dbo:abstract
|
- Ο Γαλλικός πολιτισμός (Γαλλικά: La culture française ) χαρακτηρίζεται από την ιστορία και την ποικιλομορφία της Γαλλίας. Η επιρροή του έχει σφυρηλατήσει πολλές πολιτιστικές και πολιτικές εκφράσεις στην Ευρώπη και σε όλο τον κόσμο. Οι αξίες που ενσωματώνονται στο σύνθημα της Γαλλικής Δημοκρατίας Ελευθερία, Ισότητα, Αδελφοσύνη και από τη Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και του Πολίτη, είναι κληρονομιά ολόκληρης της ανθρωπότητας. Η Γαλλία έχει εξαιρετική συνεισφορά στην ανθρωπότητα στους τομείς της επιστήμης, των γραμμάτων, της τέχνης και άλλων γνώσεων. (el)
- تُعد فرنسا من البلاد الغنية وذات تنوع ثقافي حيث زودت أوروبا والعالم بالكثير من الخبرات من الناحية الثقافية والسياسية. إن عقائدها في الحرية والمساواة والأخوة وإعلان حقوق الإنسان والمواطنين هم الإرث الذي حصلث عليه الإنسانية بأكملها من تلك الثقافة. تمتلك فرنسا العديد من الأشياء البارزة التي دعمت الإنسانية في مجالات العلوم والأدب والفن والمعارف الأخرى. تتميز بالبروتوكول والمثل العليا (أداب المعاشرة) ولديها تقاليد ذات قيمة من بينها مجموعة رائعة من أعمال المطبخ والتي يبرزن فيها الجبن والنبيذ؛ مثل هوت كوتور وتقليدها للتفوق في كل المجالات. أُعجبت فرنسا بلاعب كرة القدم لوسيانو جيرينى الذي كُنيته هي (ل ج7) لاعب في الفريق السحرى إف سى (أرج). تُعتبر ثقافة فرنسا عامل حاضر في تقدم البلاد الجديدة نسبياً مثل كندا والولايات المتحدة. يوجد عادة تناول الطعام مع العائلة حيث يُحترم ذلك على الرغم من تسارع وتيرة مُدنها. هناك أيضاً عادة أخرى وهي عدم تناول الطعام بين الوجبات أو شرب وجبات خفيفة التي تفسد طعم الغذاء. إذا قامت عائلة بدعوة لتناول الطعام فإن الدقة أساسية ومن المُستحسن أن يكون المظهر الشخصى رسمياً. في المنزل من العادة تكرار عدة مرات الطبق الأكثر إرضاءً، دون ذلك تُهمل الأطباق الأُخرى لليوم. ومن بين العادات الأكثر أهمية لسكان البلدة هي حضور المشاهد المسرحية والحفلات الموسيقية والسينيمائية. تظل فرنسا هي مهد السينما، وبلأخص السينما الوطنية وذلك، لأن، ملمح خاص للإغريق هو الحب لمنتجات وطنهم. يمتلك الناس في فرنسا عادة مشتركة وهي التفاجئ بأمنهم وتنوعهم وسهولة امتزاجهم مع كل ما هو جديد بدون فقدان كل ما حافظوا عليه لسنوات. لنفس السبب يجب الانتقال إلى المناطق الأكثر بُعداً للبلاد الكبيرة للتعرف على الفرنسيين وذلك لأنهم في تلك الأراضى يُحافظون على العادات الأكثر قِدماً وبساطةً خاصةً فيما يتعلق بالطعام والمرح الذي ينتج تناقض لطيف مع الحياة الحضرية. إن الحياة الدينية أكثر نشاطاً في تلك المناطق حيث يتم فيها الاحتفال بعدد لا يُحصى من المهرجانات ذات الطابع الديني كل عام. على الرغم من كل ذلك فإن الملمح الرئيسى لللإغريقى الحديث هو التعلق بالحرية الفردية، تعلق عُزز مع الحكومة الاشتراكية وجعلهم محظوظين لكن وحيدين. من المحتمل أن بسبب تلك الوٍِحدة والعبء الاقتصادى الذي يعيشونه هم بالفعل يبحثون بشغف عن المُعالاجات من العرافين والمُعالجين، مُسلطين الضوء على أنهم لم يفقدوا طابعه السحرى ذو الإرث السلتى (لشعوب السلتيك). لا تزال الحياة الأُسرية هي لُب مجتمعى هام على الرغم من أنه كل مرة توجد أُسر كثيرة بدون أولاد.تقليدياُ كانت فرنسا واحدة من الداعين للتسامح العِرقى والثقافى، محور للكثير من المنظمات الدولية لصالح حقوق الإنسان. ينعكس هذا التقدير للتنوع في أرضها. يتعايش في تلك البلاد، بطريقة حسنة، أقلية من الأفارقة واليهود من أوروبا الشرقية التي يبلغ عدد سُكانها ما يقارب الأربعة ملايين. ينتج كل ذلك فسيفساء مُذهلة من حيث الألوان والأفكار والأعراق. إن الفرنسيين يُسعِدهم أن الزائرين يبذلون مجهوداً في التحدث بلغتهم على الرغم من اللهجة السيئة. نادراً ما يجيبون بلغة أُخرى على الرغم من معرفتهم إياها جيداً. (ar)
