@prefix dbo: . @prefix dbr: . dbr:Textual_criticism dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Uspenski_Gospels dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Snake_handling_in_Christianity dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Luke_1 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . @prefix dbp: . dbr:Luke_1 dbp:prev dbr:Mark_16 . dbr:Jesus_and_the_woman_taken_in_adultery dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Vetus_Latina_manuscripts dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbr:Ending_of_Mark dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbr:Markan_Appendix dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbr:Longer_ending_of_mark dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbr:The_Marcan_Appendix dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbr:The_Markan_Appendix dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbr:Codex_Ephraemi_Rescriptus dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Codex_Bezae dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Signs_and_wonders dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . @prefix foaf: . @prefix wikipedia-en: . wikipedia-en:Mark_16 foaf:primaryTopic dbr:Mark_16 . dbr:New_Testament dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Ramseyer_Memorial_Presbyterian_Church dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:New_World_Translation_of_the_Holy_Scriptures dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:John_21 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Gottfried_Vopelius dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Mark_15 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbp:next dbr:Mark_16 . dbr:Shorter_ending_of_Mark dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbr:Longer_ending_of_Mark dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbr:Jesus dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Uncial_083 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Verses_pascales_de_tres_Maries dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Royal_touch dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_661 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_892 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_34 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Adysh_Gospels dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Christianity_in_the_5th_century dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Pseudo-Mark dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_138 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_15 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_190 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_205 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_274 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_304 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Lectionary_1602 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_2427 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Codex_Bobiensis dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Uncial_099 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbr:Mary_Magdalene dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:List_of_Gospels dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_36 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Codex_Washingtonianus dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Family_1 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_22 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Syriac_Sinaiticus dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Minuscule_579 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Donald_Juel dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Luke_24 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Acts_1 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Post-resurrection_appearances_of_Jesus dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:New_Testament_people_named_Mary dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Family_K1 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Revival_Fellowship dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Criticism_of_the_Bible dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Bach_cantata dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Johannine_Comma dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Internal_consistency_of_the_Bible dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Textual_criticism_of_the_New_Testament dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:George_Went_Hensley dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Agrapha dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:List_of_church_cantatas_by_liturgical_occasion dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Literal_English_Version dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Development_of_the_New_Testament_canon dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Huntington_MS_17 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Right_hand_of_God dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Mark_XVI dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Codex_Sinaiticus dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Codex_Vaticanus dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Codex_Alexandrinus dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Dispersion_of_the_Apostles dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Great_Commission dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Timeline_of_Christianity dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Gospel_of_Mark dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Christianity_in_the_1st_century dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Baptism_in_early_Christianity dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Matthew_28 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Marcan_priority dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Biblical_inerrancy dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Historical_reliability_of_the_Gospels dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Gospel_of_Peter dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Chambre_du_Roi dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Jerusalem_Bible dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Resurrection_of_Jesus dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Matta_El_Meskeen dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . @prefix rdf: . @prefix yago: . dbr:Mark_16 rdf:type yago:Communication100033020 , yago:Music107020895 , yago:AuditoryCommunication107109019 , dbo:Organisation , yago:WikicatNewTestamentChapters , yago:Writing106362953 , yago:Abstraction100002137 , yago:Chapter106396142 . @prefix owl: . dbr:Mark_16 rdf:type owl:Thing , yago:WrittenCommunication106349220 , yago:Section106392001 . @prefix rdfs: . dbr:Mark_16 rdfs:label "\u9A6C\u53EF\u798F\u97F3\u7B2C16\u7AE0"@zh , "Marcos 16"@pt , "\u0645\u0631\u0642\u0633 16"@ar , "Marc 16"@fr , "Marcus 16"@nl , "\uB9C8\uB974\uCF54\uC758 \uBCF5\uC74C\uC11C 16\uC7A5"@ko , "Marco 16"@it , "Marcos 16"@es , "Mark 16"@en , "Markus 16"@in , "D\u0142u\u017Csze zako\u0144czenie Ewangelii Marka"@pl ; rdfs:comment "\u0645\u0631\u0642\u0633 16 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0625\u0635\u062D\u0627\u062D \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0625\u0646\u062C\u064A\u0644 \u0645\u0631\u0642\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0647\u062F \u0627\u0644\u062C\u062F\u064A\u062F \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0633. \u064A\u0628\u062F\u0623 \u0628\u0627\u0643\u062A\u0634\u0627\u0641 \u0645\u0631\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062C\u062F\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0645\u0631\u064A\u0645 \u0623\u0645 \u064A\u0639\u0642\u0648\u0628 \u0648\u0633\u0627\u0644\u0648\u0645\u0629 . \u0648\u0647\u0646\u0627\u0643 \u0642\u0627\u0628\u0644\u0648\u0627 \u0631\u062C\u0644\u064B\u0627 \u0634\u0627\u0628\u064B\u0627 \u0623\u0628\u064A\u0636 \u0627\u0644\u0644\u0628\u0627\u0633 \u0623\u0639\u0644\u0646 \u0639\u0646 \u0642\u064A\u0627\u0645\u0629 \u064A\u0633\u0648\u0639. \u0627\u062E\u062A\u062A\u0645\u062A \u0623\u0642\u062F\u0645 \u0645\u062E\u0637\u0648\u0637\u062A\u0627\u0646 \u0644\u0645\u0631\u0642\u0635 16 (\u062A\u0631\u062C\u0639\u0627\u0646 \u0644\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0639 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F\u064A) \u0628\u0627\u0644\u0622\u064A\u0629 8 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0631\u0648\u064A \u0641\u0631\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0627\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0627\u0631\u063A\u060C \u0648\u0635\u0645\u062A\u0647\u0645 \u0628\u0639\u062F \u0642\u0648\u0644 \u0623\u064A \u0634\u064A\u0621 \u0644\u0623\u062D\u062F\u060C \u0644\u0623\u0646\u0647\u0646 \u0643\u0646 \u062E\u0627\u0626\u0641\u0627\u062A \u0644\u0644\u063A\u0627\u064A\u0629."@ar , "Marcus 16 is het laatste hoofdstuk van het Evangelie volgens Marcus in het Nieuwe Testament in de Bijbel. Veel geleerden gaan ervan uit dat de laatste twaalf verzen oorspronkelijk niet tot het Evangelie behoorden."@nl , "Mark 16 is the final chapter of the Gospel of Mark in the New Testament of the Christian Bible. It begins after the sabbath, with Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bringing spices to the tomb to anoint Jesus' body. There they encounter the stone rolled away, the tomb open, and a young man dressed in white who announces the resurrection of Jesus. The two oldest manuscripts of Mark 16 (from the 300s) conclude with verse 8, which ends with the women fleeing from the empty tomb, and saying \"nothing to anyone, because they were too frightened\"."@en , "\uB9C8\uB974\uCF54 \uBCF5\uC74C\uC11C 16\uC7A5\uC740 \uB9C8\uB974\uCF54 \uBCF5\uC74C\uC11C\uC758 \uACB0\uB9D0\uC774\uB2E4. 1\uC808\uBD80\uD130 20\uC808\uAE4C\uC9C0\uB85C \uC774\uB8E8\uC5B4\uC838 \uC788\uB2E4."@ko , "\u300A\u99AC\u53EF\u798F\u97F3\u300B\u7B2C16\u7AE0\u662F\u57FA\u7763\u6559\u300A\u65B0\u7D04\u8056\u7D93\u00B7\u99AC\u53EF\u798F\u97F3\u300B\u7684\u6700\u5F8C\u4E00\u7AE0\uFF0C\u662F\u300A\u65B0\u7D04\u5168\u66F8\u300B\u5167\u5BB9\u88E1\u4E00\u7AE0\u542B\u6709\u722D\u8B70\u6027\u7684\u5167\u5BB9\uFF0C\u539F\u56E0\u662F\u6709\u5B78\u8005\u8A8D\u70BA\u672C\u7AE0\u5F8C\u534A\u90E8\u662F\u5F8C\u4EBA\u6240\u52A0\u7684\u3002"@zh , "Marcos 16 es el \u00FAltimo cap\u00EDtulo del Evangelio de Marcos en el Nuevo Testamento de la Biblia cristiana. Comienza con el descubrimiento de la tumba vac\u00EDa por Mar\u00EDa Magdalena, Mar\u00EDa la madre de Jacobo, y Salom\u00E9. All\u00ED se encuentran con un hombre vestido de blanco que anuncia la resurrecci\u00F3n de Jes\u00FAs (Marcos 16:1-6). Los dos manuscritos m\u00E1s antiguos de Marcos 16 (del a\u00F1o 300) entonces concluyen con el vers\u00EDculo 8, el cual termina con las mujeres huyendo de la tumba vac\u00EDa, y \u00ABni dec\u00EDan nada a nadie, porque ten\u00EDan miedo\u00BB.