Llingua ensin clasificar
Una llingua ensin clasificar ye una llingua que la so afiliación xenética con otres llingües nun s'estableció, principalmente pola falta de datos abondos que dexen detectar un parentescu filoxenéticu con otres llingües. La cuestión de la clasificación filoxenética de les llingües pertenez al dominiu de la llingüística histórica y anguaño la mayoría de llingüistes considérense válidos los parentescos qu'usen los métodos establecíos en dicha disciplina (nel pasáu usaron traces culturales o raciales pa la clasificación de les llingües, pero dichos métodos nun son fiables).
Cuando una llingua ensin clasificar foi estudiada extensivamente y esisten abondos datos como pa poder comparar y establecer o refugar el so parentescu con otra llingua, y la resultancia con toles llingües comparaes ye negativu dicha llingua considérase como una llingua aisllada, cuando una llingua amuesa un parentescu razonablemente estrechu con namái un puñáu de llingües, pero nun esiste posibilidá de rellacionar dichu pequeñu grupu tiense una familia de llingües cuasi-aisllaes. Asina una llingua puede ser considerada non claisificada por delles razones ente elles:
- Escasez o ausencia de dato **
Ausencia de datos
- Parquedad de datos
- Ensin rellación colos vecinos y non esaminada en detalle *
Ensin rellación conocida, pero bien estudiada * Llingües muertes con evidencia dudosa N'ocasiones una llingua pocu documentada considérase clasificada si lo poco esistente amuesen un fuerte paecíu con llingües vecines, anque nun s'usara extensivamente el métodu comparativu colos datos procedentes d'esa llingua.
Llingües con escasez de datos
editarLa escasez de datos sobre una llingua tien dellos oríxenes:
- que se trate de llingües de pueblos en aislamientu voluntariu o non contactaos
- que se trate de llingües americanes que s'escastaron mientres la colonización europea, primero que les llingües puedieran ser afechiscamente documentaes y estudiaes.
- que se trate de pueblos pequeños en rexones remotes que viven xunto a otros pueblos de llingua distinta y la so llingua nun fuera específicamente estudiada.
Total ausencia de datos
editarDos exemplos bien conocíos son:
- Weyto (Etiopía)
- Sentinelés (faláu polos sentineleses de la islla Sentinel una de les Islles Andamán d'India, por un pueblu non contactáu).
Datos insuficientes (África)
editar- Bete (Nixeria; nun confundir con bété)
- Bung (Camerún)
- Kujarge (Chad)
- Lufu (Nixeria)
- Luo de Atta (Nixeria; non confunidir con Luo)
- Mawa de Bauchi (Nixeria; nun confundir con Mawa de Chad)
Datos insuficientes (Suramérica)
editarEsisten un númberu importante de llingües bien pocu documentaes sobre les qu'esisten grandes duldes sobre la so clasificación. Pa l'área andina de Suramérica Adelaar (2004) da la siguiente llista de llingües, la gran mayoría estinguíes, pa les que nun esiste apenes documentación que dexe clasificales:[1]
- Aguano (Perú; Loreto)
- Arma-Pozu (Colombia; Caldas, Risaralda)
- Atunceta (Colombia; Cauca, Valle del Cauca)
- Anserma (incl. Caramanta, Cartama), (Colombia; Antioquia, Risaralda)
- Bagua o Patagón (Perú; Amazones, Cajamarca)
- Bolona (Ecuador; Loja, Zamora-Chinchipe)
- Campaces (Ecuador; Manabí, Los Ríos, Pichincha)
- Canelu (Ecuador; Pastaza)
- Carabayo o yurí (Colombia; Amazones, non contactaos)
- Chacha (Perú; La Llibertá, San Martín)
- Chancos (Colombia; Topetó, Valle del Cauca)
- Chango (Chile; Antofagasta, Tarapacá)
- Chitarero (Colombia; Norte de Santander)
- Chono (Ecuador; Guayas, Los Ríos)
- Ciaman (Colombia; Cauca, Valle del Cauca)
- Colima (Ecuador; Guayas?)