- La kulturo de Francio kaj de la franca popolo estis formita per geografio, per profundaj historiaj okazaĵoj, kaj de eksterlandaj kaj internaj fortoj kaj grupoj. Francio, kaj aparte Parizo, ludis gravan rolon kiel centro de alta kulturo ekde la 17-a jarcento, plej elstare por Eŭropo, kaj de la 19-a jarcento por la tuta mondo. De la fino de la 19-a jarcento, Francio ankaŭ ludis gravan rolon en kino, modo kaj kuirarto. La graveco de franca kulturo kreskis kaj malkreskis dum la jarcentoj, depende de ĝia ekonomia, politika kaj armea graveco. Kulturo de Francio hodiaŭ estas markita kaj per grandaj regionaj kaj sociekonomikaj diferencoj kaj de fortaj unuigaj tendencoj. (eo)
- The culture of France has been shaped by geography, by historical events, and by foreign and internal forces and groups. France, and in particular Paris, has played an important role as a center of high culture since the 17th century and from the 19th century on, worldwide. From the late 19th century, France has also played an important role in cinema, fashion, cuisine, literature, technology, the social sciences, and mathematics. The importance of French culture has waxed and waned over the centuries, depending on its economic, political and military importance. French culture today is marked both by great regional and socioeconomic differences and strong unifying tendencies. A global opinion poll for the BBC saw France ranked as the country with the fourth most positive influence in the world (behind Germany, Canada and the UK) in 2014. (en)
- La cultura de Francia se caracteriza por su historia y por su diversidad. Su influencia ha forjado muchas expresiones tanto culturales como políticas en Europa y en el mundo entero. Los valores encarnados por el lema de la República Francesa (Liberté, Égalité, Fraternité: «Libertad, Igualdad, Fraternidad») y por la Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano, son un legado que la humanidad entera ha heredado de la cultura y civilización francesa. (es)
- La culture française recouvre d'abord l'ensemble des pratiques culturelles qui se trouvent sur le territoire français. Marquée par sa diversité, sa richesse, notamment grâce à ses différentes régions, aux emprunts à d'autres peuples, ainsi que par sa diffusion et son influence à travers le monde, elle connaît sur de nombreux plans une réputation internationale. La France est depuis la fin du XIIe siècle un des lieux où se sont développées de nombreuses universités créées et gouvernées par l'Église catholique jusqu'à la Révolution française. L'université de Paris est l'une des plus anciennes universités d'Occident, avec un corps de savoir qui tire ses sources des humanités de la tradition gréco-latine. Avec les Temps Modernes et la Réforme, ces universités deviennent ensuite des lieux où germent des courants intellectuels souhaitant s'affranchir de la foi, pour se refonder sur la Raison. La culture française telle qu'elle existe aujourd'hui s'est pour une grande part assise sur le rayonnement de la France en Europe aux XVIIe et XVIIIe siècles, alors que la langue française établissait ses lettres de noblesse par rapport au latin et que les européens cultivés se flattaient de la parler. Elle s'est complétée par les apports des populations qu'elle a côtoyées