<nowiki>Las tribulaciones de un chino en China; Les Tribulations d'un Chinois en Chine; Vėina kėna vargā Kėnėjuo; Треволнения одного китайца в Китае; Les trifulgues d'un xinès a la Xina; Die Leiden eines Chinesen in China; Les tribulations d'un chinois en Chine; Les Tribulations d'un Chinois en Chine; دیوار چین; 一个中国人在中国的遭遇; Vieno kino vargai Kinijoje; Aventurile unui chinez în China; 必死の逃亡者 (小説); محن صيني في الصين; Kin-Fo i knipa; Kesengsaraan Seorang Tionghoa di Tiongkok; Przypadki pewnego Chińczyka; Egy kínai viszontagságai Kínában; Tribulations of a Chinaman in China; Le tribolazioni di un cinese in Cina; Koyara ke lan siniik koe Sinia (suterot); Bir Çinlinin Çin'de Dolaşması; Kiinalaisen koettelemukset; Tribulations of a Chinaman in China; La Afliktado de Ĉino en Ĉinio; Číňanovy trampoty v Číně; Չինացու ձախորդությունները Չինաստանում; novela de Julio Verne; roman de Jules Verne (1879); romanzo scritto da Jules Verne; 儒勒•凡尔纳的一部小说; رواية من تأليف جول فيرن; ספר מאת ז'ול ורן; boek van Jules Verne; роман Жюля Верна; Jules Verne'in 1879 tarihli romanı; Roman von Jules Verne (1879); Jules Vernen romaani; novel by Jules Verne; romano de Julio Verne; dobrodružný román Julesa Verna; Jules Verne regénye (1879); Les Tribulations d'un chinois en Chine; Die Drangsale eines Chinesen in China; As atribulações de um chinês na china; As atribulações de um chinês na China; As Atribulações de um Chinês na China; Las tribulaciones de un chino en china; Utrapienie Chińczyka w Chinach; Przygody ucznia filozofa Wanga; Kłopoty Chińczyka w Chinach; Vėin kin varga Kinijuo; Vėina kina vargā Kinijuo; Egy kínai viszontagságai Kínában (regény)</nowiki>