Discussió:Millau
¿Cómo es posible que esta entrada, en el resto de idiomas, aparezca la pertenencia de Millau a la Corona de Aragón, y en la traducción al catalan, desaparezca esta denominación y la cambien por Barcelona? ¿Es esta toda la rigurosidad cientifica que cabe esperar de estos señores, dispuestos a cambiar la historia y los conceptos aceptados por la Comunidad cientifica? Por favor, exijan a estos señores que rectifiquen y dejen de crearse una historia propia, ninguneando al resto de territorios que formaban la Corona de Aragón..—el comentari anterior sense signar és fet per La Cadiera (disc. • contr.)
- Doncs el que diu aquí és el mateix que diu a la Viquipèdia en castellà, que va passar al comtat de Barcelona. De fet, és lògic perquè va passar a Ramon Berenguer III abans que nasqués Ramon Berenguer IV i ningú pensés en cap unió amb Aragó.--Pere prlpz (disc.) 18:12, 29 ago 2018 (CEST)
Perdone. Eso no es así.
En 1112, Dulce de Millau, heredera del vizcondado, se casa con Ramón Berenguer III de Barcelona. Lo cual no significa que automáticamente sea propiedad de la Casa de Barcelona, máxime cuando en 1172, Alfonso II de Aragón (1157-1196), hijo de Ramón Berenguer IV y Petronila de Aragón, ANEXIONA Millau a la Corona de Aragón (De ser como usted dice, no hubiera hecho falta esta anexión). Y posteriormente, en 1187, en una carta o documento, Alfonso II confirma los derechos de Millau y de sus seis cónsules. Millau recibe las armas del rey de Aragón (A la Corona de Aragón se la conocía en el mundo como Aragón y no se referían al Reino de Aragón, sino al conjunto de territorios que formaban la Corona de Aragón). El rey es representado en la villa por su baile.
Hay que ser precisos en los argumentos y no soslayar y hacer interpretaciones generalistas. El problema es que, este tipo de cosas, no ocurre esporádicamente, como producto de algun error involuntario, es que esta manipulacións está GENERALIZADA en todo cuanto se refiere a la Corona de Aragón, de la que el Condado de Barcelona, formó parte, junto a Aragón, Valencia, Mallorca y otros territorios no peninsulares. Tratar de explicar la historia de la Corona aragonesa, obviando y ninguneando a los otros "socios", es poco ejemplar, poco científico y dice muy poco de los historiadores y pseudohistoriadores que se prestan a este juego.—el comentari anterior sense signar és fet per La Cadiera (disc. • contr.)
- A veure, el 1112, amb el casament de Ramon Berenguer III amb Dolça de Provença, Millau, igual que la Provença, passen a Dolça i Ramon Berenguer per donació de la sogra. Pots veure'n les referències a l'article Dolça de Provença, per exemple.
- La resta del que expliques i que dius que va passar després suposo que està bé, i l'article no ho contradiu pas. De fet, l'essencial és obvi a partir del que diu l'article, perquè tot el que era del casal de Barcelona passa a ser part de la Corona d'Aragó quan es forma aquesta corona. Hauries de llegir; t'agradarà.--Pere prlpz (disc.) 12:29, 30 ago 2018 (CEST)
Precisamente porque leo, me doy cuenta de como desaparecen las referencias a la Corona de Aragón. Por desaparecer, desaparece hasta el listado de fechas que aparece en español y otros idiomas. Todo muy conveniente, evidentemente. La idea que se persigue está clara absolutamente. Es muy curiosa su forma de argumentar. Como el condado ya estaba dentro de la Corona de Aragón, no se menciona a esta, pero si a Barcelona, porque según dice, todo el mundo sabe de esta pertenencia, y no hace falta aclararlo. Es ver el mundo, cuesta arriba o cuesta abajo, la que más me convenga.—el comentari anterior sense signar és fet per La Cadiera (disc. • contr.)
- Aleshores no t'estàs queixant del que hi ha sinó del que no hi ha? Aleshores si vols trobar el culpable mira't al mirall. El problema és que no t'ha donat la gana d'arromangar-te i afegir-ho a l'article. De fet, tenim milers d'articles on falten coses, en aquesta Viquipèdia i en qualsevol altra, i milers d'articles que no existeixen i estaria molt bé que hi fossin. Si els trobes a faltar, no et queixis que hi ha algú que no ha fet la feina: fes-la tu.--Pere prlpz (disc.) 13:40, 31 ago 2018 (CEST)
- O sigui, si hi trobes a faltar que s'expliqui tot el que va passar des que Millau va passar a mans del comte de Barcelona fins al tractat de Corbeil, explica-ho tu i serà una millora de l'article.--Pere prlpz (disc.) 13:49, 31 ago 2018 (CEST)
Desconocía la posibilidad de añadir y completar, y la forma correcta de hacerlo, es decir, si se puede modificar el texto existente para añadir o ampliar. Si tiene la amabilidad de informarme de la forma correcta de hacerlo, no tendría inconveniente en colaborar.
