Meurzh
Brezhoneg
- Amprestet digant al latin dies Martis « deiz an doue Meurzh ».
- Meneget er C'hatolikon (meurs).
- Da geñveriañ gant ar gerioù Mawrth en kembraeg, Merth en kerneveureg.
Anv-kadarn
Meurzh /ˈmœrs/ gourel (liester Meurzhioù /ˈmœr.zju/)
- Eil deiz ar sizhun hervez ar reolad ISO 8601. Dont a ra goude al Lun hag a-raok ar Merc'her.
- D’ar Meurzh-vintin, — rak n’eus nemet daou zevezh abaoe m’eo komañset an istor-mañ, — Job a savas abred. — (Jakez Riou, An Ti Satanazet, Skridoù Breizh, 1944, p. 67.)
- Trede miz ar bloaz en deiziadur gregorian, hag hervez ar reolad ISO 8601 ivez. Dont a ra goude miz C'hwevrer hag a-raok miz Mae.
- Koletta a gouezhas klañv en Gand, en miz C’hwevrer 1447, hag eno e varvas, d’ar 6 a viz Meurzh war-lerc’h. — (Yann-Vari Perrot, Erwan ar Moal, Bue ar Zent, Montroulez, 1912, p. 193.)
Troioù-lavar
- Miz meurz
Gant e reveurz
A ra d'ar wrac'h kac'hat en ti
Ha d'he merc'h koulz hag hi. — (SAV niv. 27, Nevez amzer 1943, p. 28.) - C'hwevrer da gargañ an toufleziou, ha meurz da sec'hañ anezo. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 322.)
- Meurz gant e reverzi
A laka ar wrac'h da gac'had en ti
Hag he merc'h koulz ha hi
Hag he matez gand he diegi
Na garzje ket dindanni. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 322.) - C'hoarïo meurz pez a garo, ur c'hostez euz ar c'hleuz a dommo. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 322.)
- C'hoarïo meurz (an amzer) pez a garo, Pask en ebrel a vezo, pe ar C'hazimodo. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 322.)
- Meurz da veurz : taniou-gwall, chas klañv hag aered (naered) droug. — (Jules Gros, Le trésor du breton parlé Troisième Partie, 1974, p. 322.)
Deiz a-raok : Lun |
Roll an deizioù | Deiz war-lerc'h : Merc'her |
---|
Miz a-raok : C'hwevrer |
Mizioù ar bloaz | Miz war-lerc'h : Ebrel |
---|
Anv divoutin 1
Meurzh /ˈmœrs/ benel
- (steredoniezh/astronomiezh) Pevare planedenn koskoriad an Heol diouzh he lec'h e-keñver an Heol.
- Meurzh eo ar blanedenn douarheñvel pellañ diouzh an Heol. — (Bruno Mauguin ha Bénédicte Saulier-Le Dréan, Koskoriad an Heol, 2006, p. 26.)
- [...] em eus treset ur Meurzhiad, un den eus ar blanedenn Veurzh. — (Boussin, David, Takata ar Meurzhiad, 1999.)
Merc'her | Gwener | Douar | Meurzh | Yaou | Sadorn | Ouran | Neizhan |
Anv divoutin 2
Meurzh /ˈmœrs/ gourel
Deveradoù
Gerioù heñvelster
Planedenn (1) :
Doue :
Troidigezhioù
Anv ar miz
- alamaneg : März (de)
- bulgareg : март (bg) gourel
- estoneg : märts (et)
- esperanteg : Marto (eo)
- galizeg : marzo (gl)
- islandeg : mars (is)
- italianeg : marzo (it) gourel
- japaneg : 三月 (ja) (さんがつ, sangatsu), 弥生 (ja) (やよい, yayoi)
- kinyarwanda : Werurwe (rw)
- norvegeg : mars (no)
- okitaneg : març (oc)
- poloneg : marzec (pl)
- portugaleg : março (pt) gourel
- rusianeg : март (ru) gourel
- saozneg : March (en)
- sinaeg : 三月 (zh)
- spagnoleg : marzo (es) gourel
- turkeg : mart (tr)
Anv deiz ar sizhun
- afrikaans : Dinsdag (af)
- alamaneg : Dienstag (de) gourel
- albaneg : e martë (sq)
- alemaneg : Zischtig (gsw)
- arabeg : الثُّلاثَاء (ar)
- aragoneg : martes
- asturianeg :`martes
- azeri : çərşənbə axşamı (az)
- belaruseg : аўторак (be)
- bosneg : utorak (bs)
- bulgareg : вторник (bg)
- daneg : tirsdag (da)
- esperanteg : mardo (eo)
- estoneg : teisipäev (et)
- euskareg : astearte (eu)
- faeroeg : týsdagur (fo)
- finneg : tiistai (fi)
- flandrezeg : dinsdag
- frizeg : tiisdei (fy)
- frioulaneg : martars
- galizeg : martes (gl)
- gresianeg : Τρίτη (el)
- guarani : araapy (gn)
- haitieg : madi (ht)
- hebraeg : יום שלישי (he)
- hindeg : मंगलवार (hi)
- hungareg : kedd (hu)
- ido : mardio
- islandeg : þriðjudagur (is)
- italianeg : martedí (it)
- iwerzhoneg : Máirt (ga)
- japaneg : 火曜日 (ja) (kayôbi)
- jorjianeg : სამშაბათი (ka)
- katalaneg : dimarts (ca)
- koreaneg : 화요일 (ko)
- kroateg : utorak (hr)
- khalkha : мягмар
- kinyarwanda : kwakabiri (rw)
- kurdeg (graphie latine) : sêşem (ku) (skritur arabek) : سيشه ممه (ku)
- ladino : martes
- ladino : mertesc
- latin : Martis dies (la)
- latveg : otrdiena (lv)
- limbourgeg : daensdig (li)
- lingala : mokolo ya mibale
- lituaneg : antradienis (lt)
- luksembourgeg : Dënschdeg
- makedoneg : вторник (mk)
- malayseg : hari Selasa (ms)
- malgacheg : talata
- maori : Tuurei (mi)
- marathi : मंगळवार (mr)
- napolitaneg : marterí
- nederlandeg : dinsdag (nl)
- normandeg : mardi
- norvegeg : Tirsdag (no)
- okitaneg : dimars (oc)
- parmesan : mardí
- perseg : سه شنبه (fa)
- piemonteg : màrtes
- poloneg : wtorek (pl)
- portugaleg : terça-feira (pt)
- quechua : atichaw
- romañcheg : mardi
- roumaneg : marţi (ro)
- rusianeg : вторник (ru) gourel
- saozneg : Tuesday (en)
- same : disttat
- samoan : Aso Lua
- sañskriteg : मंगलवासरः (sa)
- sardeg : martis
- serbeg : уторак (sr)
- shona : Chipiri
- sinaeg : 星期二 (zh) (pinyin: qīng qī èr)
- slovakeg : utorok (sk)
- sloveneg : tôrek (sl)
- spagnoleg : martes (es)
- svedeg : tisdag (sv)
- swahili : jumanne (sw)
- tchekeg : úterý (cs)
- tchetcheneg : shinara
- thai : วันอังคาร (th)
- turkeg : salı (tr)
- ukraineg : вівторок (uk)
- veneteg : marti
- vietnameg : thứ Ba, thứ ba
- waloneg : mårdi (wa)
- wolof : taalata (wo)
- yiddish : דינסטיק (yi) ([YIVO] raktres:YIVO (yi): dinstik (yi) )
Planedenn ha Doue roman
- koskoriad an Heol, stag
- Ar pennad « Meurzh » e-barzh Wikipedia