Diskuse k Wikipedii:WikiProjekt Železnice/Archiv 1
Lokomotivy a jejich kategorie
(přesunuto z Wikipedista diskuse:Petr.adamek)
Založil jsem kategorii lokomotivy. Časem ji asi rozčleníme, ale dokud je tam jen jeden kousek, připadá mi to předčasné.--Postrach 10:12, 7. 9. 2005 (UTC)
- Souhlasím. BTW, zrovna pracuji na přidání hesla Motorový vůz 810, rád bych na Lokomotiva 363 a Motorový vůz 810 odladil způsob prezentování údajů, příslušné šablony apod. Samozřejmě vítám jakékoliv komentáře. --Petr.adamek 10:15, 7. 9. 2005 (UTC)
- Zatím jen tiše obdivuji Vaše díla (pěkně udělané). 4asem do nich zkusím také něco přidat. --Postrach 13:32, 7. 9. 2005 (UTC)
Měl bych první návrh struktury kategorií. Důležité jsou kategorie lokomotiv, to ostatní je spíše jenom velmi hrubý nástřel co jsem si narychlo vzpomněl pro lepší ilustraci a jakýsi náznak budoucích ideí. --Petr.adamek 16:20, 8. 9. 2005 (UTC)
Železnice
- -Hnací vozidla
- -Parní lokomotivy
- -Dieselové lokomotivy
- -Elektrické lokomotivy
- -Motorové vozy
- -Elektrické jednotky
- -Železniční stavby
- -Železniční mosty
- -Železniční tunely
- -Železniční budovy
- -Železniční trať (zařízení a prostředky, sloužící k zajištění železničního provozu)
- -Železniční svršek (výhybky, výkolejky)
- -Zabezpečovací zařízení
- -Železniční sdělovací technika
- -Nástroje (ruční podbíječky, brzdící klíny)
- -Informační systémy (ve smyslu informování cestyjících)
Připadá mi to výborné. A navrhoval bych kategorie lokomotiv generovat šablonou patřičného infoboxu. --Postrach 10:51, 9. 9. 2005 (UTC)
Ano, to je výborný nápad. Už na tom pracuji. --Petr.adamek 11:00, 9. 9. 2005 (UTC)
Ještě mne napadlo zavést kategorii Historické lokomotivy, Historie železnice nebo Historické železniční vozy, ale nevím, podle jakého kritéria bychom tam lokomotivy zařazovali. --Petr.adamek 11:03, 9. 9. 2005 (UTC)
Zatím bych to nechal. Z historických lokomitiv budu téměř všechny parní a naopak. Ostatních bude málo. Jsou třeba lokomotivy, jezdící přes 50 let stále v běžném provozu, historické? Je to podle mne sporné. Historie železnice je také dost široký polem a nejspíš nám padne pod jednotlivá hesla. Uvidíme, co se podaří vytvořit. Jen lokomotivy jsou práce na nějaký ten čas. --Postrach 12:57, 9. 9. 2005 (UTC)
JEn poznámka: výkolejka není součástí železničního svršku, je to spíš nástroj, přenosný klín. JAn 08:06, 25. 9. 2005 (UTC)
Dovolil bych si oponovat. Pokud je to dálkově řízená výkolejka, pevně spojená s kolejištěm a napojená na zabezpečovací systém, , myslím, že je to součást svršku. Podobně by se na druhou stranu ze svršku dala vyjmout i přešplhávací hýhybka, která je také přenosná. --Postrach 09:53, 25. 9. 2005 (UTC)
Tedy výkolejka by měla být jako Výkolejka (zařízení) a Výkolejka (nástroj) JAn 10:03, 25. 9. 2005 (UTC)
- vzhledem k tomu, že funkce je prakticky tatáž, nechal bych jedno heslo, které bude patřt do obou kategorií (a možná ještě do zabezpečovací techniky, až z ní bude víc hesel). --Postrach 10:11, 25. 9. 2005 (UTC)
- Souhlasím s Postrachem, nemyslím, že by si to zasloužilo dvě hesla. Princip je pokaždý stejný a liší se to jenom konstrukcí. --Petr.adamek 10:56, 25. 9. 2005 (UTC)
Šablony
(přesunuto z Wikipedista diskuse:Petr.adamek)
Před časem jsem se trochu se šablonami potýkal, takže případně můžu pomoci konzultací. Ale jak koukám, většinu už užíváte bravurně. Seznam všech šablon s popisem ale zjevně chybí a sám nevím, co všechno je mezi nimi už k dispozici. --Postrach 13:32, 7. 9. 2005 (UTC)
Návrh několika změn šablon:
- místo dieselových zavést motorové lokomotivy. Možná totiž někdy narazíme i na benzínové. Už jsem to udělal.
- nevím jak, ale bude třeba vyrobit 訚ablonu vhodnou i pro zahraniční lokomotivy. Rád bych sem dal několik exotických strojů (zvláště americké obry a britské lokomotivy z počátků železnic), a tam by se místo nápisu o staré a nové řadě hodilo spíše označení země. Navrhoval bych zobecnit šablonu lokomotivy a udělat konkrétnější šablonu pro lokomotivy u nás. Mohlo by to být opodmíněno parametrem země nebo provozovatel (protože průmyslové lokomotivy mimo ČSD mají zase jiné značení).
- bude asi také třeba udělat šablonu pro (elektrické) motorové jednotky (opět zvlášť naše a zahraniční.
- ještě mě napadlo, jestli budeme psát o některých lokomotivách vyráběných u nás na export.