- Em temo que està una mica desfassada, però pots començar per Viquipèdia:Introducció.--Pere prlpz (disc.) 19:35, 31 ago 2018 (CEST)
Milhau
modificaCert, la GEC fa servir el topònim francès, però la convenció de la Viquipèdia sempre ha estat prioritzar el nom occità al francès per a topònims occitans que no tinguin nom en català. Hi ha algun motiu perquè aquest article en sigui l'excepció? —Leptictidium (digueu-me) 10:29, 14 des 2024 (CET)
- D'acord amb en Leptictidium (i amb l'anònim que va canviar el nom). L'article s'hauria d'anomenar Milhau.
- L'únic dubte és si hi ha prou fonts en català com per justificar que Millau és la forma tradicional en català, perquè és el mateix nom occità escrit amb ortografia catalana, igual que passa amb Viella, però si no hi ha aquestes fonts hauríem de seguir amb Milhau. Pere prlpz (disc.) 12:16, 17 des 2024 (CET)
- Penso com en Pere prlpz. El nostre llibre d'estil marca la jerarquia nom en català, endònim, nom oficial, en aquest ordre. El problema és que en aquest cas es fa difícil distingir el (pretès) nom en català del nom oficial en francès... només se m'acut buscar en referències prou antigues o que siguin explícites sobre la denominació emprada. --Pau Colominas (t'ajudo?) 12:25, 17 des 2024 (CET)
- Per a atestacions antigues tenim el corpus del català antic CICA on només hi ha un resultat ("los comtats de Proensa e de Millau"), i el corpus valencià CIVAL on hi ha dos resultats moderns. No és gran cosa, però són indicis i no n'hi ha cap amb Milhau. A més Millau és un cognom efectivament d'origen occità, també usat pels personatges històrics (diversos Ricard de Millau). El criteri de la GEC, en aquests casos, no és usar la forma francesa, sinó la tradicional en català o bé la forma en occità. No és concloent, però no em sembla cap anomalia. V.RiuLlop (parlem-ne) 14:47, 17 des 2024 (CET)
- Cal reconèixer que Millau per Milhau encaixa en tot una sèrie de noms occitans escrits tradicionalment en català amb ortografia catalana: Marsella per Marselha, Foix per Foish, Sant Pau de Fenollet per Sant Pau de Fenolhet... Té en comú amb Foix que l'ortografia catalana del nom occità coincideix amb la grafia francesa. Pere prlpz (disc.) 15:27, 17 des 2024 (CET)
- Per a atestacions antigues tenim el corpus del català antic CICA on només hi ha un resultat ("los comtats de Proensa e de Millau"), i el corpus valencià CIVAL on hi ha dos resultats moderns. No és gran cosa, però són indicis i no n'hi ha cap amb Milhau. A més Millau és un cognom efectivament d'origen occità, també usat pels personatges històrics (diversos Ricard de Millau). El criteri de la GEC, en aquests casos, no és usar la forma francesa, sinó la tradicional en català o bé la forma en occità. No és concloent, però no em sembla cap anomalia. V.RiuLlop (parlem-ne) 14:47, 17 des 2024 (CET)
- Penso com en Pere prlpz. El nostre llibre d'estil marca la jerarquia nom en català, endònim, nom oficial, en aquest ordre. El problema és que en aquest cas es fa difícil distingir el (pretès) nom en català del nom oficial en francès... només se m'acut buscar en referències prou antigues o que siguin explícites sobre la denominació emprada. --Pau Colominas (t'ajudo?) 12:25, 17 des 2024 (CET)
- D'acord amb que Millau és la forma correcta d'escriure el topònim en català a la Viquipèdia, com en el cas de Viella. Això no treu que en un context informal sempre hi ha qui preferim escriure Vielha per respecte i educació, com hem escrit Milhau quan hi hem fet referència. Millau no és només la forma ortogràfica francesa d'escriure Milhau, també ho és la catalana. -- Quetz72 (disc.) 14:59, 17 des 2024 (CET)
- Molt bé. Aleshores, @Vriullop:, podries afegir les referències a l'article per si algun lector es fa la mateixa pregunta? Gràcies.—Leptictidium (digueu-me) 16:16, 18 des 2024 (CET)