Per a altres significats, vegeu «El Castell».

El castell (en alemany Das Schloss) és una novel·la inacabada de Franz Kafka. El text s'acaba enmig d'una frase; Kafka n'havia abandonat l'escriptura onze mesos abans de la seua mort el 1924. Va ser publicat pòstumament el 1926 en una edició de Max Brod.[1]

Infotaula de llibreEl castell
(de) Das Schloss
(en) The castle
(fr) Le château
(cs) Zámek
(pl) Zamek
(sq) Kështjella
(ro) Castelul
(it) Il castello
(sv) Slottet
(is) Höllin
(nl) Het slot
(es) El castillo
(pt) O castelo
(tr) Şato
(hu) A kastély
(lv) Pils
(lt) Pilis
(hr) Dvorac
(sr) Zamak
(ru) Zamok
(vi) Lâu đài
(ko) Seong
(fa) Qaṣr
(ja) Shiro
(ca) El castell
(el) Ho pyrgos
(zh) Cheng bao
(bg) Zamăkăt
(fi) Linna
(sl) Grad
(ar) al- Qalʿa Modifica el valor a Wikidata

Modifica el valor a Wikidata
Tipusobra literària i novel·la inacabada Modifica el valor a Wikidata
Fitxa
AutorFranz Kafka Modifica el valor a Wikidata
Llenguaalemany Modifica el valor a Wikidata
PublicacióTxecoslovàquia i Àustria, 1926 Modifica el valor a Wikidata
Creació1922
Dades i xifres
Temaburocràcia, château, administració i angoixa Modifica el valor a Wikidata
Gènereficció filosòfica i ficció distòpica Modifica el valor a Wikidata
Personatges
Representa l'entitatexistencialisme Modifica el valor a Wikidata
Goodreads work: 17778410

En esta novel·la, el personatge principal, K. (com en El procés), de qui no se sap res, arriba a un poble situat al peu d'un castell. La resta de la història conta els esforços desesperats de K. per acomplir la seua feina d'agrimensor, en va.[2]

Els estudiosos de Kafka continuen cercant la «clau» de l'obra, la resposta a la qüestió «Què ha volgut dir?» va conduir a diverses interpretacions.[3] Segons Alejandro Dardik, editor de la traducció catalana «Hi ha més literatura sobre El castell que lectures», «és un llibre molt comprat…però poc llegit».[4] Hi ha qui hi veuen una metàfora de l'estat i de l'administració —de la seua distància i rigidesa—; d'altres, més metafísics, veuen en eixe castell inaccessible una representació del paradís, mentre que el personatge es trobaria en una mena de purgatori; el laberint burocràtic del castell també podria representar la confusió mental sense eixida que hi ha en tots els éssers humans.[5]

« …la millor [obra] d'un dels millors escriptors en llengua alemanya del segle xx. »
— Joan Ferrarons, 2019, citat per Gerard E. Mur

Traduccions i interpetacions

modifica
 
Edifici «El Castell de Kafka» per Ricard Bofill i Leví

En català se n'han publicades dues traduccions. La primera, de Lluís Solà es feu el 1971 a partir de la tercera edició a cura de Max Brod.[6] La versió alemanya editada per Brod va ser molt criticada, perquè hi va aportor moltes correccions i canvis d'estil, que filòlegs i editors ulteriors van considerar com inapropiats.[7]

La nova edició de Joan Ferrarons, que hi va treballar de 2016 a 2018 va parèixer el 2019.[4] Parteix de la versió manuscrita de l'autor, fixada en l'edició crítica del manuscrit per Malcolm Paisley el 1982, avui considerada com a «canònica».[8][9]

A Sant Pere de Ribes, el taller d'Arquitectura de Ricard Bofill i Leví va crear un immoble de pisos batejat «El Castell de Kafka» (1966-1968).[10]

Referències

modifica
  1. Busse, Constanze. «I.1.2 Franz Kafka, «Das Schloss» und die Erzählperspektive». A: Kafkas deutendes Erzählen: Perspektive und Erzählvorgang in Franz Kafkas Roman "Das Schloss" (en alemany). LIT Verlag Münster, 2001. ISBN 978-3-8258-5417-1. 
  2. Mena, Albert. «Contradicció en la neu: ‘El castell’ de Franz Kafka». Llegir, 01-04-2015. [Consulta: 23 juny 2024].
  3. Busse, 199, p. 14.
  4. 4,0 4,1 Mur, Gerard E. «“Cal llegir ‘El castell’ sense prejudicis” Club Editor proposa una nova traducció d’una de les obres més absorbents de Kafka». Núvol, 16-12-2019.
  5. Miller, J. Hillis. «4 The Castle: No Mitsein, No Verifiable Interpretation». A: The Conflagration of Community: Fiction before and after Auschwitz (en anglès). University of Chicago Press, 2011. DOI 10.7208/chicago/9780226527239.003.0004. ISBN 978-0-226-52722-2. 
  6. Kafka i Solà i Sala, 1971.
  7. Ferrarons, Joan «El castell de Kafka: una nova traducció a partir de la versió manuscrita». Visat, Tardor 20189, pàg. 2.
  8. Kafka i Ferrarons, 2019.
  9. «El castell». Catorze, 11-12-2019. [Consulta: 23 juny 2024].
  10. Pla, Maurici «El Castell de Kafka». Arquitectura catalana [Consulta: 23 juny 2024].

Bibliografia

modifica
  NODES
admin 2
COMMUNITY 1
Project 2