Hmmm, je to celkem složité ... --Postrach 22:50, 18. 9. 2005 (UTC)
- At lokomotivy na export - budeme psát vše co víme, ne? :-)
- At ostatní - v podstatě s Vámi souhlasím, nicméně mám pocit, že by bylo možná užitečnější ten systém šablon zjednodušit. Při vytváření Seznamu jsem zjistil, že pro jednotlivé typy lokomotiv může existovat široké spektrum různých technických parametrů. Šablony s tolika parametry jsou velice komplikované a když je nutné přídat další parametr, je to práce na půl dne, protože se musí projít všechny lokomotivy. Domnívám se, že by bylo užitečné to celé zjednodušit následujícím způsobem:
- Zavést jednu jednoduchou a zcela univerzální šablonu Lokomotiva s minimem základních parametrů
- Pro další parametr opakovaně volat šablonu Lokomotiva řádek. Tím by mohly být u každé lokomotivy uvedeny ty parametry, které jsou důležité. Navíc by bylo snadné používat tuto šablonu i pro netypické lokomotivy, jako je Lokomotiva TL 659.0 nebo
- Zrušením speciálních šablon pro jednotlivé druhy lokomotiv sice přijdeme o automatické vkládání kategorie, ale zase získáme možnost konkrétní lokomotivu zařadit jinam (viz zmiňovaná Lokomotiva TL 659.0 zařaditelná do kategorie experimentální stroje).
- Šablona Lokomotiva by umožňovala vkládat typ dle libovolného systému značení. Mohlo by to pak vypadat např. takto:
Elektrická lokomotiva typu 363 (dle značení UIC) | |
---|---|
Typ dle značení ČSD | ES 499.1 |
Přezdívky | Eso (ř. 362 rychlé, ř. 363 pomalé Eso) |
Napájecí soustava | 3 kV SS, 25 kV 50 Hz |
... |
Navrhuji následující postup:
- Pokusit se identifikovat množiny technických parametrů pro jednotlivé kategorie lokomotiv (Parní, Elektrická, Motorová, Turbínová, Hybridní, Akumulátorová, Motorový vůz, Elektrická jednotka).
- Definovat jejich pořadí, v jakém se budou uvádět u jednotlivých hesel.
- Definovat případné odkazy na jednotlivé parametry (např. Adhezní hmotnost) nebo jejich hodnoty (Mechanický přenos výkonu). To je důležité, neboť až budeme mít více hotových lokomotiv, bude obtížné toto měnit nebo doplňovat.
- Upravit šablony a existující hesla podle výše uvedeného návrhu.
- Co se týče zahraničních lokomotiv, ještě je otázka, jestli na ně vytvořit další seznam, nebo jestli ze seznamu českých a slovenských lokomotiv udělat seznam lokomotiv.
--Petr.adamek 07:40, 19. 9. 2005 (UTC)
- Tak jsem se pokusil vytvořit nové šablony založené na výše popsaném principu (viz Lokomotiva 363). Zatím bych na ně nějak masivně nepřecházel, neboť je nutné nejdříve dořešit rozsah a pořadí parametrů u jednotlivých lokomotiv. Ale očekávám jakékoliv komentáře, kritiku, opravy apod. --Petr.adamek 19:44, 25. 9. 2005 (UTC)
- Pokud jste s tím začal, tak na ně masivně přejít MUSÍME. Ostatní lokomotiby jsou díky změněné šabloně rozházené. --Postrach 20:22, 25. 9. 2005 (UTC)
- Omlouvám se, chybička se vloudila. Už by to mělo být v pořádku. --Petr.adamek 20:32, 25. 9. 2005 (UTC)
- V pohodě. Nezkoumal jsem ty šablony a myslel jsem, že jste je překopal tak, že už není cesty zpátky. Jinak ten nápad považuji za dobrý, ještě si to nechám rozležet v hlavě. --Postrach 20:42, 25. 9. 2005 (UTC)
seznam technických parametrů
Tyto parametry se uvádí u jednotlivých vozů či lokomotiv, používajících nový infobox lokomotivy. Tento seznam se snaží být úplný, nicméně u konkrétní lokomotivy se uvádějí pouze ty parametry které mají smysl a jsou známé. Parametry se uvádějí ve zde uvedeném pořadí a se zde naznačenými odkazy a nadpisy.
Základním parametrem je označení (současné, kryšpínovo, rakouské, jméno, u cizích lokomotiv cizí označení a země), které je uvedeno v hlavičce infoboxu.
