dbo:abstract
|
- The King-in-Council or the Queen-in-Council, depending on the gender of the reigning monarch, is a constitutional term in a number of states. In a general sense, it would mean the monarch exercising executive authority, usually in the form of approving orders, in the presence of the country's executive council. (en)
- Le Gouverneur général en conseil est un terme utilisé au Canada pour définir le Conseil privé du Roi pour le Canada. Ce titre se réfère cependant aujourd'hui, dans la pratique, au gouvernement, constituant en théorie la branche exécutive du Conseil privé. En effet, comme le poste de Gouverneur général du Canada est une fonction honorifique, la grande majorité de ses pouvoirs se définissent dans un contexte démocratique. C'est sur cette base que le Gouverneur général, sous l'avis du Conseil privé, agit d'après les indications du Conseil des ministres. Autrement dit, on utilise le terme « gouverneur général en conseil » lorsque le conseil des ministres agit pour et au nom du Gouverneur général. L'expression lieutenant-gouverneur en conseil est l'équivalent pour les gouvernements provinciaux.
* Portail du Canada
* Portail de la politique
* Portail de la monarchie (fr)
- 추밀원에 있어서의 왕(영어: King-in-Council)은 국법에서 웨스트민스터 정치체제를 표방하는 영국 연방 왕국의 회원국이 있는 정치적인 행정권의 본질을 뜻한다. 즉, 자기의 추밀원과 행정위원회의 조언과 동의에 따라 권력을 발휘하는 군주를 가리킨다. 영국과 왕실령을 제외한 영국 연방 왕국의 회원국은 영국의 군주의 권력과 역할을 총독과 부총독에게 위임한다. 대표적인 예로 비록 영국의 군주가 각각 캐나다와 오스트레일리아에서 동시에 군림하지만 영국처럼 추밀원에 있어서의 왕이라는 용어를 공식적으로 못 쓴다. 그 대신에 이와 비슷한 용어는 왕을 가리키지 않고 부왕인 총독과 부총독을 가리킨다. 이와 다르게 홍콩은 반환한 이후에도 영국의 식민지의 유산으로 행정회의에 있어서의 행정장관(영어: Chief Executive-in-Council)이라고 부른다. 그밖에 행정부의 운영을 강조하는 뜻으로 단순히 정부라고 달리 부를 수 있지만 정부라는 용어는 행정적인 요소 밖의 분야도 가리킬 수 있다. 추밀원에 있어서의 왕은 추밀원이나 행정위원휘에서 활동하는 대신들로 구성된 내각이 발표한 결단으로 발휘한다. 실제로 내각이 내린 결단은 대신들이 군주나 그녀를 대변하는 부왕인 총독이나 부총독을 직접 만나지 않고도 발휘할 수 있다. 추밀원에 있어서의 왕의 이름으로 내린 지시는 추밀원칙령이라고 부른다. 추밀원칙령은 내각명령이라고도 부르며 사법심사를 받을 수 있다. 추밀원령은 행정입법과 같은 위임입법의 절차를 걸쳐서 시행하는 방법이 있다. (ko)
- 枢密院における国王または執行院における国王(女性君主の治下では「枢密院における女王」または「執行院における女王」)は、 英連邦王国において、執行権の行使に関して、枢密院(イギリスおよびカナダの連邦レベル)または執行院(他の英連邦王国の大半およびカナダの州レベル)の助言と承認により行為する君主を指す憲法上の用語である。イギリスといくつかのイギリスの王室属領を除く英連邦王国においては、国王の権限と機能は総督、副知事または知事に委任されている。これらの場合、「枢密院(執行院)における国王」は、それぞれ「枢密院(執行院)における総督」、「枢密院(執行院)における副知事」または「枢密院(執行院)における知事」に置き替えられる。「○○政府」という語は通常は前記のいずれかの語の同義語として用いられているが、領域によっては2つ以上の意味を持ち得る。なお、香港においては、1997年7月1日以降は「行政長官會同行政會議」がこれに相当する。 実務上、「枢密院(執行院)における国王」は、ほとんどの場合、内閣による決定に形式的に効力を与える。内閣は、枢密院または執行院(行政会議)の内部委員会であるが、国王の上級大臣によって構成され、しばしば国王またはその現地における代理人の出席なく会議を行う。 「枢密院(執行院)における国王」によって発せられた命令は「枢密院勅令(執行院勅令)」と呼ばれ、これは司法審査の対象となる。枢密院勅令は、イギリスの行政委任立法のような第二次立法を実施するためにも用いられ得る。 (ja)
- Генера́л-губерна́тор в сове́те (фр. Gouverneur général en conseil) — термин, используемый в Канаде для обозначения Тайного совета Королевы для Канады. Между тем, в настоящее время его фактически используют для обозначения правительства, то есть исполнительной ветви Тайного совета. Так как должность генерал-губернатора Канады является лишь почётной и жалуемой канадским личностям, много делавшим для своей страны, преобладающее большинство его полномочий определено в демократическом контексте. На основе этого генерал-губернатор действует по указаниям Совета министров и под контролем Тайного совета. Другими словами, термин «генерал-губернатор в совете» (или лейтенант-губернатор, если речь идёт о провинциях) используется в случаях, когда от имени генерал-губернатора действует Кабинет министров. (ru)
