Ajetul-Kursi

ajet o Prijestolju

Ajetul-Kursi, doslovno "Ajet o Prijestolju", 255. ajet sure El-Bekare, jedan je od dužih kur'anskih ajeta, a i jedan od temeljnih koji govore o utočištu i zaštiti. Oni su poznati kao Ajatul-hifz (ajeti zaštite).[1]

Ovaj ajet uči se na arapskom kao način čovjekovog prepuštanja Božijoj volji i brizi. Vrijednost ovog ajeta spominje se i u hadisima.

Ajetul Kursi se smatra najvećim ajetom Kur'ana prema hadisu.[2] Ajet se smatra jednim od najmoćnijih u Kur'anu, jer se vjeruje da se, kada se uči, potvrđuje Božja veličina. Osoba koja uči ovaj ajet ujutro i uveče biće pod zaštitom Boga od zla džina i šejatina. Koristi se u egzorcizmu, za liječenje i zaštitu od džina i šejtana. Budući da se vjeruje da Ajet prijestolja pruža duhovnu ili fizičku zaštitu, muslimani ga često izgovaraju prije polaska na put i prije spavanja.[3] Vjeruje se da učenje ajeta nakon svake molitve omogućava ulazak u raj.[4][5]

Ajetul-Kursi

Originalno arapski

اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ لَا تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ مَنْ ذَا الَّذِي يَشْفَعُ عِنْدَهُ إِلَّا بِإِذْنِهِ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَيْءٍ مِنْ عِلْمِهِ إِلَّا بِمَا شَاءَ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَلَا يَئُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ

Transkripcija

(E'ūzu billāhi mineš-šejtānir-radžīm; bismillāhir-rahmānir-rahīm)

Allāhu lā ilāhe illāhu vel hajjul-kajum. Lā te'huzuhū sinetun ve la nevm. Lehū mā fis-semāvāti ve mā fil ard. Men zellezi ješfeu 'indehu illā bi iznih. Jā'lemu mā bejne ejdīhim ve mā halfehum ve lā juhītūne bi šejin min 'ilmihī illā bi mā šā'. Vesi'a kursijjuhus-semāvāti vel ard ve lā jeūduhū hifzuhumā ve huvel alijjul-azīm.

Prijevodi značenja

 
Kineska posuda iz 18. vijeka na kojoj je ispisan Ajetul-Kursi.

Muhammed Pandža i Džemaluddin Čaušević (1937)

Allah je samo jedan i jedini Bog, koji vječno živi i svim stvorenjima vječno vlada. San ga ne spopada i ne spava. On je Gospodar svega što je na nebesima i na zemlji. Ko može tražiti zagovora kod Njega, a bez Njegova dopuštenja. On zna, što Njegova stvorenja rade i što će raditi, šta žele i šta će želiti. Njegova stvorenja mogu znati samo ono, što On hoće, a drugo više ništa ne znaju. Znanje i moć Njegova obuhvaća nebesa i zemlju, a čuvanje njihovo Ga ne umara. Uzvišen je samo On i veliko je Biće Njegovo.[6]

Besim Korkut (1977)

"Allah je - nema boga osim Njega - Živi i Vječni! Ne obuzima Ga ni drijemež ni san! Njegovo je ono što je na nebesima i ono što je na Zemlji! Ko se može pred Njim zauzimati za nekoga bez dopuštenja Njegova?! On zna šta je bilo i prije njih i šta će biti poslije njih, a od onoga što On zna - drugi znaju samo onoliko koliko On želi. Moć Njegova obuhvata i nebesa i Zemlju i Njemu ne dojadi održavanje njihovo; On je Svevišnji, Veličanstveni!"[7]

Mustafa Mlivo (1994)

Allah! Samo je On Bog! Živi, Samoopstojeći! Ne obuzima Ga drijemež, niti san. Njegovo je šta je u nebesima i šta je na Zemlji. Ko je taj ko će posredovati kod Njega, izuzev s dozvolom Njegovom? Zna šta je pred njima, i šta iza njih, a ne obuhvataju ništa od znanja Njegovog, izuzev šta htjedne. Kursijja Njegova obuhvata nebesa i Zemlju, i ne umara Ga održavanje njihovo. A On je Svevišnji, Veličanstveni.[8]

Hadisi koji se odnose na ovaj ajet

  • Od Ebu Umamme se prenosi da je Muhammed rekao: "Onoga koji iza svakog propisanog namaza prouči Ajetu-l-kursiju ne dijeli od Dženneta ništa drugo osim smrti."[9]

Također pogledajte

Reference

  1. ^ "Tefsir Ibn-Kesira sure El-Bekare" (PDF). Arhivirano s originala (PDF), 31. 3. 2022. Pristupljeno 1. 6. 2016.
  2. ^ Ephrat, Daphna; Wolper, Ethel Sara; Pinto, Paolo G. (2021). Saintly Spheres and Islamic Landscapes: Emplacements of Spiritual Power across Time and Place (jezik: engleski) (Volume 147 izd.). Brill publishers. str. 290. ISBN 978-90-04-44427-0. Pristupljeno 9. 1. 2021.
  3. ^ Sahihut Targhib: 1/418
  4. ^ Nasai Kubra 9926, Tabarani 6532, Sahihul Jame 8484
  5. ^ Wherry, E. M. (1882). A Comprehensive Commentary on the Qurán: Comprising Sale's Translation & Preliminary Discourse, with Additional Notes & Emendations. Together with a Complete Index to the Text, Preliminary Discourse, & Notes, by the Rev. E.M. Wherry... (jezik: engleski) (Volume 1 izd.). Cambridge, New York: R.S. Publishing House. str. 383. Pristupljeno 9. 1. 2021.
  6. ^ "Medžlis Konjic". Pristupljeno 20. 9. 2017.
  7. ^ "Prijevod Kur'ana na bosanski jezik - Besim Korkut" (PDF). Arhivirano s originala (PDF), 4. 3. 2016. Pristupljeno 1. 6. 2016.
  8. ^ "Kur'an Časni". Pristupljeno 20. 9. 2017.
  9. ^ "Vrijednosti Kur'anskih sura". Pristupljeno 20. 9. 2017.

Vanjski linkovi

  NODES
Note 2