\u200B"@es , "Markus 16 (disingkat Mrk 16 atau Mr 16) adalah pasal keenam belas dan sekaligus pasal terakhir Injil Markus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen, yang diyakini ditulis menurut catatan Markus. Pasal ini memuat catatan mengenai Kebangkitan Yesus dan peristiwa-peristiwa sesudahnya."@in , "Marcos 16 \u00E9 o d\u00E9cimo-sexto e \u00FAltimo cap\u00EDtulo do Evangelho de Marcos no Novo Testamento da B\u00EDblia. Ele come\u00E7a com a descoberta do t\u00FAmulo vazio de Jesus por Maria Madalena, Maria e Salom\u00E9, onde estava um homem vestido de branco que anuncia-lhes a ressurrei\u00E7\u00E3o de Jesus. Outros cr\u00EDticos identificaram dois finais distintos: o \"Final Longo\" (que abrange os vers\u00EDculos 9 a 20) e o \"Final Curto\", que aparece em seis manuscritos gregos e em dezenas de c\u00F3pias et\u00EDopes. Com algumas varia\u00E7\u00F5es, este final mais curto \u00E9 o seguinte:"@pt , "Marco 16 \u00E8 il sedicesimo e ultimo capitolo del Vangelo secondo Marco nel Nuovo Testamento. Il capitolo inizia con la scoperta della tomba vuota da parte di Maria Maddalena, da Maria madre di Giacomo e da Salom\u00E9. Le donne incontrano qui un giovane vestito di bianco che annuncia loro la risurrezione di Ges\u00F9 (vv. 1-6). Il pi\u00F9 antico dei manoscritti di Marco 16 conservatisi, risalente al IV secolo, si conclude al versetto 8, ovvero quando le donne lasciano la tomba vuota sentendosi dire di \u00ABnon dire nulla a nessuno, perch\u00E9 sarebbero state troppo spaventate\u00BB."@it , "Marc 16, ou encore la finale de Marc, est le dernier chapitre de l'\u00C9vangile selon Marc. Cette finale repr\u00E9sente l'un des principaux probl\u00E8mes \u00E9tudi\u00E9s par les ex\u00E9g\u00E8tes du Nouveau Testament."@fr , "D\u0142u\u017Csze zako\u0144czenie Ewangelii Marka \u2013 12-wierszowe zako\u0144czenie Ewangelii Marka (Mk 16, 9-20), kt\u00F3rego pochodzenie od autora Ewangelii podwa\u017Ca cz\u0119\u015B\u0107 wsp\u00F3\u0142czesnych badaczy. Zako\u0144czenia nie zawieraj\u0105 dwa najwa\u017Cniejsze kodeksy biblijne z IV wieku: Synajski i Watyka\u0144ski. Spo\u015Br\u00F3d innych greckich r\u0119kopis\u00F3w zako\u0144czenia nie zawieraj\u0105 jedynie kodeks minusku\u0142owy oznaczony symbolem 304. Minusku\u0142y 20 i 22 zawieraj\u0105 d\u0142u\u017Csze zako\u0144czenie, ale na marginesie zamieszczaj\u0105 scholion kwestionuj\u0105cy. D\u0142u\u017Cszego zako\u0144czenia nie maj\u0105 co najmniej cztery r\u0119kopisy syryjskie, znaczna cz\u0119\u015B\u0107 r\u0119kopis\u00F3w koptyjskich i ormia\u0144skich, nie uwzgl\u0119dniaj\u0105 go Kanony Euzebiusza. Z ojc\u00F3w Ko\u015Bcio\u0142a d\u0142u\u017Cszego zako\u0144czenia nie znaj\u0105: Klemens Aleksandryjski, Orygenes, Euzebiusz, Hieronim. Jednak Kodeks Watyka\u0144ski, ze wzgl\u0119du na pozostawion\u0105 "@pl ; rdfs:seeAlso dbr:Empty_tomb ; foaf:depiction , , , , , , . @prefix dcterms: . @prefix dbc: . dbr:Mark_16 dcterms:subject dbc:Biblical_criticism , dbc:Empty_tomb , dbc:King_James_Only_movement , dbc:Gospel_of_Mark_chapters ; dbo:abstract "\uB9C8\uB974\uCF54 \uBCF5\uC74C\uC11C 16\uC7A5\uC740 \uB9C8\uB974\uCF54 \uBCF5\uC74C\uC11C\uC758 \uACB0\uB9D0\uC774\uB2E4. 1\uC808\uBD80\uD130 20\uC808\uAE4C\uC9C0\uB85C \uC774\uB8E8\uC5B4\uC838 \uC788\uB2E4."@ko , "Marcos 16 es el \u00FAltimo cap\u00EDtulo del Evangelio de Marcos en el Nuevo Testamento de la Biblia cristiana. Comienza con el descubrimiento de la tumba vac\u00EDa por Mar\u00EDa Magdalena, Mar\u00EDa la madre de Jacobo, y Salom\u00E9. All\u00ED se encuentran con un hombre vestido de blanco que anuncia la resurrecci\u00F3n de Jes\u00FAs (Marcos 16:1-6). Los dos manuscritos m\u00E1s antiguos de Marcos 16 (del a\u00F1o 300) entonces concluyen con el vers\u00EDculo 8, el cual termina con las mujeres huyendo de la tumba vac\u00EDa, y \u00ABni dec\u00EDan nada a nadie, porque ten\u00EDan miedo\u00BB.\u200B Los cr\u00EDticos textuales han identificado dos finales alternativos distintos: el \u00ABfinal largo\u00BB (Marcos 16:9-20) y el \u00ABfinal corto\u00BB o \u00ABfinal perdido\u00BB, que aparecen juntos en seis manuscritos griegos y en docenas de copias et\u00EDopes. Las versiones modernas del Nuevo Testamento generalmente incluyen el final largo, pero coloc\u00E1ndolo entre par\u00E9ntesis o en alg\u00FAn otro formato para mostrar que no se considera parte del texto original. Muchos eruditos consideran a 16:8 como el final original y creen que el final m\u00E1s largo (Marcos 16:9-20) fue escrito despu\u00E9s por otra persona como un resumen de las apariciones del Jes\u00FAs resucitado y varios milagros realizados por los cristianos. En este pasaje de 12 versos, el autor se refiere a las apariciones de Jes\u00FAs a Mar\u00EDa Magdalena, dos disc\u00EDpulos, y luego a los Once (los Doce Ap\u00F3stoles, menos Judas). El texto concluye con la Gran Comisi\u00F3n, declarando que los creyentes que se han bautizado, ser\u00E1n salvos, mientras que los no creyentes ser\u00E1n condenados, y la imagen de Jes\u00FAs llevado al cielo y sentado a la diestra de Dios.