El TARDIS[a] (Time and Relative Dimension(s) in Space – en anglès, 'Temps i Dimensió Relativa a l'Espai') és una màquina del temps i nau espacial que apareix a la sèrie de televisió de ciència-ficció britànica Doctor Who.[1]

L'accessori actual de la TARDIS

Un producte de la tecnologia dels Senyors del Temps, un TARDIS ben conservat i pilotat pot transportar els seus ocupants a qualsevol punt en el temps i en l'espai. Un TARDIS és molt més gros per dins que per fora. A l'exterior, pot camuflar-se amb el que l'envolta per mitjà del seu circuit camaleó. A la sèrie, el Doctor pilota un TARDIS Type 40 obsolet, poc fiable i robat, descrit en una ocasió com a càpsula de viatge en el temps, i que té un circuit camaleó defectuós, que fa que es quedi estancat amb la forma d'una cabina de policia del Londres dels anys cinquanta.[2] El TARDIS fou robada de Gallifrey, on era un objecte abandonat i fora de servei; la imprevisibilitat del sistema de guia de curt abast del TARDIS (en proporció a la mida de l'Univers) ha estat sovint un element de la trama en els viatges del Doctor.[3]

TARDIS és un acrònim de "Time And Relative Dimension in Space". La paraula "Dimension" es representa alternativament en plural. La primera història, An Unearthly Child (1963), utilitzava el singular «Dimension» (Dimensió). La novel·la de 1964 Doctor Who in an Exciting Adventure with the Daleks va utilitzar "Dimensions" per primera vegada i el serial de 1965 The Time Meddler va introduir el plural a la sèrie de televisió -encara que al guió hi apareixia en singular, l'actriu Maureen O'Brien la va canviar per "Dimensions".[4] Tots dos es van continuar utilitzant durant la sèrie clàssica; a l'episodi "Rose" (2005), el Novè Doctor utilitza el singular (tot i que aquesta va ser una decisió de l'actor Christopher Eccleston[5] la frase estava escrita en plural).[6] L'acrònim es va explicar al primer episodi del programa, An Unearthly Child (1963), en què Susan, la néta del Doctor, afirma haver-la inventat ella mateixa.[7] Malgrat això, el terme és utilitzat habitualment per altres senyors del temps per referir-se tant a les naus del Doctor com a les seves pròpies naus del temps.

Generalment, "TARDIS" s'escriu amb totes les lletres majúscules, però també es pot escriure només la primera en majúscula "Tardis". Escrit d'aquesta manera, "Tardis" va aparèixer per primera vegada a l'edició de Nadal de 1963 de Radio Times, que es refereix a "la nau espai-temps Tardis".[8]

  1. Amb article masculí en català com es veu per exemple al minut 35 de l'episodi "Rose" de 2005, però amb article femení quan es parla de la nau TARDIS

Referències

modifica
  1. «'Dr. Who' complirà 50 anys en 75 països». El Periódico de Catalunya, 2 octubre 2013. [Consulta: 19 novembre 2023].
  2. «The TARDIS» (en anglès). BBC. [Consulta: 19 novembre 2023].
  3. «What is the TARDIS?» (en anglès). BBC, 2 agost 2023. [Consulta: 19 novembre 2023].
  4. Pixley, Andrew; Morris, Jonathan; Atkinson, Richard; McGown; Hadoke, Toby (27 January 2016). «The Time Meddler: Production». Doctor Who: The Complete History 5 (Panini Magazines/Hachette Partworks Ltd): 134. 
  5. Pixley, Andrew; Morris, Jonathan; Atkinson, Richard; McGown, Alistair; Hadoke, Toby (10 February 2016). «Rose: Production». Doctor Who: The Complete History 48 (Panini Magazines/Hachette Partworks Ltd): 57–58. 
  6. Pixley, Andrew; Morris, Jonathan; Atkinson, Richard; McGown, Alistair; Hadoke, Toby (10 February 2016). «Rose: Pre-production». Doctor Who: The Complete History 48 (Panini Magazines/Hachette Partworks Ltd): 37. 
  7. Burk i Smith, 2012, p. 541.
  8. «Article introducing Episode 1 of 'The Daleks' ("The Mutants"). From the Radio Times. Volume. 161. Issue No. 2093.». The Doctor Who Cuttings Archive, 21–27 desembre 1963. Arxivat de l'original el 19 juny 2006.
  NODES
Note 1
os 8