631\u0626\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0645\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645\u0629 \u0639\u0644\u0649 \u0646\u0637\u0627\u0642 \u0648\u0627\u0633\u0639 \u0641\u064A \u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0646\u0645\u064A. \u064A\u062A\u0645\u064A\u0632 \u0625\u064A\u062C\u064A\u0633\u0628 \u0628\u0627\u062D\u062A\u0648\u0627\u0626\u0647 \u0639\u0644\u0649 \u0627\u0644\u0643\u062B\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0648\u0638\u0627\u0626\u0641 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0633\u0627\u0639\u062F \u0641\u064A \u0625\u0646\u062A\u0627\u062C \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629\u060C \u0641\u0627\u0644\u0628\u0631\u0646\u0627\u0645\u062C \u064A\u062F\u0639\u0645 \u062A\u0648\u0642\u064A\u062A \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 \u0648\u0635\u0646\u0639 \u0623\u0646\u0645\u0627\u0637 \u0644\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629\u060C \u0648\u0643\u0630\u0644\u0643 \u0639\u0645\u0644 \u0645\u0624\u062B\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0643\u0627\u0631\u0648\u0643\u064A (\u0623\u0648 \u0627\u0644\u0643\u0627\u0631\u064A\u0648\u0643\u064A) \u0628\u0627\u0644\u0627\u0633\u062A\u0639\u0627\u0646\u0629 \u0628\u0645\u062D\u0631\u0643 Automation4 \u0628\u0644\u063A\u0629 \u0644\u0648\u0627 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0645\u062C\u064A\u0629. \u064A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0646\u0627\u0645\u062C \u0623\u062D\u062F \u0623\u0634\u0647\u0631 \u0635\u064A\u063A \u0645\u0644\u0641\u0627\u062A \u0627\u0644\u062A\u0631\u062C\u0645\u0629 SSA/ASS. \u064A\u062F\u0639\u0645 \u0628\u0631\u0646\u0627\u0645\u062C \u0625\u064A\u062C\u064A\u0633\u0628 \u0627\u0633\u062A\u062E\u062F\u0627\u0645 \u0645\u0643\u062A\u0628\u0629 \u0644\u064A\u0628\u0627\u0633 \u0627\u0644\u0628\u0631\u0645\u062C\u064A\u0629 \u0641\u064A \u062A\u0635\u064A\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0644\u064A\u0645\u064A\u0646\u064A\u0629 \u0643\u0627\u0644\u0639\u0631\u0628\u064A\u0629 \u0648\u0627\u0644\u0639\u0628\u0631\u064A\u0629. \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u062F\u0639\u0645 \u0644\u0627 \u064A\u0632\u0627\u0644 \u062C\u0632\u0626\u064A\u064B\u0627 \u0641\u0639\u0644\u064A\u064B\u0627\u060C \u0641\u0645\u0639 \u0623\u0646 \u0627\u0644\u0645\u0643\u062A\u0628\u0629 \u062A\u0633\u062A\u062E\u062F\u0645 \u0645\u0643\u062A\u0628\u0629 \u062D\u0631\u0641 \u0628\u0627\u0632 (\u0628\u0631\u0646\u0627\u0645\u062C) \u0644\u062A\u0635\u064A\u064A\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0635\u0648\u0635 \u0627\u0644\u064A\u0645\u064A\u0646\u064A\u0629\u060C \u0625\u0644\u0627 \u0623\u0646 \u062A\u0635\u0631\u064A\u0641 \u0645\u0643\u062A\u0628\u0629 \u062D\u0631\u0641 \u0628\u0627\u0632 \u0644\u0627 \u064A\u0632\u0627\u0644 \u0635\u0639\u0628\u064B\u0627."