Parní | Elektrické | Elektrické jednotky | Motorové | Motorové vozy | Tramvaje | Soupravy metra |
---|---|---|---|---|---|---|
Základní údaje | ||||||
Výrobce | Výrobce | Výrobce | Výrobce | Výrobce | ||
Rok výroby | Rok výroby | Rok výroby | Rok výroby | Rok výroby | ||
Počet vyrobených kusů | Počet vyrobených kusů | Počet vyrobených kusů | Počet vyrobených kusů | Počet vyrobených kusů | ||
Provozovatel | Provozovatel | Provozovatel | Provozovatel | Provozovatel | ||
Období provozu | Období provozu | Období provozu | Období provozu | Období provozu | ||
Míst k sezení | Míst k sezení | Míst k sezení | Míst k sezení | |||
Míst k stání | Míst k stání | Míst k stání | Míst k stání | |||
Prázdná hmotnost | Prázdná hmotnost | Prázdná hmotnost | Prázdná hmotnost | Prázdná hmotnost | ||
Hmotnost ve službě | Hmotnost ve službě (bez cestujících) |
Hmotnost ve službě (bez cestujících) |
Hmotnost ve službě (bez cestujících) |
Hmotnost ve službě (bez cestujících) | ||
Hmotnost s cestujícími | Hmotnost s cestujícími | Hmotnost s cestujícími | Hmotnost s cestujícími | |||
Adhezní hmotnost | Adhezní hmotnost | Adhezní hmotnost | Adhezní hmotnost | Adhezní hmotnost | ||
Délka přes nárazníky | Délka přes nárazníky | Délka přes nárazníky | Délka přes spřáhla | |||
Rozvor | Rozvor | Rozvor | ||||
minimální poloměr projížděných oblouků | minimální poloměr projížděných oblouků | minimální poloměr projížděných oblouků | minimální poloměr projížděných oblouků | minimální poloměr projížděných oblouků | ||
Rozchod kolejí | Rozchod kolejí | Rozchod kolejí | Rozchod kolejí | Rozchod kolejí | ||
Vytápění vlaku | Vytápění vlaku | Vytápění vlaku | Vytápění vozu | Vytápění vozu | Vytápění soupravy | |
Lokomotivní brzda | Lokomotivní brzda | Lokomotivní brzda | Brzda | |||
Vlaková brzda | Vlaková brzda | Vlaková brzda | Vlaková brzda | |||
Parametry pohonu (chtělo by to lepší název) | ||||||
Uspořádání pojezdu | Uspořádání pojezdu | Uspořádání pojezdu | Uspořádání pojezdu | Uspořádání pojezdu | ||
Hodinový výkon | Hodinový výkon | Hodinový výkon | Hodinový výkon | Hodinový výkon | ||
Trvalý výkon | Trvalý výkon | Trvalý výkon | Trvalý výkon | Trvalý výkon | ||
Maximální tažná síla | Maximální tažná síla | Maximální tažná síla | Maximální tažná síla | |||
Trvalá tažná síla | Trvalá tažná síla | Trvalá tažná síla | Trvalá tažná síla | |||
Maximální rychlost | Maximální rychlost | Maximální rychlost | Maximální rychlost | Maximální rychlost | ||
Konstrukční rychlost | Konstrukční rychlost | Konstrukční rychlost | Konstrukční rychlost | Konstrukční rychlost | ||
Přetlak páry | Napájecí soustava | Typ motoru | Napájecí soustava | Napájecí soustava | ||
počet válců | Regulace pojezdu | Otáčky motoru | Regulace pojezdu | Regulace pojezdu | ||
průměry válců | Typ trakčního motoru | počet válců | Typ trakčního motoru | Typ trakčního motoru | ||
zdvih pístů | Výkon trakčního motoru | průměry válců | Výkon trakčního motoru | Výkon trakčního motoru | ||
průměr hnacích a spřažených dvojkolí | Přenos kroutivého momentu | zdvih pístů | Přenos kroutivého momentu | Přenos kroutivého momentu | ||
průměr běhounů (vpředu a vzadu) | Přenos výkonu (mechanický, elektrický, hydrodynamický, ...) | |||||
výhřevná plocha (přímá,nepřímá,celková) | Typ trakčního motoru | |||||
plocha přehřívače | Výkon trakčního motoru | |||||
plocha roštu | Přenos kroutivého momentu (u řetěz, jalový hřídel, ozubená kola, motor na ose) | |||||
Tendr | ||||||
označení | ||||||
hmotnost prázdná/plná | ||||||
obsah uhlí | ||||||
obsah vody | ||||||
počet náprav |
Diskuse
- Postrach
- Petr.adamek
- výkon a rychlost bych přesunul k pohonu a dalším vlastnostem motorů (návrh). Je vůbec otázkou členění parametrů - podle logiky konstrukce nebo podle důležitosti - jsem pro teď převažující logiku.
- Je to lepší?
- průměr, zdvih a počet vátců může být uveden i u motorových lokomotiv (pokud je popisoval někdo zvyklý na parní trakci, obvykle tento údaj uvádí)
- Ok, je to tam.
- možná by tam mohlo být i obrzdění (typ brzdy lokomotivní a vlakové)
- Může to být takto?
- u tendrů je otázkou uvést zančení (to se týká asi jen kryšpínova značení některých tendrů ČSD)
- Ok, je to tam.
- přidal jsem celkovou výhřevnou plochu
- Ok.
- u plochy přehřívače možná ještě budeme dávat poznámku velkotrubý/malotrubý
- Pokud by to měl být další parametr, tak ho klidně přidejte.
- určitě se ještě něco najde ...
- Zapracoval jste to skvěle. Nic dalšího mě už nenapadá, a Vámi navržené schéma je dost flexibilní pro případné rozšíření. Myslím, že bude pomalu čas to nasadit. Zkusím vytáhnout z archivu ještě pár zajímavých lokomotiv na testování (jako byla třeba parní turbínová s elektrickým přenosem, mám tu ještě jednu se spalovací turbínou a tendtrem). Otázkou je, které parametry určíme jako závazné - podle mne by to měl být vlastně jen název, trakce a pojezd --Postrach 09:43, 30. 9. 2005 (UTC)
- Děkuji za pochvalu, která je velmi příjemnou motivací. K nasazení asi budeme moci pomalu přistoupit, ale předtím bych ještě dořešil názvy parametrů a příslušné odkazy. Jde mi o to, aby ty názvy parametrů byly správné a abychom měli rozumně určeno, u kterých parametrů bude odkaz na příslušný článek a u kterých ne (např. Uspořádání pojezdu versus Rok výroby). Dále si nejsem jistý, jaký zvolit nadpis pro druhou skupinu parametrů (zatím je tam Parametry pohonu). Nevím, jestli má cenu určovat závazné parametry - co víme a co má smysl se uvede a ostatní uvést prostě nemůžeme :-). Ale Vámi navrhované parametry by tam skutečně měly vždy být.
- Co se týče atypických a experimentálních lokomotiv, tam bych spoléhal na úsudek autora článku, který by měl zvolit názvy a pořadí parametrů rozumně a konzistentně vzhledem k tomuto seznamu parametrů pro sériově vyráběné lokomotivy. BTW, ta Lokomotiva Jawn Henry vypadá úctyhodně, bylo by skvělé k ní někde získat obrázek :-). --Petr.adamek 10:27, 30. 9. 2005 (UTC)
Nejsem si jistý s těmito parametry (s názvem nebo odkazem):
- Počet cestujících - neměla by to být spíše kapacita? ale jaká?
