Thomas de Quincey (Manchester, 15 d'agost del 1785Edimburg, 8 de desembre del 1859) fou un escriptor anglès.

Plantilla:Infotaula personaThomas de Quincey

Modifica el valor a Wikidata
Biografia
Naixement15 agost 1785 Modifica el valor a Wikidata
Manchester (Anglaterra) Modifica el valor a Wikidata
Mort8 desembre 1859 Modifica el valor a Wikidata (74 anys)
Edimburg (Escòcia) Modifica el valor a Wikidata
SepulturaEsglésia de St. Cuthbert Modifica el valor a Wikidata
FormacióBrasenose College
Manchester Grammar School
Worcester College
King Edward's School (en) Tradueix Modifica el valor a Wikidata
Activitat
Ocupaciólingüista, autobiògraf, prosista, assagista, crític literari, traductor, escriptor, novel·lista, periodista, filòsof Modifica el valor a Wikidata
Obra
Localització dels arxius
Família
FillsFlorence Elizabeth De Quincey, Paul Frederick de Quincey Modifica el valor a Wikidata
ParesThomas Quincey Modifica el valor a Wikidata  i Elizabeth Penson Modifica el valor a Wikidata
GermansHenry de Quincey Modifica el valor a Wikidata
Signatura Modifica el valor a Wikidata


Musicbrainz: df4f6bef-37f4-4060-ad8b-1f8daa5f3060 IMSLP: Category:Quincey,_Thomas_de Find a Grave: 10298926 Project Gutenberg: 797 Modifica el valor a Wikidata

Biografia

modifica
 
Logic of political economy, 1844

Des de ben jove, va mostrar inquietuds literàries i una erudició precoç (als tretze anys sabia escriure en grec antic), gràcies a les quals fou un dels primers a apreciar el valor de l'aleshores incipient poesia romàntica de Samuel Taylor Coleridge i, sobretot, de William Wordsworth. Tot i pertànyer a una generació anterior a la seva, De Quincey va guanyar-se la confiança i l'amistat d'aquests dos poetes quan era un adolescent, i fins i tot va conviure durant la joventut amb Wordsworth en una casa (Dove Cottage) que aquest tenia al districte dels Llacs, al nord d'Anglaterra.

Malgrat això, Thomas de Quincey no va conrear la poesia i la seva obra cal considerar-la a part del cercle romàntic (sobretot després del trencament de relacions personals amb Wordsworth); De Quincey, en canvi, va destacar per la prosa, peculiar i singular, tant per l'estil com per la varietat dels temes que va tractar.

Al districte dels Llacs es va casar amb Margaret Simpson, filla d'un pagès. Sembla que Wordsworth no va aprovar aquest matrimoni (que va realitzar-se després de l'embaràs de Margaret) i la relació d'amistat que unia el poeta amb De Quincey a poc a poc va anar esvaint-se. Sigui com sigui, després de l'etapa al districte dels Llacs, De Quincey i la seva família creixent (el matrimoni arribaria a tenir vuit fills) van desplaçar-se a diversos llocs d'Anglaterra per acabar-se establint a Edimburg. Aleshores, De Quincey tenia trenta i pocs anys i durant les pròximes tres dècades es guanyaria la vida (precàriament) amb els centenars d'articles que va escriure per a diverses publicacions periòdiques angleses.

La seva obra més coneguda és Confessions d'un opiòman anglès (Confessions of an English Opium-Eater, 1822), traduïda al català per Enric Sòria. Tot i la celebritat que va adquirir amb aquesta obra autobiogràfica, De Quincey va patir problemes econòmics durant tota la vida. Va passar els últims anys a Edimburg, convivint amb les seves filles i dedicant-se a reunir els seus articles en una obra que va anomenar Selections Grave and Gay. En aquesta etapa final va gaudir d'un cert reconeixement.

Malgrat haver estat un addicte a l'opi durant tota la vida, De Quincey va viure fins als 74 anys. Va ser enterrat al costat de la seva dona (morta el 1837) al cementiri de Saint Cuthbert's Churchyard, al centre d'Edimburg.

Diversos grans autors posteriors han elogiat i reconegut la qualitat i originalitat de l'obra de De Quincey, com Charles Baudelaire, Edgar Allan Poe, Oscar Wilde, Jorge Luis Borges i Italo Calvino.

Cal destacar també De l'assassinat considerat com una de les belles arts (On Murder Considered as One of the Fine Arts), El cotxe de correus anglès (The English Mail Coach) o Suspiria de Profundis, la segona part de les Confessions d'un opiòman anglès.

Traduccions al català

modifica
  • L'assassinat considerat com una de les Belles Arts. Traduït per Emigdi Subirats i Sebastià. El Perelló, Aeditors, 2008.
  • L'assassinat entès com una de les belles arts. Traduït per Albert Mestres. Publicacions de la Universitat de València, 2008
  • Els últims dies d'Immanuel Kant. Traduït per Josep Maria Muñoz i Lloret. Barcelona, L'Avenç, 2013.
  • Confessions d'un opiòman anglès. Traduït per Enric Sòria. Alzira, Bromera, 1995.
  NODES
ELIZA 2
mac 1
os 13