\u200B La mayor\u00EDa de los expertos creen que los vers\u00EDculos 9-20 no eran parte del texto original, y son un a\u00F1adido de los cristianos posteriores.\u200B Los cr\u00EDticos textuales han identificado dos finales distintos: el \u00ABFinal Largo\u00BB (vv. 9-20) y el \u00ABFinal Corto\u00BB, apareciendo juntos en seis manuscritos griegos, y en docenas de copias et\u00EDopes. El \u00ABFinal Corto\u00BB, con ligeras variaciones, es el siguiente: Ellas comunicaron inmediatamente a Pedro y a sus compa\u00F1eros todas estas instrucciones. Y despu\u00E9s de esto, Jes\u00FAs mismo envi\u00F3 por medio de ellos, desde el oriente hasta el occidente, el mensaje sacrosanto e incorruptible de la salvaci\u00F3n eterna. En un manuscrito latino de c. 430, el \u00ABFinal Corto\u00BB aparece sin el \u00ABFinal Largo\u00BB. En esta copia latina (Codex Bobbiensis, \u00ABk\u00BB), el texto de Marcos 16 es an\u00F3malo: contiene una interpolaci\u00F3n entre 16:3 y 16:4, que parece presentar la ascensi\u00F3n de Cristo que ocurre en ese punto; omite la \u00FAltima parte de 16:8, y contiene algunos errores extra\u00F1os en su presentaci\u00F3n del \u00ABFinal Corto\u00BB. Otras irregularidades en el Codex Bobbiensis llevan a la conclusi\u00F3n de que fue producido por un copista (probablemente en Egipto), quien no estaba familiarizado con el material que estaba copiando. Debido a la evidencia patr\u00EDstica (desde finales del siglo I) de la existencia de copias de Marcos con 16:9-20, la mayor\u00EDa de los estudiosos coincide en que este pasaje debe haber sido escrito y unido al evangelio a m\u00E1s tardar a principios del siglo II.\u200B Los eruditos est\u00E1n divididos sobre la cuesti\u00F3n de si el \u00ABFinal Largo\u00BB fue creado deliberadamente para terminar el Evangelio de Marcos (como sostuvo James Kelhoffer) o si comenz\u00F3 su existencia como un texto independiente que se utiliz\u00F3 como \u00ABparche\u00BB a la otra manera abrupta de finalizar el texto de Marcos. Su fracaso para unirse f\u00E1cilmente a la narrativa de la escena al final de 16:8 es un punto a favor de la segunda opci\u00F3n. Una segunda cuesti\u00F3n es si Marcos pretend\u00EDa dejar de escribir al final de 16:8 o no; las referencias a una futura reuni\u00F3n en Galilea entre Jes\u00FAs y los disc\u00EDpulos (en Marcos 14:28, 16:7) sugieren que Marcos pretend\u00EDa escribir m\u00E1s all\u00E1 de 16:8.\u200B El Concilio de Trento, en respuesta a la cr\u00EDtica protestante, defini\u00F3 el Canon de Trento, que es el canon b\u00EDblico cat\u00F3lico. El \u00ABDecretum de Canonicis Scripturis\u00BB, publicado en 1546 en la cuarta sesi\u00F3n del Consejo, afirma que Jes\u00FAs orden\u00F3 que el evangelio deb\u00EDa ser predicado por los ap\u00F3stoles a toda criatura: una declaraci\u00F3n claramente basada en Marcos 16:15. El decreto procedi\u00F3 a afirmar, despu\u00E9s de enumerar los libros de la Biblia de acuerdo con el canon cat\u00F3lico, que: \u00ABSi alguno, pues, no reconociere por sagrados y can\u00F3nicos estos libros, enteros, con todas sus partes, como ha sido costumbre leerlos en la Iglesia cat\u00F3lica, y se hallan en la antigua versi\u00F3n latina llamada Vulgata; y despreciare a sabiendas y con \u00E1nimo deliberado las mencionadas tradiciones, sea anatema\u00BB. Dado que Marcos 16:9-20 es parte del Evangelio de Marcos en la Vulgata, y el pasaje se ha le\u00EDdo de forma rutinaria en las iglesias desde la antig\u00FCedad (como lo demuestra su utilizaci\u00F3n por Ambrosio, Agust\u00EDn, Pedro Cris\u00F3logo, Severo de Antioqu\u00EDa, Le\u00F3n, etc.), el decreto del Concilio afirma la situaci\u00F3n can\u00F3nica del pasaje. Este pasaje tambi\u00E9n fue utilizado por los protestantes durante la Reforma Protestante; Martin Lutero utiliza Marcos 16:16 como base de una doctrina en su Catecismo Menor. Marcos 16:9-20 se incluy\u00F3 en el Nuevo Testamento de Reims, la Biblia King James y la Biblia Reina Valera, entre otras traducciones influyentes. En la mayor\u00EDa de las traducciones modernas basadas principalmente en el texto alejandrino, los pasajes est\u00E1n incluidos, pero entre corchetes o con notas especiales, o ambos."@es , "Marcos 16 \u00E9 o d\u00E9cimo-sexto e \u00FAltimo cap\u00EDtulo do Evangelho de Marcos no Novo Testamento da B\u00EDblia. Ele come\u00E7a com a descoberta do t\u00FAmulo vazio de Jesus por Maria Madalena, Maria e Salom\u00E9, onde estava um homem vestido de branco que anuncia-lhes a ressurrei\u00E7\u00E3o de Jesus. O vers\u00EDculo 8 termina com as mulheres fugindo do local e afirmando que \u00AB[elas] n\u00E3o disseram nada a ningu\u00E9m, porque estavam possu\u00EDdas de medo\u00BB (Marcos 16:8). Muitos estudiosos afirmam que este \u00E9 o final original do cap\u00EDtulo e que o trecho seguinte (Marcos 16:9\u201320) foi escrito e acrescentado depois com o objetivo de sumarizar as apari\u00E7\u00F5es de Jesus e os milagres realizados pelos crist\u00E3os depois da ressurrei\u00E7\u00E3o. Neste trecho, o autor faz refer\u00EAncia \u00E0 apari\u00E7\u00E3o a Maria Madalena, a dois disc\u00EDpulos e finalmente aos onze ap\u00F3stolos (os doze ap\u00F3stolos menos Judas). O texto conclui com a Grande Comiss\u00E3o, declarando que os crentes que haviam sido batizados ser\u00E3o salvos e os infi\u00E9is, condenados, a ascens\u00E3o de Jesus ao c\u00E9u para