- Délka přes nárazníky - má cenu k tomu dávat nějaký odkaz?
- Minimální poloměr projížděných oblouků - chtělo by to vysvětlení, ale na samostatný článek to není
- Přenos (řetěz, jalový hřídel, ozubená kola, motor na ose) - tohle je asi nejproblematičtější parametr, jak ho nazvat?
Teď mne napadlo, že by se možná dal udělat článek např. Parametry lokomotiv, který by sloužil jako vysvětlivka k parametrům, které nezaslouží samostatný článek (např. Hmotnost s cestujícími, Délka přes nárazníky) a dávat pak odkaz na příslušné podkapitolky.
- Už mě to také napadlo, myslím, že ideální bude přesně takový článek a redirecty z pojmů, které nemá cenu samostatně článkyzovat to řeší. Patrametry pohonu bych prozatím nechal, treba nekoho časem napadne lepší nadpis. Cestující bych řešil jako počet míst k sezení/stání. Přenos bych popisoval jen tam, kde to víme a popsal (uvedenými slovy). Co se týče té velké lokomotivy, článek i s obrazkem (bohužel asi chráněným aut. právy) je například na http://www.steamlocomotive.com/turbine/. --Postrach 12:07, 30. 9. 2005 (UTC)
Tak jsem zkusil novou šablonu použít u Lokomotiva 498.0 a u Lokomotiva 363, zkuste se na to podívat. Přidal jsem ještě pár paramtrů (přetlak páry, regulace pojezdu), které jsme asi zapomněli. Také jsem sloučil výhřevnou plochu do jednoho parametru - rozlišení bych dělal podobně, jako když se uvádí délka předních a zadních běhounů. Mám ještě jednu otázku - má význam uvádět jako parametr období, ve kterém byla daná lokomotiva v provozu? Dále si jsem přesunul parametr provozovatel až za rok výroby a počet vyrobených kusů (viz Lokomotiva 498.0) a nevím, jestli to byl dobrý nápad - co myslíte?--Petr.adamek 00:03, 1. 10. 2005 (UTC)
- Taktéž jsem provedl pár úprav na Lokomotiva 498.0. Přidal jsem tam parametr rozvod, přeházel parametry pohonu zhruba v pořadí od kol přes stroj a kotel k roštu. Výkon, tah a rychlost jsem dal do základních parametrů. Možná ještě doplním druh šoupátek. Z parametrů mě ještě napadlo uvádět počet kouřovek a žárnic, přikládání a dyšna (s tím, že běžný systém (jeden topič, obyčejná dyšna) by se neuváděl).
- Co se týče období provozu, tak nevím - asi ne. Dost těžko se to určuje - co třeba se stroji v muzejním provozu? Ty oficiálně skončily, ale přesto jezdí. Byl bych spíše pro uvedení této informace v textu článku. --Postrach 19:32, 2. 10. 2005 (UTC)
- Ještě mě napadlo: přepsat obsah vody a uhlí na zásobu vody a uhlí. Obsah mám spojený spíše s plošnými jednotkami. U některých amerických lokomotiv se navíc topilo dřevem, ale to už by šlo dost do podrobností. --Postrach 19:51, 2. 10. 2005 (UTC)
- Je skvělé, že jste se do toho dal, Vaše změny vypadají rozumně a dobře. Bylo by užitečné tyto věci doladit dříve, než na nové šablony přejdeme masivně. Navrhuji podobným způsobem zpracovat ještě jednu dieselovou lokomotivu, doladit lokomotivu 363 a soupravu metra Ečs a pak podle toho zaktualizovat výše uvedenou tabulku, abychom měli nějaký mustr pro další lokomotivy.
- Ad období provozu – uváděl bych samozřejmě běžný provoz, ne muzejní kusy nebo vozy používané pouze při příležitostných jízdách. Přijde mi to jako docela zajímavý údaj, nicméně pokud s tím nesouhlasíte, nikterak na něm netrvám.
- I tady je spousta problémů. Jako příklad bych uvedl lokomotivy na Čiernohronské železnici. Železnice byla zrušena roku 1982. V současné době tam probíhá sezónní provoz, který je tam ale běžný. Pro provoz jsou rekonstruovány lokomotivy, které už dlouho nebyly v provozu. Navíc je otázkou, kdy končí provoz. Dnem posledního vyjetí? Posledního zatopení? Propadnutím kotlové zkoušky posledního kusu série?--Postrach 20:20, 2. 10. 2005 (UTC)
- No, je to textové pole a dá se tam dát vysvětlivka nebo více parametrů (třeba 1912-1982<br />od 2001 (viz text)). Nebo se to ve sporných případech uvádět nemusí. Období bych udával přibližně a rozhodující by bylo vyřazení z pravidelného (turnusového) provozu.
- I tady je spousta problémů. Jako příklad bych uvedl lokomotivy na Čiernohronské železnici. Železnice byla zrušena roku 1982. V současné době tam probíhá sezónní provoz, který je tam ale běžný. Pro provoz jsou rekonstruovány lokomotivy, které už dlouho nebyly v provozu. Navíc je otázkou, kdy končí provoz. Dnem posledního vyjetí? Posledního zatopení? Propadnutím kotlové zkoušky posledního kusu série?--Postrach 20:20, 2. 10. 2005 (UTC)
- Ad období provozu – uváděl bych samozřejmě běžný provoz, ne muzejní kusy nebo vozy používané pouze při příležitostných jízdách. Přijde mi to jako docela zajímavý údaj, nicméně pokud s tím nesouhlasíte, nikterak na něm netrvám.