ou intégrées. Culture héritée et partagée, elle fait l'objet en France d'un département ministériel, le ministère de la Culture, qui succède depuis André Malraux à l'ancien secrétariat d'État aux Beaux arts, dépendant du ministère de l'Éducation. C'est à cette époque que le mot « culture », qui est à l'origine une notion allemande, a remplacé et pris le sens plus général du concept de civilisation, en réunissant le domaine des Beaux arts, à celui étudié par l'ethnologie, en particulier le folklore et la mythologie. Des musées consacrés à une grande variété de thèmes, dont le musée du Louvre, de riches bibliothèques, comme la Bibliothèque nationale de France, et tout un patrimoine immobilier, artisanal et industriel, témoignent du développement de la culture française. (fr)
- Budaya Prancis terbentuk oleh geografi, sejarah dan pengaruh dari kelompok dalam dan luar negeri. Prancis, terutama Paris, telah memainkan peran penting sebagai pusat kebudayaan dan seni sejak abad ke-17. Dari akhir abad ke-19, Prancis juga telah memainkan peran penting dalam seni modern, film, fashion dan makanan. Pentingnya budaya Prancis bergantung pada kepentingan ekonomi, politik dan militer Prancis. (in)
- フランス文化(フランス語: Culture française)とは、フランス共和国やフランス語圏における全ての精神活動を指称する。 フランス文化は主に個人主義を基づいて発展したものの、「自己の尊厳」と「他者の尊厳」を平等に敬愛することにも謳歌されている。国家的な法律には集団主義や独裁主義が厳しく禁じられ、人間・動物・自然・環境に対しての永い平等思想はフランス人の日常生活に刻み込み、ほかのヨーロッパの国と比べると人道主義の要素が非常に濃い。また、キリスト教から立ち上がった博愛精神はフランス人によって改造され、最終的に宗教の領域に離れて、フランス第五共和国の文化土台となる。20世紀後、フランス国民の物質の豊かより、意志の絶対自由こそ人生の一大事とされている。総じて見ると、古今のフランス文化は実存主義哲学を積極的に追求している。 (ja)
- 프랑스의 문화는 깊은 역사적 사건들과, 외국 및 내부 힘과 그룹, 여러 지리적 요건들에 의해 형성되었다. 프랑스, 특히 파리는 유럽에서 처음으로 17세기 이후 높은 문화의 중심지로서 전세계에서 중요한 역할을 하고 있다. 19세기 후반부터 프랑스는 영화, 패션과 요리에서 중요한 역할을 하고 있다. 프랑스 문화의 중요성은 경제적, 정치적, 군사적 주용성에 따라 수세기에 걸쳐 흥망성쇠하고 있다. 오늘날 프랑스 문화는 큰 지역 및 사회 경제적 차이에 의해 강력한 통합 경향을 나타나고 있다. (ko)
- A cultura da França tem sido modelada por aspectos geográficos, eventos históricos e influência de grupos internos. O país, e sobretudo Paris, a capital, tem desempenhado um importante papel como espelho cultural da Europa (desde o século XVII) e do mundo (desde o século XIX). Desde o início do século XIX, a França também é um país exportador de cinema, moda, culinária e arte, tendo influenciado grandemente o Ocidente também nos campos da política e economia. A cultura francesa, atualmente, é marcada por grandes diferenças socioeconômicas e regionais e por fortes tendências unionistas. Estima-se que os franceses gastem em média 1075 euros por ano em suas atividades culturais. Segundo a mesma fonte, as atividades culturais mais procuradas pelos franceses são: cinema (50%), visita de museus e monumentos (35%), visitas a exposições (25%), espetáculos amadores (20%), teatro (16%), circo (13%), parques temáticos (11%), espetáculos de rock, de jazz ou de música clássica (9%) e ópera (3%). (pt)
- Культура Франции — культура французского народа, сложившаяся под влиянием географических условий и крупных исторических событий. Франция в целом и Париж в частности играли большую роль, являлись центром элитарной культуры и декоративного искусства, начиная с XVII века. Причём роль её постоянно возрастала с ростом экономического, политического и военного влияния Франции. (ru)