@ar . . . . . . "Aegisub"@uk . . . . . . . . . "Aegisub"@fr . "Aegisub"@it . "Aegisub \u2014 \u043A\u0440\u043E\u0441\u0441\u043F\u043B\u0430\u0442\u0444\u043E\u0440\u043C\u0435\u043D\u043D\u044B\u0439 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043A\u0442\u043E\u0440 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u043E\u0432 \u0441 \u043E\u0442\u043A\u0440\u044B\u0442\u044B\u043C \u0438\u0441\u0445\u043E\u0434\u043D\u044B\u043C \u043A\u043E\u0434\u043E\u043C. \u041F\u043E\u043F\u0443\u043B\u044F\u0440\u0435\u043D \u0441\u0440\u0435\u0434\u0438 \u0444\u0430\u043D\u0441\u0430\u0431\u0435\u0440\u043E\u0432. \u0418\u043C\u0435\u0435\u0442 \u0440\u0430\u0441\u0448\u0438\u0440\u0435\u043D\u043D\u044B\u0435 \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u0438 \u043F\u043E \u0441\u043E\u0437\u0434\u0430\u043D\u0438\u044E \u043A\u0430\u0440\u0430\u043E\u043A\u0435. \u0412\u043A\u043B\u044E\u0447\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u0441\u0435\u0431\u044F \u043F\u0440\u043E\u0432\u0435\u0440\u043A\u0443 \u043E\u0440\u0444\u043E\u0433\u0440\u0430\u0444\u0438\u0438 \u0438 \u0440\u0435\u0434\u0430\u043A\u0442\u043E\u0440 \u043F\u0435\u0440\u0435\u0432\u043E\u0434\u043E\u0432. \u041F\u043E\u0434\u0434\u0435\u0440\u0436\u0438\u0432\u0430\u0435\u0442 \u0432 \u043A\u0430\u0447\u0435\u0441\u0442\u0432\u0435 \u0441\u0443\u0431\u0442\u0438\u0442\u0440\u043E\u0432 SRT, ASS, SSA, SUB, XSS, PSB \u0438 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0438\u0440\u043E\u0432\u0430\u043D\u043D\u044B\u0439 TXT. \u0414\u043B\u044F \u0442\u0430\u0439\u043C\u0438\u043D\u0433\u0430 \u0432 \u043D\u0435\u0451 \u043C\u043E\u0436\u043D\u043E \u0437\u0430\u0433\u0440\u0443\u0437\u0438\u0442\u044C \u0430\u0443\u0434\u0438\u043E\u0444\u0430\u0439\u043B\u044B \u0432 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430\u0445 WAV, MP3, OGG Vorbis, FLAC, MP4, AC3, AAC \u0438 MKA, \u0432\u0438\u0434\u0435\u043E\u0444\u0430\u0439\u043B\u044B \u2014 \u0432 \u0444\u043E\u0440\u043C\u0430\u0442\u0430\u0445 AVI, AVS, D2V, MKV, OGM, MP4, MPEG, MPG \u0438 VOB. \u0418\u043C\u0435\u0435\u0442 \u0432\u043E\u0437\u043C\u043E\u0436\u043D\u043E\u0441\u0442\u044C \u0440\u0430\u0431\u043E\u0442\u044B \u0441 \u0430\u043D\u0430\u043C\u043E\u0440\u0444\u043D\u044B\u043C \u0432\u0438\u0434\u0435\u043E."@ru . . . . . . . . . "Aegisub \u00E9s un editor de subt\u00EDtols de prop\u00F2sit general que ajuda en molts aspectes a la composici\u00F3 tipogr\u00E0fica (typesetting). Corregeix algunes defici\u00E8ncies de i afig moltes altres caracter\u00EDstiques de les quals aquest mancava. La primera versi\u00F3 p\u00FAblica es va anunciar el 4 de novembre de 2005 com v1.00 beta. A partir de la versi\u00F3 1.07 Aegisub es va convertir en programari de codi obert baix llic\u00E8ncia BSD 3-clause."@ca . . . . .
  NODES