- Ještě mne napadlo udělat třetí kategorii parametrů (kromě základních údajů a parametrů pohonu), v níž by se uváděly různé rozměry (délka přes nárazníky, výška, šířka, rozvor, vzdálenost kloubů o pojezdu Bo'Bo', případně rozchod a minimální poloměr oblouku). --Petr.adamek 20:06, 2. 10. 2005 (UTC)
- Jsem pro. Nazveme to nenápaditě další parametry?
- Co takhle Rozměry?
- Jsem pro. Nazveme to nenápaditě další parametry?
- Ještě mne napadlo udělat třetí kategorii parametrů (kromě základních údajů a parametrů pohonu), v níž by se uváděly různé rozměry (délka přes nárazníky, výška, šířka, rozvor, vzdálenost kloubů o pojezdu Bo'Bo', případně rozchod a minimální poloměr oblouku). --Petr.adamek 20:06, 2. 10. 2005 (UTC)
Klidně, pokud nám do toho nepadne něco dalšího.
- At obsah versus zásoba - souhlas (případně by šlo použít objem, ale ta zásoba je asi nejlepší)--Petr.adamek 20:10, 2. 10. 2005 (UTC)
- Zásoba paliva ?
- Zásoba paliva a zásoba vody by asi šlo.--Petr.adamek 20:32, 2. 10. 2005 (UTC)
- Zásoba paliva ?
- At obsah versus zásoba - souhlas (případně by šlo použít objem, ale ta zásoba je asi nejlepší)--Petr.adamek 20:10, 2. 10. 2005 (UTC)
Ještě se mi nelíbí regulace pojezdu. Pojezd jsou podle mého názoru kola, ložiska a vypružení. Spíš by to měla být regulace motorů, regulace pohonu, nebo jen regulace--Postrach 20:56, 2. 10. 2005 (UTC)
- OK, zatím jsem to změnil na regulaci pohonu. Zároveň jsem zkusil realizovat ostatní návrhy (skupinu parametrů jsem zatím nazval Hmotnost a rozměry), tak se na to můžete podívat a případně to ještě upravit. Já už ale musím jít spát :-).--Petr.adamek 20:32, 2. 10. 2005 (UTC)
- Další typy pohonu lokomotiv
- Spalovací turbína
- Parní turbína
- Lineární elektrommotor
Hesla k jednotlivým lokomotivám
(přesunuto z Wikipedista diskuse:Postrach)
Rád bych doplnil samostatná hesla alespoň k některým lokomotivám (viz první pokus Lokomotiva 363), ale nejsem si jistý, jaké mám zvolit názvy hesel. Zatím jsem zkusil zmíněné Lokomotiva 363, ale až budu popisovat motorový vůz 810, nemůžu to přece nazvat Lokomotiva 810. Napadají mne dvě řešení:
- Použít prostě heslo motorový vůz 810 nebo elektrická jednotka 680
- Použít nějký obecnější název (např. Hnací vozidlo 363)
První varianta se mi jeví jako lepší, ale nejsem si úplně jistý. Co myslíte Vy?
Také jsem nad tím už přemýšlel, ale ještě nedomyslel.
Ale napadlo mě ještě jedno řešení:
- 810 (Lokomotiva) - má to výhodu v automatickém řazení v kategorii. Hnací vozidlo bych nepoužíval - je to dlouhé a neinformativní. Lokomotivy podle mého názoru budou lidé stejně hledat podle seznamů nebo odkazů v článcích.
Koukal jsem se, jak je to na jiných wikipediích.
- en:Category:Locomotives - v angličtině je to podle jmen řad (u nás nepoužitelné)
- de:Kategorie:Dampflokomotive v němčině jsem našel jen parní lokomotivy , které začínají slovem řada (například řada 810)
Takže vlastně zálaží na nás. Já bych byl pro lokomotivu nebo vůz v závorce za označením.--Postrach 04:24, 7. 9. 2005 (UTC)
- Teď jsem si všiml, že už jedno heslo jste udělal. Klidně to nechme tak, také to není špatné. --Postrach 04:52, 7. 9. 2005 (UTC)
- Co na názvy hesel používat názvy kategorií např.
- Elektrická lokomotiva 363
- Elektrická jednotka 680
- Speciální vozdlo xx
- Motorový vůz 810
- Je to asi jedno z nejsložitějších řešení,ale mě připadají takovéhle názvy logické. --Venan
- Co na názvy hesel používat názvy kategorií např.