sentar-se \u00E0 direita de Deus. A maior parte dos acad\u00EAmicos, concordando com a an\u00E1lise do cr\u00EDtico textual , acredita que de fato o trecho n\u00E3o era parte do texto original de Marcos. Outros cr\u00EDticos identificaram dois finais distintos: o \"Final Longo\" (que abrange os vers\u00EDculos 9 a 20) e o \"Final Curto\", que aparece em seis manuscritos gregos e em dezenas de c\u00F3pias et\u00EDopes. Com algumas varia\u00E7\u00F5es, este final mais curto \u00E9 o seguinte: Em um manuscrito latino de c. 430 conhecido como Codex Bobbiensis (\"k\"), o \"Final Curto\" aparece sem o \"Final Longo\" e todo o texto de Marcos 16 \u00E9 an\u00F4malo: h\u00E1 uma interpola\u00E7\u00E3o entre 16:3 e 16:4 que parece relatar que ascens\u00E3o de Jesus teria ocorrido naquele ponto da narrativa, a parte final de 16:8 est\u00E1 ausente e h\u00E1 alguns estranhos erros na forma como aparece o \"Final Curto\". Outras irregularidades no Codex Bobbiensis levaram \u00E0 conclus\u00E3o que ele foi produzido por um copista (provavelmente do Egito) que n\u00E3o conhecia o material que estava copiando. Por conta de evid\u00EAncias da era patr\u00EDstica (s\u00E9culo II em diante) sobre a exist\u00EAncia de c\u00F3pias de Marcos com o \"Final Longo\", a posi\u00E7\u00E3o majorit\u00E1ria entre os estudiosos \u00E9 que ele deve ter sido escrito e acrescentado ao final de Marcos antes do s\u00E9culo II. Mas eles se dividem sobre a quest\u00E3o de se o \"Final Longo\" foi criado deliberadamente para servir de final para o Evangelho de Marcos (como defende James Kelhoffer) ou se ele j\u00E1 existia como um texto distinto que foi utilizado para \"remendar\" o final abrupto deixado por Marcos. A falta de uma transi\u00E7\u00E3o suave entre a narrativa da cena em 16:8 e a seguinte \u00E9 uma evid\u00EAncia a favor desta \u00FAltima posi\u00E7\u00E3o. H\u00E1 discord\u00E2ncia entre os estudiosos se Marcos de fato parou de escrever em 16:8 \u2014 e, se o fez, se foi de prop\u00F3sito ou n\u00E3o \u2014 ou se ele continuou escrevendo um final que hoje se perdeu. Alus\u00F5es a um encontro futuro na Galileia entre Jesus e seus disc\u00EDpulos (em Marcos 14:28 e Marcos 16:7) fazem crer que ele tencionava escrever mais. O Conc\u00EDlio de Trento, reagindo \u00E0s cr\u00EDticas protestantes, definiu o C\u00E2none de Trento, que \u00E9 o c\u00E2non b\u00EDblico da Igreja Cat\u00F3lica. \"Decretum de Canonicis Scripturis\", emitido em 1546 durante a quarta sess\u00E3o do conc\u00EDlio, afirma que Jesus ordenou que o evangelho fosse pregado por seus ap\u00F3stolos a todos os homens \u2014 uma frase claramente baseada em Marcos 16:15. O decreto afirmou ainda, depois de listar os livros da B\u00EDblia, que \"se algu\u00E9m n\u00E3o receber como sagrado e can\u00F4nico os ditos livros inteiros com todas as suas partes, como se costumava l\u00EA-los na Igreja Cat\u00F3lica, como eles aparecem na antiga edi\u00E7\u00E3o latina Vulgata e deliberadamente e de caso pensado condenarem as tradi\u00E7\u00F5es j\u00E1 mencionadas, que seja an\u00E1tema\". Como Marcos 16:9-20 \u00E9 parte do Evangelho de Marcos na Vulgata e a passagem tem sido rotineiramente lida nas igrejas desde tempos imemoriais (como demonstra-se em Ambr\u00F3sio, Agostinho, Pedro Cris\u00F3logo, Severo de Antioquia, Le\u00E3o Magno e outros), o decreto do conc\u00EDlio reafirma o car\u00E1ter can\u00F4nico da passagem. Ela tamb\u00E9m era utilizada pelos protestantes durante a Reforma: Martinho Lutero utilizou Marcos 16 16: como base para uma doutrina em seu catecismo menor. O trecho tamb\u00E9m era parte do \"Novo Testamento de Reims\" e da B\u00EDblia do Rei Jaime (King James Version) e outras influentes tradu\u00E7\u00F5es. Em sua forma moderna, \u00E9 baseada principalmente no texto alexandrino, mas aparece entre chaves, com nota de rodap\u00E9 ou ambos"@pt , "Marco 16 \u00E8 il sedicesimo e ultimo capitolo del Vangelo secondo Marco nel Nuovo Testamento. Il capitolo inizia con la scoperta della tomba vuota da parte di Maria Maddalena, da Maria madre di Giacomo e da Salom\u00E9. Le donne incontrano qui un giovane vestito di bianco che annuncia loro la risurrezione di Ges\u00F9 (vv. 1-6). Il pi\u00F9 antico dei manoscritti di Marco 16 conservatisi, risalente al IV secolo, si conclude al versetto 8, ovvero quando le donne lasciano la tomba vuota sentendosi dire di \u00ABnon dire nulla a nessuno, perch\u00E9 sarebbero state troppo spaventate\u00BB. I critici hanno identificato due finali alternativi al capitolo: il cosiddetto \u00ABfinale lungo\u00BB (vv. 9-20) ed il \u00ABfinale breve\u00BB, che appare in sei manoscritti in lingua greca antica ed in dozzine di copie in etiope. Le versioni moderne del Nuovo Testamento generalmente includono il \u00ABfinale lungo\u00BB, ma lo mettono tra parentesi quadre o in formato diverso rispetto ai versetti precedenti per mostrare come non sia considerato parte del testo originale; i vv. 9-20 sono ormai considerati e ritenuti un'interpolazione non autentica e successiva alla stesura, dalla quasi totalit\u00E0 degli studiosi."@it , "Marc 16, ou encore la finale de Marc, est le dernier chapitre de l'\u00C9vangile selon Marc. Cette finale repr\u00E9sente l'un des principaux probl\u00E8mes \u00E9tudi\u00E9s par les ex\u00E9g\u00E8tes du Nouveau Testament."