- 國王會同樞密院或國王會同行政局(King-in-Council)是英聯邦王國憲法術語,指國家的最高行政機構行使國家行政權,女性君主在位時稱女王會同樞密院或女王會同行政局(Queen-in-Council)。 英語術語中的「Council」在英國和加拿大聯邦政府指樞密院(Privy Council),在其他英聯邦王國和自治州、省(包括加拿大各省)及屬土指相應的行政局(Executive Council)。此術語的直接含義是君主以並按照他(她)的樞密院或行政局的建議及准許行使權力。 (zh)
|
dbo:thumbnail
| |
dbo:wikiPageExternalLink
| |
dbo:wikiPageID
| |
dbo:wikiPageLength
|
- 7181 (xsd:nonNegativeInteger)
|
dbo:wikiPageRevisionID
| |
dbo:wikiPageWikiLink
| |
dbp:wikiPageUsesTemplate
| |
dct:subject
| |
rdf:type
| |
rdfs:comment
|
- The King-in-Council or the Queen-in-Council, depending on the gender of the reigning monarch, is a constitutional term in a number of states. In a general sense, it would mean the monarch exercising executive authority, usually in the form of approving orders, in the presence of the country's executive council. (en)
- 國王會同樞密院或國王會同行政局(King-in-Council)是英聯邦王國憲法術語,指國家的最高行政機構行使國家行政權,女性君主在位時稱女王會同樞密院或女王會同行政局(Queen-in-Council)。 英語術語中的「Council」在英國和加拿大聯邦政府指樞密院(Privy Council),在其他英聯邦王國和自治州、省(包括加拿大各省)及屬土指相應的行政局(Executive Council)。此術語的直接含義是君主以並按照他(她)的樞密院或行政局的建議及准許行使權力。 (zh)
- 枢密院における国王または執行院における国王(女性君主の治下では「枢密院における女王」または「執行院における女王」)は、 英連邦王国において、執行権の行使に関して、枢密院(イギリスおよびカナダの連邦レベル)または執行院(他の英連邦王国の大半およびカナダの州レベル)の助言と承認により行為する君主を指す憲法上の用語である。イギリスといくつかのイギリスの王室属領を除く英連邦王国においては、国王の権限と機能は総督、副知事または知事に委任されている。これらの場合、「枢密院(執行院)における国王」は、それぞれ「枢密院(執行院)における総督」、「枢密院(執行院)における副知事」または「枢密院(執行院)における知事」に置き替えられる。「○○政府」という語は通常は前記のいずれかの語の同義語として用いられているが、領域によっては2つ以上の意味を持ち得る。なお、香港においては、1997年7月1日以降は「行政長官會同行政會議」がこれに相当する。 実務上、「枢密院(執行院)における国王」は、ほとんどの場合、内閣による決定に形式的に効力を与える。内閣は、枢密院または執行院(行政会議)の内部委員会であるが、国王の上級大臣によって構成され、しばしば国王またはその現地における代理人の出席なく会議を行う。 (ja)
- Le Gouverneur général en conseil est un terme utilisé au Canada pour définir le Conseil privé du Roi pour le Canada. Ce titre se réfère cependant aujourd'hui, dans la pratique, au gouvernement, constituant en théorie la branche exécutive du Conseil privé. En effet, comme le poste de Gouverneur général du Canada est une fonction honorifique, la grande majorité de ses pouvoirs se définissent dans un contexte démocratique. C'est sur cette base que le Gouverneur général, sous l'avis du Conseil privé, agit d'après les indications du Conseil des ministres. (fr)
- 추밀원에 있어서의 왕(영어: King-in-Council)은 국법에서 웨스트민스터 정치체제를 표방하는 영국 연방 왕국의 회원국이 있는 정치적인 행정권의 본질을 뜻한다. 즉, 자기의 추밀원과 행정위원회의 조언과 동의에 따라 권력을 발휘하는 군주를 가리킨다. 영국과 왕실령을 제외한 영국 연방 왕국의 회원국은 영국의 군주의 권력과 역할을 총독과 부총독에게 위임한다. 대표적인 예로 비록 영국의 군주가 각각 캐나다와 오스트레일리아에서 동시에 군림하지만 영국처럼 추밀원에 있어서의 왕이라는 용어를 공식적으로 못 쓴다. 그 대신에 이와 비슷한 용어는 왕을 가리키지 않고 부왕인 총독과 부총독을 가리킨다. 이와 다르게 홍콩은 반환한 이후에도 영국의 식민지의 유산으로 행정회의에 있어서의 행정장관(영어: Chief Executive-in-Council)이라고 부른다. 그밖에 행정부의 운영을 강조하는 뜻으로 단순히 정부라고 달리 부를 수 있지만 정부라는 용어는 행정적인 요소 밖의 분야도 가리킬 수 있다. (ko)
- Генера́л-губерна́тор в сове́те (фр. Gouverneur général en conseil) — термин, используемый в Канаде для обозначения Тайного совета Королевы для Канады. Между тем, в настоящее время его фактически используют для обозначения правительства, то есть исполнительной ветви Тайного совета. Другими словами, термин «генерал-губернатор в совете» (или лейтенант-губернатор, если речь идёт о провинциях) используется в случаях, когда от имени генерал-губернатора действует Кабинет министров. (ru)
|
rdfs:label
|
- Gouverneur général en conseil (fr)
- King-in-Council (en)
- 枢密院における国王 (ja)
- 추밀원에 있어서의 왕 (ko)
- Генерал-губернатор в совете (ru)
- 國王會同樞密院 (zh)
|
rdfs:seeAlso
| |
owl:sameAs
| |
prov:wasDerivedFrom
| |
foaf:depiction
| |
foaf:isPrimaryTopicOf
| |
is dbo:person
of | |
is dbo:wikiPageRedirects
of | |
is dbo:wikiPageWikiLink
of | |
is dbp:appointer
of | |
is dbp:enactedBy
of | |
is dbp:keywords
of | |
is rdfs:seeAlso
of | |
is foaf:primaryTopic
of | |