- Nemyslím si, že by bylo přínosné v názvu rozlišovat, o jaký typ lokomotivy (elektrická, parní apod.) se jedná, přimlouval bych se stávající způsob. Ve skutečnosti by zvyklostem wikipedie dokonce lépe odpovídalo 363 (lokomotiva), ale už bych to nekomplikoval a neměnil. --Petr Adámek 17:24, 7. 5. 2006 (UTC)
Mezera v názvu
Zjistil jsem, že se musíme domluvit ještě na jedné věci - jestli u lokomotiv se starým označením budeme mezi písmenem a číslem dělat mezeru, nebo ne. Momentálně máme hesla
Osobně bych tam tu mezeru nedával (do vyhledávače bych dal spíše 'M290.0' než 'M 290.0'), ale jsem otevřený k diskusi. Každopádně bychom to ale měli sjednotit (a stejným způsobem to označovat i uvnitř hesla). --Petr.adamek 12:36, 10. 9. 2005 (UTC)
- Zkusil jsem ten vyhledávač. S mezerou mi vřždy najde několikanásobně víc článků (eliminoval jsem ty, které nejsou o železnici). Navrhoval bych tedy mezeru. Taktéž to mám s mezerou v několika knížkách, kam jsem nahlédl.--Postrach 13:29, 10. 9. 2005 (UTC)
- OK, budeme tedy používat mezeru. Navíc je fakt, že to vypadá lépe. --Petr.adamek 14:14, 10. 9. 2005 (UTC)
Lokomotiva Karštejn
Když jsem viděl vytváření rozcestníku na Karlštejn, napadlo mne, jestli existuje i lokomotiva Karštejn. Zkusil jsem google a našel akorát známku Lokomotiva Karštejn. Nevíte, jestli taková lokomotiva existovala, a kde by se k ní dalo najít více informací? --Petr.adamek 13:29, 11. 9. 2005 (UTC)
Našel jsem jednu v Bekově Atlasu lokomotiv. Jezdila u České západní dráhy mezi Furth im Wald a Smíchovem. Uspořádání 1B, vyrobena u lokomotivny Sigl Vídeň v roce 1861. Vyřazena někdy mezi roky 1904-1910. Dodávka 11 lokomotiv pojmenována podle měst po trati. Výkon 450 koní, rychlost 70 km/h. Řada označována jako Pilsen. (válce 2x395mmx632mm, kola 1520mm běhoun 1258mm, tlak 10 bar, plocha 123,9m rošt 1,5m hmotnost 37,4t adhezni 25t) --Postrach 13:55, 11. 9. 2005 (UTC)
- Super :-). Ještě drobný dotaz - heslo tedy nazveme Lokomotiva Pilsen, nebo Lokomotiva Karlštejn? (Zatím to heslo nezakládám, ale chci ji přidat do seznamu.)--Petr.adamek 14:20, 11. 9. 2005 (UTC)
Nazval bych to Pilsen podle Beka. Sice bych rád nacpal lokomotivy kam to jde, ale název lokomotivy Karlštejn je skutečně tak bezvýznamný, že bych to do rozcestníku Karlštejn nedával. Maximálně do výčtu použitých jmen u hesla Lokomotiva Pilsen. --Postrach 21:42, 11. 9. 2005 (UTC)
Parametry lokomotiv uvaděné v seznamu
Snažím se navrhnout struturu seznamu lokomotiv a nevím, jaké parametry zobrazovat u parních lokomotiv. Nemůže jich být moc, aby ta tabulka nebyla moc široká, tak bych uvítal návrh, co se tam má uvádět. Vejdou se tam tak ještě tak dva až tři sloupečky, ale nesmí být moc široké. Co Vy na to? --Petr.adamek 14:07, 11. 9. 2005 (UTC)
Viděl bych to na rok výroby, uspořádání podvozku, rychlost a výkon, k tomu možná buď hmotnost nebo adhezní hmotnost. Samozřejmě též jméno - označení. Různé další plochy a míry mohou být u jednotlivých hesel, většinu lidí to asi nezaujme a navíc výkon a rychlost jsou z nich odvozeny. Teď jen jestli určovat výkon v koních nebo kW.--Postrach 14:55, 11. 9. 2005 (UTC)
Tyto parametry už tam jsou, myslel jsem tam přidat ještě něco specifického pro parní lokomotivy. Ale je fakt, že ty ostatní parametry pro běžného smrtelníka už nejsou tak důležité. Jinak jsem si říkal, že by nebylo špatné tam mít i počet vyrobených kusů a případně výrobce, ale třeba u motorových lokomotiv je tam už těch parametrů tolik, že už by se to tam nevešelo. Teď mne napadlo, že bychom malosériové a prototypové lokomotivy mohli označit třeba jinou barvou pozadí. --Petr.adamek 16:40, 11. 9. 2005 (UTC)
Omlouvam se, nejdriv jsem odpovedel a pak de teprve podival. Vyrobce a pocet kusu me take napadl. Nic dalsiho asi nema cenu sledovat. Predpokladam ze zeme bude pozdeji u tabulek zahranicnich lokomotiv.
A propos: pozor na carky ve znaceni pojezdu - carka nad cislem znamena ulozei v samostatnem ramu. To plati pro behouny novejsich lokomotiv, u tech nejstarsich bylo v ramu vsechno.--Postrach 21:54, 11. 9. 2005 (UTC)
- Ty pojezdy jsem kopíroval z http://parniloko.vlaksim.com/, ale dám si na to příště pozor. Teď koukám, že je tam jiný typ čárky, to je taky blbě, nebo to má jiný význam? Přiznám se, že v označení uspořádání pojezdu se moc nevyznám. --Petr.adamek 22:07, 11. 9. 2005 (UTC)
Carka jako carka. Samozrejme by bylo hezke je sjednotit, ale zatim bych se tim nezatezoval. Take nekdy pouziji apostrof, jindy carku a ruzni autori to delaji ruzne. Jinak neco je o tom v clanku Značení lokomotiv. --Postrach 22:42, 11. 9. 2005 (UTC)
Jeste drobnost: coz u tech tabulek zavest pro dlouhe popisy zkratky (treba HD pro hydrodynamicky prenos, EL pro elektrický, TP pro tyristorovou pulzní regulaci a tak dále) ? Zuzily by se tím podstatně sloupce. --Postrach 21:58, 11. 9. 2005 (UTC)
- Taky o tom uvazuji. Ale jsou tam některé speciální případy (střídavě-stejnosměrný apod.), které to trochu komplikují. Každopádně ale hodlám buď úplně zrušit sloupeček Motor, a nebo tam uvádět jen obecný typ zážehový/vznětový/stejnosměrný/asynchronní. Jinak samozřejmě vítám jakékoliv připomínky, je to obtížnější, než jsem si myslel. --Petr.adamek 22:07, 11. 9. 2005 (UTC)
- Ještě k těm zkratkám - mám akorát strach, aby se to tím neznepřehlednilo. Budou to číst i laici a čím víc tam bude zkratek, tím to bude složitější na pochopení :-(. --Petr.adamek 22:09, 11. 9. 2005 (UTC)
Pokud je nezajima motor, stejne si neprectou ani zkratku (muj nazor). Ale mozna se ozbve i nekdo jiny--Postrach 22:42, 11. 9. 2005 (UTC)
Země v názvu
Vzhledem k rozdělení Česka a Slovenska je zde problém u vozidel, která jsou sice odlišná, ale v obou zemích jim byla přidělena stejná řada. Navrhoval bych tedy u řad vzniklých před rozdělením ČSD a u řad českých vzniklých po rozdělení nepoužívat dodatečné označení země a buď:
- označení země používat pouze u řad cizích železnic, kde existuje v každé zemi přiřazení řady jinému typu (nesystémové, DÚ může v budoucnosti řadu použít v ČR, což by znamenalo přejmenování článku)
nebo
- označení země používat u všech řad cizích železnic, tedy i pokud na české straně nebylo přiřazeno
K označení navrhuji použít mezinárodní písmenný kód země , použití VKM mi vzhledem k postupující liberalizaci nepřijde systémové.78.108.145.10 19. 9. 2008, 19:26 (UTC)
Pár námětů ke značení
Zkusil jsem vyrobit heslo Lokomotiva E 3/3. Protože jste se s vervou pustil do šablon, berte to jako testovací bonbónek - není mi totiž zatím jasné, kam řadit lokomotivy jiných zemí. Možná ještě řádek země původu nebo země provozu? Sem patří třeba i škodovácké lokomotivy pro Rusko.