@fr , "\u0645\u0631\u0642\u0633 16 \u0647\u0648 \u0627\u0644\u0625\u0635\u062D\u0627\u062D \u0627\u0644\u0623\u062E\u064A\u0631 \u0645\u0646 \u0625\u0646\u062C\u064A\u0644 \u0645\u0631\u0642\u0633 \u0641\u064A \u0627\u0644\u0639\u0647\u062F \u0627\u0644\u062C\u062F\u064A\u062F \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0643\u062A\u0627\u0628 \u0627\u0644\u0645\u0642\u062F\u0633. \u064A\u0628\u062F\u0623 \u0628\u0627\u0643\u062A\u0634\u0627\u0641 \u0645\u0631\u064A\u0645 \u0627\u0644\u0645\u062C\u062F\u0644\u064A\u0629 \u0648\u0645\u0631\u064A\u0645 \u0623\u0645 \u064A\u0639\u0642\u0648\u0628 \u0648\u0633\u0627\u0644\u0648\u0645\u0629 . \u0648\u0647\u0646\u0627\u0643 \u0642\u0627\u0628\u0644\u0648\u0627 \u0631\u062C\u0644\u064B\u0627 \u0634\u0627\u0628\u064B\u0627 \u0623\u0628\u064A\u0636 \u0627\u0644\u0644\u0628\u0627\u0633 \u0623\u0639\u0644\u0646 \u0639\u0646 \u0642\u064A\u0627\u0645\u0629 \u064A\u0633\u0648\u0639. \u0627\u062E\u062A\u062A\u0645\u062A \u0623\u0642\u062F\u0645 \u0645\u062E\u0637\u0648\u0637\u062A\u0627\u0646 \u0644\u0645\u0631\u0642\u0635 16 (\u062A\u0631\u062C\u0639\u0627\u0646 \u0644\u0644\u0642\u0631\u0646 \u0627\u0644\u0631\u0627\u0628\u0639 \u0627\u0644\u0645\u064A\u0644\u0627\u062F\u064A) \u0628\u0627\u0644\u0622\u064A\u0629 8 \u0627\u0644\u062A\u064A \u062A\u0631\u0648\u064A \u0641\u0631\u0627\u0631 \u0627\u0644\u0646\u0633\u0627\u0621 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0642\u0628\u0631 \u0627\u0644\u0641\u0627\u0631\u063A\u060C \u0648\u0635\u0645\u062A\u0647\u0645 \u0628\u0639\u062F \u0642\u0648\u0644 \u0623\u064A \u0634\u064A\u0621 \u0644\u0623\u062D\u062F\u060C \u0644\u0623\u0646\u0647\u0646 \u0643\u0646 \u062E\u0627\u0626\u0641\u0627\u062A \u0644\u0644\u063A\u0627\u064A\u0629. \u062D\u062F\u0651\u062F\u062A \u062F\u0631\u0627\u0633\u0627\u062A \u0646\u0647\u0627\u064A\u062A\u064A\u0646 \u0628\u062F\u064A\u0644\u062A\u064A\u0646 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u062A\u064A\u0646: \u00AB\u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0637\u0648\u064A\u0644\u0629\u00BB (\u0627\u0644\u0622\u064A\u0627\u062A 9-20) \u0648\u00AB\u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0642\u0635\u064A\u0631\u0629\u00BB\u060C \u0627\u0644\u0644\u062A\u064A\u0646 \u062A\u062A\u0648\u0627\u062C\u062F\u0627\u0646 \u0645\u0639\u064B\u0627 \u0641\u064A \u0633\u062A \u0645\u062E\u0637\u0648\u0637\u0627\u062A \u064A\u0648\u0646\u0627\u0646\u064A\u0629\u060C \u0648\u0641\u064A \u0639\u0634\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u0646\u0633\u062E \u0627\u0644\u062C\u0639\u0632\u064A\u0629. \u062A\u062A\u0636\u0645\u0646 \u0627\u0644\u0625\u0635\u062F\u0627\u0631\u0627\u062A \u0627\u0644\u062D\u062F\u064A\u062B\u0629 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0639\u0647\u062F \u0627\u0644\u062C\u062F\u064A\u062F \u0628\u0634\u0643\u0644 \u0639\u0627\u0645 \u0627\u0644\u0646\u0647\u0627\u064A\u0629 \u0627\u0644\u0623\u0637\u0648\u0644\u060C \u0648\u0644\u0643\u0646 \u062A\u0636\u0639\u0647\u0627 \u0628\u064A\u0646 \u0642\u0648\u0633\u064A\u0646 \u0623\u0648 \u062A\u0646\u0633\u064A\u0642\u0647\u0627 \u0628\u0637\u0631\u064A\u0642\u0629 \u0645\u062E\u062A\u0644\u0641\u0629 \u0644\u0625\u0638\u0647\u0627\u0631 \u0623\u0646\u0647\u0627 \u0644\u0627 \u062A\u0639\u062A\u0628\u0631 \u062C\u0632\u0621\u064B\u0627 \u0645\u0646 \u0627\u0644\u0646\u0635 \u0627\u0644\u0623\u0635\u0644\u064A."@ar , "Mark 16 is the final chapter of the Gospel of Mark in the New Testament of the Christian Bible. It begins after the sabbath, with Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bringing spices to the tomb to anoint Jesus' body. There they encounter the stone rolled away, the tomb open, and a young man dressed in white who announces the resurrection of Jesus. The two oldest manuscripts of Mark 16 (from the 300s) conclude with verse 8, which ends with the women fleeing from the empty tomb, and saying \"nothing to anyone, because they were too frightened\". Textual critics have identified two distinct alternative endings: the \"Longer Ending\" (verses 9\u201320) and the unversed \"Shorter Ending\" or \"lost ending\", which appear together in six Greek manuscripts, and in dozens of Ethiopic copies. Modern versions of the New Testament generally include the Longer Ending, but place it in brackets or otherwise format it to show that it is not considered part of the original text."@en , "Markus 16 (disingkat Mrk 16 atau Mr 16) adalah pasal keenam belas dan sekaligus pasal terakhir Injil Markus dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen, yang diyakini ditulis menurut catatan Markus. Pasal ini memuat catatan mengenai Kebangkitan Yesus dan peristiwa-peristiwa sesudahnya."