- Comechingón (Arxentina; Córdoba)
- Copallén (Perú; Amazones)
- Gorgotoqui (Bolivia; Santa Cruz)
- Guane (Colombia; Santader)
- Guanaca (Colombia; Cauca, Huila)
- Hacaritama (Colombia; Norte de Santander)
- Huancavilca (Ecuador; Guayas)
- Idabaez (Colombia; Topetó)
- Irra (Colombia; Caldas, Risaralda)
- Jamundí (Colombia; Valle del Cauca)
- Jitirijiti (Colombia; Valle del Cauca)
- Lache (Colombia; Boyacá, Santander)
- Lili (Colombia; Valle del Cauca)
- Malaba (Ecuador; Esmeraldas)
- Malibú (Colombia; Atlánticu, Bolívar, Madalena)
- Manta (Ecuador; Manabí)
- Mocaná (Colombia; Altántico, Bolívar)
- Morcote (Colombia; Boyacá)
- Pacabuey (Colombia; Bolívar, Cesar, Madalena)
- Panatagua (Perú; Huánuco)
- Pantágora (Colombia; Caldas)
- Panzaleo (Ecuador; Cotopaxi, Pichincha, Tungurahua)
- Pehuenche (Arxentina; Neuquén)
- Pubenza (Colombia; Valle del Cauca)
- Puná[2] (Ecuador; Golfu de Guayaquil)
- Quijo (Ecuador; Napo)
- Quimbaya (Colombia; Caldas, Quindío, Risaralda)
- Quindío (Colombia; Quindío)
- Sacata (Perú; Cajamarca)
- Sanavirón (Arxentina; Córdoba, Santiago del Estero)
- Sinú o Zenú (Colombia; Córdoba, Sucre)
- Sutagao (Colombia; Cundinamarca, Meta)
- Tabancale o Aconipa (Ecuador; Zamora-Chinchipe, Perú; Cajamarca)
- Tegua (Colombia; Boyacá, Casanare)
- Timaná (Colombia; Huila)
- Yalcón (Colombia; Huila)
- Yamesí (Colombia; Antioquia)
- Yarí (Colombia; Caquetá)
- Yarigüí (Colombia; Santander)
- Yumbo (Ecuador, Pichincha)
Pa delles de les llingües de la llista anterior propunxéronse parentescos posibles sobre la base de la cercanía cultural con pueblos cercanos. Asina dellos autores presuponen que los mocaná, los pacabuey o los malibú podríen falar llingües chibchas rellacionaes col chimila, anque nun esiste evidencia documental cierta d'eso. Delles otres llingües qu'apaecen mentaes por otros autores y pa les que nun esisten datos abondos pa la so clasificación son:
- Atikum (Brasil; Pernambuco, Bahia)
- Baenã (Brasil; Bahia)
- Ciguayo (Rep. Dominicana; Samaná)
- Guamo o Guamontey (Venezuela; Apure, Barinas
- Kambiwá (Brasil; Pernambuco)
- Karahawyana (Brasil; Y. d'Amazones)
- Natú (Brasil; Pernambuco, Bahia)
- Otomaco (Venezuela; Apure)
- Panche (Colombia; Tolima)
- Pijao (Colombia; Tolima)
- Tarairiú (Brasil; Pernambuco)
- Tekiraka (Abshira) (Perú; Loreto)
- Teremembé (Brasil; Pernambuco)
Datos insuficientes (Méxicu y Centroamérica)
editarLa siguiente llista ven de Campbell (1979):[3][4] y toes elles son llingües muertes:
- Aibine (Jova, Eudeve?)
- Aguata
- Apaneco (Jalisco, Michoacán)
- Ayacasteco (Oaxaca)
- Bocalo
- Borráu (Tamaulipas)
- Cacoma (Jalisco)
- Catara
- Chamelteco
- Chichimeca (unu de los munchos asina llamaos)
- Chontal de Guerrero
- Chumbia (Mariña Grande, Guerrero)
- Cinteco
- Coano (Nayarit ?)
- Cocomacague (Guerrero)
- Conguaco (Xinca?)
- Copuce
- Coyumateco (Mariña Grande, Guerrero)
- Cuacumane
- Cucharete (Michoacán)
- Guamar, Gumara
- Guaxabane
- Hualahuís
- Huaynamota (Jalisco)
- Himeri (Sonora)
- Hio (Nío? (Sinaloa))
- Huehueteco (Mariña Chica (Oaxaca))
- Icaura
- Itzuco (Guerrero, Michoacán)
- Izteca
- Janambre (Tamaulipas)
- Jano
- Jocome
- Mancheño
- Matlame (Guerrero)
- Mascorro, Mazcorro
- Mazateco de Guerrero
- Mazateco de Tabasco
- Meco (Chichimeco?)
- Melagués
- Meztitlaneca
- Negrín
- Olive
- Otomí de Jalisco (Jalisco)
- Pampuchín (Jalisco)
- Panteca (Guerrero)
- Pelón
- Pinoles (OM?)