S tím souvisí další problémek - co s lokomotivami, které měly více označení - mám na mysli třeba lokomotivy přejaté z Rakouska do ČSD (mají původní řadu a pak teprve kryšpínovo označení), lokomotivy, které mají jen jméno (třeba Lokomotiva Moravia)
Osobně zatím nemám nápad co s tím, proto jsem to sem předhodil.
--Postrach 09:35, 11. 9. 2005 (UTC)
No, asi to bude chtít nechat trochu uležet, ale řekl bych, že co se týče pojmenování článku, dal bych vždy přednost označení užívanému v Čechách nebo na Slovensku, takže bych se držel těchto pravidel:
- Pokud má lokomotiva české označení dle nového systému, pojmenovat např. Lokomotiva 363.
- Pokud má lokomotiva české označení dle Kryšpínova systému, pojmenovat např. Motorový vůz M 290.0.
- Pokud má lokomotiva pouze jméno, pojmenovat prostě Lokomotiva Moravia.
- Pokud lokomotiva nemá žádné české označení, použít označení zahraniční, např. Lokomotiva E 3/3.
Pokud má lokomotiva více typových označení (v krajním případě nové, Kryšpínovo, nějaké zahraniční a ještě třeba jméno zároveň), udělat příslušné aliasy, jak to ostatně děláme (Slovenská strela -> Lokomotiva M 290.0 nebo Lokomotiva ES 499.1 -> Lokomotiva 363). Co se týče jmen, u aliasů bych nepoužíval předponu Lokomotiva (viz Slovenská strela), ale u normálních hesel bych tam tu předponu Lokomotiva (resp. Motorový vůz či Elektrická jednotka) dal (kvůli kolizím s jinými hesly se stejným významem). Jako alias bych používal pouze oficiální jména (Moravia), přezdívky pouze výjimečně, pokud jde o známou a opravdu hodně užívanou přezdívku (třeba Brejlovec).
Pokud jde o infobox, mohl bych do šablony přidat jednak možnost užít jiné označení (nejenom nové nebo kryšpínovo) a do závorky by se pak uvedlo, jaké značení je vlastně použito (viz Lokomotiva M 290.0). Zároveň bych tam přidal možnost uvést i další typová označení, abych jich tam mohlo být více zároveň. A také bych tam rád nechal prostor na známé přezdívky (i když s tím si nejsem úplně jistý).
V této souvislosti jsem uvažoval, že bych ty šablony udělal trošičku jinak. Takhle jsou dost složité a stejně neobsahují všechny potřebné parametry. Přidání dalšího parametru je navíc problém, protože se musí projít všechny existující lokomotivy a tam ten parametr přidat. Napadlo mě to udělat podobně, jako je to třeba u infoboxu u hesla Myš. Udělat šablony Šablona:Lokomotiva, Šablona:Lokomotiva konec a Šablona:Lokomotiva řádek, z šablony Lokomotiva vyházet většinu parametrů a nechat tam jenom ty nejdůležitější, přičemž by se to používalo např. nějak takto:
{{Infobox - elektrická lokomotiva| typ=363| starý_typ=ES 499.1| popis_starého typu=dle [[Značení lokomotiv#kryšpín|Kryšpínova systému]]}} {{Lokomotiva obrázek|Soubor:Obrazek lokomotivy.jpg|Lokomotiva 363 v příkopě}} {{Lokomotiva řádek|3 kV ss / 25 kV 50 Hz|[[Železniční napájecí soustavy|napájecí soustava]]}} {{Lokomotiva řádek|120 km/h|Maximální [[rychlost]]}} {{Lokomotiva řádek|stejnosměrný sériový|[[Elektromotor|Motor]]}} ... {{Lokomotiva konec}}
Výhodou tohoto řešení by byla větší flexibilita, ale menší možnost centrálně ovlivnit pořadí parametrů a doplnit nebo změnit wiki odkazy u nadpisů. Kompromisem by mohlo být ponechat v šabloně Lokomotiva základní parametry a případné další tam přidávat výše uvedeným způsobem.
Ale jsem samozřejmě otevřen jakékoliv diskusi.