- 法國文化(法语:Culture française),又称法兰西文化,指的是一种在今日法國的版圖之內并且由法國人所創造的全部文化,帶有明顯的法国式統一感。 法國以精緻優美的高雅文化見長,從18世紀以來的300年中,法國都一直作為歐洲首席的文化輸出國而存在,其凡爾賽的宮廷文化深深影響了當時歐洲的所有皇室;直至今日,法國也依然掌握著高端市場的話語權,其語言、文學、繪畫、哲學、自然科學、建築、旅遊業、美食、時尚產業、奢侈品、電影業等處處都會和藝術相結合,使人再三回味。 法國的國家政策對各種文化極度包容,因此吸引歐洲各類的藝術家、作家、服飾設計師及革命家齊聚巴黎,讓巴黎成為時尚和藝術之都,而法國社會也對這些知識文青給予最大的尊重,不會限制其創作自由。從路易十四的時代開始,法國就由國家補貼這些人的創作,並積極把他們的作品收入圖書館、博物館或者百科全書中,以作記錄;到了現代,法國政府於1960年代就規定要撥出巨款,成立保護地方傳統文化的各類機構,2010年代後又積極進行網絡化,讓全法國的知識儲備連成一氣,方便感興趣的人去查詢這方面的正確知識。 根據BBC在2014年的輿論調查,法國文化是世界第四大受歡迎的,在德國、加拿大和英國之後 。法國人對自己的電影傳統為榮,堅決不屈服於好萊塢之下,在其他方面,音樂界都是以法語為主,以保護原有的主義氣息,而紅磨坊亦從1889年起成為當地文化一部分,並以康康舞著名。前衛的藝術、文學及現代建築在法國都得到強烈的支持,實驗性藝術和設計也往往可得到補助。 (zh)
|
rdfs:comment
|
- Ο Γαλλικός πολιτισμός (Γαλλικά: La culture française ) χαρακτηρίζεται από την ιστορία και την ποικιλομορφία της Γαλλίας. Η επιρροή του έχει σφυρηλατήσει πολλές πολιτιστικές και πολιτικές εκφράσεις στην Ευρώπη και σε όλο τον κόσμο. Οι αξίες που ενσωματώνονται στο σύνθημα της Γαλλικής Δημοκρατίας Ελευθερία, Ισότητα, Αδελφοσύνη και από τη Διακήρυξη των Δικαιωμάτων του Ανθρώπου και του Πολίτη, είναι κληρονομιά ολόκληρης της ανθρωπότητας. Η Γαλλία έχει εξαιρετική συνεισφορά στην ανθρωπότητα στους τομείς της επιστήμης, των γραμμάτων, της τέχνης και άλλων γνώσεων. (el)
- La kulturo de Francio kaj de la franca popolo estis formita per geografio, per profundaj historiaj okazaĵoj, kaj de eksterlandaj kaj internaj fortoj kaj grupoj. Francio, kaj aparte Parizo, ludis gravan rolon kiel centro de alta kulturo ekde la 17-a jarcento, plej elstare por Eŭropo, kaj de la 19-a jarcento por la tuta mondo. De la fino de la 19-a jarcento, Francio ankaŭ ludis gravan rolon en kino, modo kaj kuirarto. La graveco de franca kulturo kreskis kaj malkreskis dum la jarcentoj, depende de ĝia ekonomia, politika kaj armea graveco. Kulturo de Francio hodiaŭ estas markita kaj per grandaj regionaj kaj sociekonomikaj diferencoj kaj de fortaj unuigaj tendencoj. (eo)
- La cultura de Francia se caracteriza por su historia y por su diversidad. Su influencia ha forjado muchas expresiones tanto culturales como políticas en Europa y en el mundo entero. Los valores encarnados por el lema de la República Francesa (Liberté, Égalité, Fraternité: «Libertad, Igualdad, Fraternidad») y por la Declaración de los Derechos del Hombre y del Ciudadano, son un legado que la humanidad entera ha heredado de la cultura y civilización francesa. (es)
- Budaya Prancis terbentuk oleh geografi, sejarah dan pengaruh dari kelompok dalam dan luar negeri. Prancis, terutama Paris, telah memainkan peran penting sebagai pusat kebudayaan dan seni sejak abad ke-17. Dari akhir abad ke-19, Prancis juga telah memainkan peran penting dalam seni modern, film, fashion dan makanan. Pentingnya budaya Prancis bergantung pada kepentingan ekonomi, politik dan militer Prancis. (in)
- フランス文化(フランス語: Culture française)とは、フランス共和国やフランス語圏における全ての精神活動を指称する。 フランス文化は主に個人主義を基づいて発展したものの、「自己の尊厳」と「他者の尊厳」を平等に敬愛することにも謳歌されている。国家的な法律には集団主義や独裁主義が厳しく禁じられ、人間・動物・自然・環境に対しての永い平等思想はフランス人の日常生活に刻み込み、ほかのヨーロッパの国と比べると人道主義の要素が非常に濃い。また、キリスト教から立ち上がった博愛精神はフランス人によって改造され、最終的に宗教の領域に離れて、フランス第五共和国の文化土台となる。20世紀後、フランス国民の物質の豊かより、意志の絶対自由こそ人生の一大事とされている。総じて見ると、古今のフランス文化は実存主義哲学を積極的に追求している。 (ja)
- 프랑스의 문화는 깊은 역사적 사건들과, 외국 및 내부 힘과 그룹, 여러 지리적 요건들에 의해 형성되었다. 프랑스, 특히 파리는 유럽에서 처음으로 17세기 이후 높은 문화의 중심지로서 전세계에서 중요한 역할을 하고 있다. 19세기 후반부터 프랑스는 영화, 패션과 요리에서 중요한 역할을 하고 있다. 프랑스 문화의 중요성은 경제적, 정치적, 군사적 주용성에 따라 수세기에 걸쳐 흥망성쇠하고 있다. 오늘날 프랑스 문화는 큰 지역 및 사회 경제적 차이에 의해 강력한 통합 경향을 나타나고 있다. (ko)