@in , "D\u0142u\u017Csze zako\u0144czenie Ewangelii Marka \u2013 12-wierszowe zako\u0144czenie Ewangelii Marka (Mk 16, 9-20), kt\u00F3rego pochodzenie od autora Ewangelii podwa\u017Ca cz\u0119\u015B\u0107 wsp\u00F3\u0142czesnych badaczy. Zako\u0144czenia nie zawieraj\u0105 dwa najwa\u017Cniejsze kodeksy biblijne z IV wieku: Synajski i Watyka\u0144ski. Spo\u015Br\u00F3d innych greckich r\u0119kopis\u00F3w zako\u0144czenia nie zawieraj\u0105 jedynie kodeks minusku\u0142owy oznaczony symbolem 304. Minusku\u0142y 20 i 22 zawieraj\u0105 d\u0142u\u017Csze zako\u0144czenie, ale na marginesie zamieszczaj\u0105 scholion kwestionuj\u0105cy. D\u0142u\u017Cszego zako\u0144czenia nie maj\u0105 co najmniej cztery r\u0119kopisy syryjskie, znaczna cz\u0119\u015B\u0107 r\u0119kopis\u00F3w koptyjskich i ormia\u0144skich, nie uwzgl\u0119dniaj\u0105 go Kanony Euzebiusza. Z ojc\u00F3w Ko\u015Bcio\u0142a d\u0142u\u017Cszego zako\u0144czenia nie znaj\u0105: Klemens Aleksandryjski, Orygenes, Euzebiusz, Hieronim. Jednak Kodeks Watyka\u0144ski, ze wzgl\u0119du na pozostawion\u0105 luk\u0119 (p\u00F3\u0142torej kolumny), \u015Bwiadczy i\u017C skryba mia\u0142 \u015Bwiadomo\u015B\u0107, i\u017C inne r\u0119kopisy zawieraj\u0105 tu tekst. D\u0142u\u017Csze zako\u0144czenie posiadaj\u0105: Kodeks Aleksandryjski, Efrema, Bezy, Waszyngto\u0144ski, r\u0119kopisy reprezentuj\u0105ce tekst bizantyjski, Diatessaron, przek\u0142ady koptyjskie zar\u00F3wno w dialekcie bohairskim (cz\u0119\u015B\u0107 r\u0119kopis\u00F3w), jak i saidzkim (cz\u0119\u015B\u0107 r\u0119kopis\u00F3w). Z ojc\u00F3w Ko\u015Bcio\u0142a znaj\u0105 je: Ireneusz (Adversus Haer., 3:10,6), Polikarp, Tertulian. Wyst\u0119puje te\u017C we wczesnych lekcjonarzach. D\u0142u\u017Csze zako\u0144czenie jest raczej nieznane dla tekstu aleksandryjskiego, przekazuje je natomiast tekst bizantyjski, cezarejski i zachodni. R\u0119kopisy Rodziny Lake\u2019a zawieraj\u0105 d\u0142u\u017Csze zako\u0144czenie, jednak z uwag\u0105, \u017Ce nie wyst\u0119puje w wielu r\u0119kopisach i nie zosta\u0142o uwzgl\u0119dnione przez Kanony Euzebiusza. Tekst ten cytuje Justyn M\u0119czennik i Ireneusz. Ormia\u0144ski r\u0119kopis Nowego Testamentu pochodz\u0105cy z 989 roku i oznaczony symbolem MS. 2374, przypisuje autorstwo Mk 16, 9-20 prezbiterowi Arystionowi, wzmiankowanemu we fragmentach Papiasza. Interesuj\u0105c\u0105 jest wzmianka Papiasza, i\u017C Marek \u201Eo jedno si\u0119 tylko bowiem stara\u0142, o to, by nic nie opu\u015Bci\u0107 z tego, co s\u0142ysza\u0142, oraz by nie napisa\u0107 jakiej nieprawdy\u201D, co niekt\u00F3rzy pr\u00F3buj\u0105 interpretowa\u0107 jako echo toczonego w\u00F3wczas sporu o zako\u0144czenie Ewangelii Marka. E.P. Gould zidentyfikowa\u0142 19 spo\u015Br\u00F3d 163 s\u0142\u00F3w perykopy Mk 16, 12-20, kt\u00F3re nie wyst\u0119puj\u0105 nigdzie wi\u0119cej w Ewangelii Marka. Z drugiej strony wiersz 8 nie wygl\u0105da na zako\u0144czenie, zw\u0142aszcza \u017Ce ko\u0144czy si\u0119 sp\u00F3jnikiem \u03B3\u03B1\u03C1 (bowiem). Takie zako\u0144czenie by\u0142oby co najmniej dziwne. Jednak badania wykaza\u0142y, \u017Ce takie zako\u0144czenie zdania jest dopuszczalne, a w 1972 roku P.W. van der Horst pokaza\u0142, \u017Ce w ten spos\u00F3b ko\u0144czy\u0142 si\u0119 jeden z traktat\u00F3w Plotyna. sugerowa\u0142, \u017Ce pierwotne zako\u0144czenie Ewangelii Marka (ostatnia karta papirusowego manuskryptu) mog\u0142o ulec zniszczeniu, dlatego po p\u00F3\u0142 wieku dopisane zosta\u0142o zako\u0144czenie na podstawie innych Ewangelii, g\u0142\u00F3wnie \u0141ukasza. Takie opinie staj\u0105 si\u0119 jednak w ostatnich dziesi\u0119cioleciach coraz mniej popularne, wysi\u0142ki egzeget\u00F3w kieruj\u0105 si\u0119 raczej w kierunku analizy otwartego zako\u0144czenia. Bart D. Ehrman i s\u0105 zdania, \u017Ce tekst ten nie nale\u017Ca\u0142 do oryginalnej Ewangelii Marka. Mimo tych w\u0105tpliwo\u015Bci, fragment ten uznawany jest przez wi\u0119kszo\u015B\u0107 Ko\u015Bcio\u0142\u00F3w za natchniony i pojawia si\u0119 prawie we wszystkich wsp\u00F3\u0142czesnych przek\u0142adach Ewangelii. Nie pojawia si\u0119 w Pi\u015Bmie \u015Awi\u0119tym w Przek\u0142adzie Nowego \u015Awiata w rewizji z 2013, a we wcze\u015Bniejszych edycjach tego przek\u0142adu by\u0142 umieszczany na marginesie, w wydaniu do studium (w j. polskim z 2020 roku) tak\u017Ce umieszczony jest na marginesie. Niekt\u00F3re r\u0119kopisy zawieraj\u0105 te\u017C po Mk 16,8 kr\u00F3tsze zako\u0144czenie o tre\u015Bci: \u201EZaraz jednak kr\u00F3tko opowiedzia\u0142y tym, kt\u00F3rzy byli z Piotrem. Nast\u0119pnie za\u015B od Wschodu a\u017C po Zach\u00F3d sam Jezus rozpowszechni\u0142 przez nich \u015Bwi\u0119t\u0105 i nieprzemijaln\u0105 nauk\u0119 o wiecznym zbawieniu. Amen\u201D (BE). Spo\u015Br\u00F3d nich jedynie r\u0119kopis k (\u0142aci\u0144ski ) ko\u0144czy w tym miejscu Ewangeli\u0119 Marka, natomiast r\u0119kopisy L, \u03A8, 083 albo 099, 274mg, 579, \u2113 1602, Sy-Hmg, samss, bomss, aethmss zawieraj\u0105 tak\u017Ce d\u0142u\u017Csze zako\u0144czenie."@pl , "Marcus 16 is het laatste hoofdstuk van het Evangelie volgens Marcus in het Nieuwe Testament in de Bijbel. Veel geleerden gaan ervan uit dat de laatste twaalf verzen oorspronkelijk niet tot het Evangelie behoorden."@nl , "\u300A\u99AC\u53EF\u798F\u97F3\u300B\u7B2C16\u7AE0\u662F\u57FA\u7763\u6559\u300A\u65B0\u7D04\u8056\u7D93\u00B7\u99AC\u53EF\u798F\u97F3\u300B\u7684\u6700\u5F8C\u4E00\u7AE0\uFF0C\u662F\u300A\u65B0\u7D04\u5168\u66F8\u300B\u5167\u5BB9\u88E1\u4E00\u7AE0\u542B\u6709\u722D\u8B70\u6027\u7684\u5167\u5BB9\uFF0C\u539F\u56E0\u662F\u6709\u5B78\u8005\u8A8D\u70BA\u672C\u7AE0\u5F8C\u534A\u90E8\u662F\u5F8C\u4EBA\u6240\u52A0\u7684\u3002"@zh ; dbo:wikiPageWikiLink dbr:Patristic , , dbr:Luke-Acts , dbr:Last_Supper , dbr:Garden_Tomb , dbr:Codex_Argenteus , dbr:Angel , dbr:Gothic_Bible , dbr:Early_Christians , dbr:Minuscule_138 , dbr:Luke_1 , dbr:Ambrose , dbr:Christian_Bible , dbr:Severus_of_Antioch , dbr:Mark_15 , dbr:Diff , dbr:List_of_New_Testament_minuscules , , dbr:Uncial_099 , dbr:Galilee , dbr:List_of_New_Testament_verses_not_included_in_modern_English_translations , , dbr:Codex_Bezae , dbr:Jerusalem , dbr:Codex_Ephraemi_Rescriptus , dbr:NRSV , dbr:Papyrus_75 , dbr:Codex , dbr:Curetonian_Gospels , dbr:Sunrise , dbr:Belief , dbr:Resurrection_appearances_of_Jesus , dbr:Koine_Greek , dbr:Minuscule_205 , dbr:Anoint , dbr:Minuscule_461 , dbr:List_of_New_Testament_uncials , dbr:Minuscule_304 , dbr:Robe , dbr:Preterism , dbr:Jesus_and_the_woman_taken_in_adultery , dbr:Syriac_Sinaiticus , dbr:Denial_of_Peter , dbr:Minuscule_22 , dbr:Family_1 , dbr:English_translations_of_the_Bible , dbr:Socrates , dbr:Minuscule_700 , dbr:Minuscule_565 , , dbr:Minuscule_579 , dbr:Great_Commission , dbr:Eusebius_of_Caesarea , dbr:Canon_of_Trent , dbr:Joses , dbr:Dispersion_of_the_Apostles , dbr:Minuscule_274 , dbr:Minuscule_33 , dbr:Peshitta , , dbr:Codex_Washingtonianus , dbr:Codex_Koridethi , , dbc:Gospel_of_Mark_chapters , dbr:Uncial_083 , , dbr:Session_of_Christ , dbr:Codex_Vaticanus_Graecus_1209 , dbr:Epistula_Apostolorum , dbr:Pope_Leo_I , dbr:Spice , dbr:Rudolf_Bultmann , dbr:Nicodemus , dbr:Empty_tomb , dbc:Empty_tomb , dbr:Gospel_of_Mark , dbr:Textual_criticism_of_the_New_Testament , , dbr:Ascension_of_Christ , dbr:Pope_Gregory_I , dbr:Baptized , dbr:Papias_of_Hierapolis , dbr:Demonic_possession , dbr:Salvation_in_Christianity , dbr:God , dbr:New_Testament , dbr:Antilegomena , dbr:Mark_1 , dbr:Robert_Gundry , dbr:Tatian , , dbr:Codex_Bobiensis , dbr:Council_of_Trent , , dbr:Protagoras , dbr:Resurrection_of_Jesus , dbr:Freer_logion , dbr:Early_Christianity , dbr:New_Living_Translation , dbr:Peter_Chrysologus , dbr:Hippolytus_of_Rome , , , dbr:Baptism , dbc:King_James_Only_movement , dbr:Poison , dbr:Augustine_of_Hippo , dbr:Diatessaron , dbr:Shabbat , dbr:John_21 , dbr:Codex_Ephraemi , dbr:Papyrus_45 , dbr:Mary_Magdalene , dbr:Pericope , dbr:Constantine_I_and_Christianity , dbr:Ethiopic , dbr:Stolen_body_hypothesis , , dbr:Johannine_Comma , , dbr:King_James_Bible , dbr:Snake_handling_in_Christianity , dbr:Justin_Martyr , dbr:Huntington_MS_17 , dbr:Church_of_the_Holy_Sepulchre , , dbr:Antinomianism , dbr:Irenaeus , dbr:Lectionary_1602 , dbr:Codex_Vaticanus , , dbr:Codex_Sinaiticus , dbr:Septuagint , dbr:Book_of_Psalms , dbr:Codex_Alexandrinus , dbr:Creed , dbr:Geneva_Bible , dbr:Johann_Albrecht_Bengel , dbr:Gospel , dbr:Twelve_Apostles , dbr:Vulgate , dbr:Christian_salvation , dbr:Family_K1 , dbc:Biblical_criticism , , dbr:Jesuit , dbr:Sign , dbr:Overview_of_resurrection_appearances_in_the_Gospels_and_Paul , dbr:Minuscule_892 , dbr:Second_Coming , dbr:Family_13 , , , , dbr:Rheims_New_Testament , dbr:Codex_Athous_Lavrentis , , dbr:James_the_younger , dbr:Right_Hand_of_God , dbr:NIV ; dbp:wikiPageUsesTemplate . @prefix dbt: . dbr:Mark_16 dbp:wikiPageUsesTemplate dbt:Gospel_of_Mark , dbt:New_Testament_chapter_short_description , dbt:Bibleverse-nb , dbt:Anchor , dbt:Bibleref , dbt:Bibleref2 , dbt:NoteFoot , dbt:Blockquote , dbt:Citation , dbt:See_also , dbt:ISBN , dbt:Chapters_in_the_Gospel_of_Mark , dbt:Refn , dbt:Infobox_bible_chapter , dbt:Cite_book , dbt:Citation_needed , , dbt:Multiple_image , dbt:Reflist , dbt:Sequence , dbt:Refbegin , dbt:Refend , dbt:Commons_category , dbt:Sfn , dbt:Bibleverse , dbt:About ; dbo:thumbnail ; dbo:wikiPageRevisionID 1122076747 ; dbo:wikiPageExternalLink , , , , , , , , , , , , , , . @prefix xsd: . dbr:Mark_16 dbo:wikiPageLength "53648"^^xsd:nonNegativeInteger ; dbo:wikiPageID 216755 ; dbp:name "Mark 16"@en ; dbp:caption "First lines of Mark 16 from Codex Sinaiticus"@en . @prefix dbpedia-es: . dbr:Mark_16 owl:sameAs dbpedia-es:Marcos_16 , , , dbr:Mark_16 . @prefix wikidata: . dbr:Mark_16 owl:sameAs wikidata:Q1320835 , . @prefix yago-res: . dbr:Mark_16 owl:sameAs yago-res:Mark_16 . @prefix dbpedia-pt: . dbr:Mark_16 owl:sameAs dbpedia-pt:Marcos_16 . @prefix dbpedia-fr: . dbr:Mark_16 owl:sameAs dbpedia-fr:Marc_16 . @prefix ns18: . dbr:Mark_16 owl:sameAs ns18:Lfru . @prefix dbpedia-nl: . dbr:Mark_16 owl:sameAs dbpedia-nl:Marcus_16 , . @prefix dbpedia-id: . dbr:Mark_16 owl:sameAs dbpedia-id:Markus_16 , . @prefix dbpedia-it: . dbr:Mark_16 owl:sameAs dbpedia-it:Marco_16 , . @prefix gold: . dbr:Mark_16 gold:hypernym dbr:Chapter . @prefix prov: . dbr:Mark_16 prov:wasDerivedFrom ; foaf:isPrimaryTopicOf wikipedia-en:Mark_16 ; dbp:headerAlign "center"@en ; dbp:totalWidth 250 ; dbp:header "Tradition sites of Jesus' tomb"@en ; dbp:footerAlign "center"@en ; dbp:footer "Left: outside of Garden Tomb; right: inside of the Church of the Holy Sepulchre"@en ; dbp:previous "chapter 15"@en ; dbp:next dbr:Luke_1 , "Luke 1"@en ; dbp:list "Chapters of the Bible"@en , dbr:Gospel_of_Mark ; dbp:nextlink "Luke 1"@en ; dbp:category dbr:Gospel ; dbp:align "right"@en ; dbp:prev dbr:Mark_15 ; dbp:book dbr:Gospel_of_Mark ; dbp:biblepart dbr:New_Testament ; dbp:previouslink "Mark 15"@en ; dbp:booknum 2 ; dbp:image "The Garden Tomb 2008.jpg"@en , 5267 ; dbp:direction "horizontal"@en . dbr:Papias_of_Hierapolis dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Overview_of_resurrection_appearances_in_the_Gospels_and_Paul dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:John_20 dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Bible_translations dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbr:Textual_variants_in_the_Gospel_of_Luke dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 . dbo:wikiPageWikiLink dbr:Mark_16 ; dbo:wikiPageRedirects dbr:Mark_16 .