- Pisón, Pisone (Tamaulipas)
- Pocoteco
- Potlapigua
- Quacumeco, Cuauhcomeco
- Quauhteco (Mariña Chica (Oaxaca))
- Quata
- Quinigua, Quirigua
- Salinero (Sonora)
- Tacacho (Tecuexe ?)
- Tamaulipeco (Tamaulipas)
- Tamazulteco (Jalisco)
- Texome
- Tezcateco (Mariña Grande, Guerrero)
- Tiam (Jalisco)
- Tlaltempaneco (Jalisco, Michoacán)
- Tlatzihuizteco (Mariña Grande, Guerrero)
- Toboso
- Tolimeco
- Tomateco
- Tonaz
- Totrame
- Tuzteco, tuxteco (Mariña Grande, Guerrero)
- Uchita
- Ure
- Vigitega (Nayarit)
- Xocoteco (Jalisco, Michoacán)
- "Zapoteco" de Jalisco
- "Zapoteco" local
- Zapotlaneco (Jalisco)
- Zayahueco (Jalisco ?)
- Zoyateco (Jalisco)
Llingües ensin rellacionar coles sos vecines
editarLes llingües ensin rellacionar coles sos vecines son bones candidates a ser llingües aisllaes xenuines una vegada refúguese que tampoco esiste parentescu con llingües más distantes. Usualmente les llingües tienden a tener parentescu coles llingües más cercanes, y los casos de llingües emparentaes con llingües alloñaes ensin qu'elles esistan otres llingües rellacionaes con dambes son escasos. Casi tolos casos onde esiste parentescu ente llingües alloñaes y ente elles nun esisten llingües emparentaes son dudosos: l'hadza y les llingües khoisan; les llingües na-dené y les llingües yeniseianas, etc.
Poco documentaes
editarEnte les llingües pocu documentaes:
- Bangi-me (Malí)
- Jalaa (Nixeria)
- Mpre (Ghana)
- Shompen (India)
- Kwazá (Brasil)
- Piceno de Novilara, que nun tien de confundir se col idioma piceno d'orixe indoeuropéu.
Bien documentaes
editarEsti tipu de llingües ensin clasificar son usualmente llamaes llingües aisllaes:
- Laal (Chad)
- Ongota (Etiopía) [dellos autores tentativamente considerar afroasiática pero la evidencia a favor ye débil)
- Shabo (Etiopía)
- Euskera (España y Francia)
Dacuando delles llingües aisllaes presentar en variedaes llingüístiques emparentaes, anque claramente distintes al puntu que n'ocasiones puede considerase que formen una pequeña familia que nun tien nada que ver colos sos vecinos. Nesti casu falar de llingües cuasi-aisllaes por non ser llingües aisllaes en sentíu estrictu. Exemplos de llingües cuasi-aisllaes son:
- El burushaski (Paquistán).
- L'Huaorani (Ecuador).
- L'Harakmbet (Perú).
- El Zamuco (Bolivia-Paraguay).
Llingües con evidencia revesosa
editarEsta categoría entiende llingües con evidencia revesosa, malo d'interpretar ya inclusive llingües del pasáu que son difíciles de clasificar nes categoríes anteriores.
Llingües muertes d'Europa
editar- Pictu (Escocia), que les sos inscripciones amuesen restos d'un sustratu precelta desconcido.
- Pelásgico (Grecia, Creta) conocíu namái polos préstamu pre-indoeuropeos presentes nes llingües griegues.
- Ligur (N d'Italia) (nun confundir cola actual ligur)
- Elimio (Sicilia) (el cual alderícase si yera o non indoeuropéu).
- Tartesiu (SE d'España)
Llingües d'África
editar- Imraguen (Mauritania)
- Nemadi (Mauritania)
- Oropom (Uganda)
- Rer Bare Etiopía (estinguíu, si realmente esistió)
- Wutana (Nixeria)
Llingües d'Asia
editar- Malakhel (Afganistán)
- Aariya (India)
Ver tamién
editarReferencies
editar- ↑ Willem Adelaar, 2004, páxs. 611-624.
- ↑ Wilhem Adelaar, 2004, páxs. 155.
- ↑ Lyle Campbell, 1979, "Middle American Languages"
- ↑ Suplementu d'agostu de 2006, INAH, p. 49
Bibliografía
editar- Adelaar, Wilhem (2004). The Language of the Andes. Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-36275-7.
- Campbell, Lyle; & Mithun, Marianne (Eds.). (1979). The languages of native America: Historical and comparative assessment. Austin: University of Texas Press. ISBN 0-292-74624-5.
Enllaces esteriores
editar