you
Gwelet ivez : yao, Yaou |
Brezhoneg
- → Etimologiezh da glokaat (Ouzhpennañ)
Estlammadell
you ! /ˈju/
- Estlammadell distaget evit youc'hal d'unan bennak.
- You ! you ! Bevet Lanig ! — (Brogarour, Onenn, 1936, p. 35.)
Anv-kadarn
you ! /ˈju/
- Gwelet eo Laou gant unan anezo a laosk eur you ! hou ! hou ! ker kreñv ma tired ar re-all.
Troidigezhioù
Saozneg
- Eus ar ger hensaoznek ēow deuet eus ar ger rak-germanek iwwiz a oa deuet d'e dro eus ar ger indezeuropek ju.
Raganv-gour
- Raganv rener an eil gour unan : te.
- Can you help us?
- « Ha gallout a rez sikour ac'hanomp ? »
- You must do as I tell you.
- « Ret eo dit ober e-giz ma lavaran dit. »
- Can you help us?
- Raganv renadenn an eil gour unan.
- I'll give you my pen.
- « Reiñ a rin ma stilo dit. »
- We’ll go with you to the game.
- « Mont a raimp ganit d'ar match. »
- You must do as I tell you.
- « Ret eo dit ober e-giz ma lavaran dit. »
- I'll give you my pen.
- Raganv rener an eil gour lies : c'hwi.
- Both of you should get ready now.
- « C'hwi ho-taou a rankfe bezañ prest a-benn bremañ. »
- You are all supposed to do as I tell you.
- « Ret eo deoc'h-holl ober e-giz ma lavaran deoc'h. »
- Both of you should get ready now.
- Raganv renadenn an eil gour lies.
- Everyone, Chris can help you now.
- « C'hwi hoc'h-holl, gallout a ra Chris ho sikour bremañ. »
- You are all supposed to do as I tell you.
- « Ret eo deoc'h-holl ober e-giz ma lavaran deoc'h. »
- Everyone, Chris can help you now.
- Raganv rener dic'hour : unan bennak.
- You have to be at least 36 inches high to go on this ride.
- « Ret eo muzuliañ 36 meutad da nebeutañ evit mont war ar gazeg-vezevenn-mañ. »
- You have to be at least 36 inches high to go on this ride.
- Raganv renadenn dic'hour : unan bennak.
- They always smile at you when they serve you in this restaurant.