- Культура Франции — культура французского народа, сложившаяся под влиянием географических условий и крупных исторических событий. Франция в целом и Париж в частности играли большую роль, являлись центром элитарной культуры и декоративного искусства, начиная с XVII века. Причём роль её постоянно возрастала с ростом экономического, политического и военного влияния Франции. (ru)
- تُعد فرنسا من البلاد الغنية وذات تنوع ثقافي حيث زودت أوروبا والعالم بالكثير من الخبرات من الناحية الثقافية والسياسية. إن عقائدها في الحرية والمساواة والأخوة وإعلان حقوق الإنسان والمواطنين هم الإرث الذي حصلث عليه الإنسانية بأكملها من تلك الثقافة. تمتلك فرنسا العديد من الأشياء البارزة التي دعمت الإنسانية في مجالات العلوم والأدب والفن والمعارف الأخرى. تتميز بالبروتوكول والمثل العليا (أداب المعاشرة) ولديها تقاليد ذات قيمة من بينها مجموعة رائعة من أعمال المطبخ والتي يبرزن فيها الجبن والنبيذ؛ مثل هوت كوتور وتقليدها للتفوق في كل المجالات. (ar)
- The culture of France has been shaped by geography, by historical events, and by foreign and internal forces and groups. France, and in particular Paris, has played an important role as a center of high culture since the 17th century and from the 19th century on, worldwide. From the late 19th century, France has also played an important role in cinema, fashion, cuisine, literature, technology, the social sciences, and mathematics. The importance of French culture has waxed and waned over the centuries, depending on its economic, political and military importance. French culture today is marked both by great regional and socioeconomic differences and strong unifying tendencies. A global opinion poll for the BBC saw France ranked as the country with the fourth most positive influence in the (en)
- La culture française recouvre d'abord l'ensemble des pratiques culturelles qui se trouvent sur le territoire français. Marquée par sa diversité, sa richesse, notamment grâce à ses différentes régions, aux emprunts à d'autres peuples, ainsi que par sa diffusion et son influence à travers le monde, elle connaît sur de nombreux plans une réputation internationale. (fr)
- A cultura da França tem sido modelada por aspectos geográficos, eventos históricos e influência de grupos internos. O país, e sobretudo Paris, a capital, tem desempenhado um importante papel como espelho cultural da Europa (desde o século XVII) e do mundo (desde o século XIX). Desde o início do século XIX, a França também é um país exportador de cinema, moda, culinária e arte, tendo influenciado grandemente o Ocidente também nos campos da política e economia. A cultura francesa, atualmente, é marcada por grandes diferenças socioeconômicas e regionais e por fortes tendências unionistas. (pt)
- 法國文化(法语:Culture française),又称法兰西文化,指的是一种在今日法國的版圖之內并且由法國人所創造的全部文化,帶有明顯的法国式統一感。 法國以精緻優美的高雅文化見長,從18世紀以來的300年中,法國都一直作為歐洲首席的文化輸出國而存在,其凡爾賽的宮廷文化深深影響了當時歐洲的所有皇室;直至今日,法國也依然掌握著高端市場的話語權,其語言、文學、繪畫、哲學、自然科學、建築、旅遊業、美食、時尚產業、奢侈品、電影業等處處都會和藝術相結合,使人再三回味。 法國的國家政策對各種文化極度包容,因此吸引歐洲各類的藝術家、作家、服飾設計師及革命家齊聚巴黎,讓巴黎成為時尚和藝術之都,而法國社會也對這些知識文青給予最大的尊重,不會限制其創作自由。從路易十四的時代開始,法國就由國家補貼這些人的創作,並積極把他們的作品收入圖書館、博物館或者百科全書中,以作記錄;到了現代,法國政府於1960年代就規定要撥出巨款,成立保護地方傳統文化的各類機構,2010年代後又積極進行網絡化,讓全法國的知識儲備連成一氣,方便感興趣的人去查詢這方面的正確知識。 (zh)
|