Automatické generování stránek s přehledem
(přesunuto z Wikipedie:Pod lípou (technika))
Jak jste si možná někteří z vás všimli, rád bych mimo jiné doplnil hesla k našim současným i historickým lokomotivám. Je to práce na delší dobu a momentálně se snažím hlavně vytvořit nějaký rozumný systém, jak hesla vytvářet a jak je provázat. V této souvislosti mne napadlo, že by bylo užitečné vytvořit stránku se seznamem lokomotiv. Hodlám samozřejmě hesla důsledně kategorizovat, takže tuto úlohu by mohla plnit Kategorie:Lokomotivy a její plánované podkategorie. Jenomže já bych rád vytvořil přehled, který by obsahoval i jejich některé základní parametry. A ty jsou uvedené v příslušném článku u šablony Šablona:Elektrická lokomotiva či Šablona:Motorový vůz (parametrů i článků bude samozřejmě mnohem více než nyní). Takže mne přirozeně napadlo, že by bylo užitečné vytvářet (nebo alespoň pomoci vytvářet) příslušnou tabulku automaticky.
Rád bych se proto zeptal zkušenějších wikipedistů, jestli
- je to blbost a takový přehled nemá význam, stačí dobrá kategorizace;
- je to blbost a nejlepší je takový přehled udržovat ručně (i když to znamená sledovat všechny příslušné články, jestli v nich někdo některý z údajů neupraví, nebo jestli někdo nepřidal novou lokomotivu);
- je to dobrý nápad a měl bych si k tomuto účelu naprogramovat jednoúčelového robota;
- je to dobrý nápad a technicky by to šlo udělat jinak.
Díky předem za jakékoliv postřehy. --Petr.adamek 18:10, 7. 9. 2005 (UTC)
- Váhám mezi variantami 2 a 3. Pokud lokomotiv plánujete víc, bylo by zcela jistě dobré je kategorizovat. Přehled základních parametrů se také hodí, ale dělat na něj speciálního robota mi přijde jako zbytečná práce vzhledem k tomu, že málokterý typ lokomotivy průběhu existence mění své vlastnosti. Takže bych se spíše přikláněl ke dvojce (i když bych samozřejmě slovo "blbost" nahradil nějakým povzbudivým eufemismem :-). --che 21:52, 7. 9. 2005 (UTC)
- dobra kategorizace nestaci (neudelate z ni rozumnou tabulku s necim jinym, nez nazvem clanku, i kdyz razeni lze ridit)
- tohle asi bude nejjednodussi reseni - tak se to obvykle dela. Doporucoval bych zalozit projekt:zeleznice, kse si budeme vymenovat navrhy a doporuceni. Po ustaleni asi moc zmen nebude.
- Neni to uplne snadne. Mozna ale nektery z mistnich robotniku poradi.
- jedine udrzovat si bokem vlastni aplikaci - vevyhodne pro ostatni, kdyz nebudete po ruce
--Postrach 22:43, 7. 9. 2005 (UTC)
Kategorie diskuse: Elektrické jednotky
Není tato kategorie trochu matoucně nešťastná? Navíc, jaký je rozdíl mezi ní a kategorií Kategorie:Elektrické lokomotivy? -jkb- ✉ 08:17, 24. 10. 2005 (UTC)
Lokomotiva je jedno vozidlo bez cestujících, za něž ze připřahají vagóny. Jednotka (uznávám, že je to poněkud matoucí název) je souprava propojených trakčních a vložených vozů s oddíly pro cestující, která jezdí jako jeden napevno spojený celek. --Postrach 08:38, 24. 10. 2005 (UTC)
- Ještě jeden sémantický komentář: vidím-li „Kategorie:El. jednotky“, vybaví se mi nejprve ampér, ohm, volt atd. Stručně řečeno, název považuji za nevhodně zvolený.
- Kf 08:40, 24. 10. 2005 (UTC)
- Je-li potřeba rozlišovat mezi lokomotivami a jednotkami, pak jedna možnost by mohla být: „Elektrické kolejové jednotky“.
- Kf 08:50, 24. 10. 2005 (UTC)
- Elektrické kolejové jednotky je pojem, s nímž jsem se nikdy nesetkal, a který se dle mého názoru nikde neužívá. A myslím si, že bychom na wikipedii rozhodně neměli zavádět nějaké novotvary. --Petr.adamek 12:47, 24. 10. 2005 (UTC)
Zkusíme to probrat na Wikipedie:WikiProjekt Železnice. Souhlasím se zmatečností pojmu, ale nerad bych přejmenováním vnesl zase jiný zmatek .--Postrach 08:49, 24. 10. 2005 (UTC)
:: konec přesunu, nyní další diskuse - -jkb- ✉ 08:57, 24. 10. 2005 (UTC)
Navrhuji:
- Zdůvodnit, proč je to správně (ale sám o tom nejsem přesvědčen)
- Změnit název, byť všude v literatuře je to Elektrická jednotka
- Kategorie:Železniční elektrické jednotky
- Kategorie:Elektrické jednotky (železnice)
- ... nejaky dalsi navrh ?
--Postrach 09:03, 24. 10. 2005 (UTC)
- Já bych se asi přemlouval za ty Elektrické jednotky (železnice), to mi přijde jako nejlepší kompromis mezi správným termínem z hlediska železničářského a nezaměňováním s fyzikálními jednotkami. --Radouch 09:20, 24. 10. 2005 (UTC)
- Já bych zůstal u kategorie Elektrické jednotky, neboť je to dle mého názoru správný a všude užívaný název. S pojmem elektrické jednotky ve smyslu jednotek elektrických veličin jsem se snad nikdy nesetkal (a to se elektrotechnice nějaký ten pátek věnuju a dokonce ji mám i vystudovanou). Jinak viz též google [1] a [2].
- Hlavně ale nepředpokládám, že by chtěl někdo zavádět speciální kategorii pro takovéto fyzikální jednotky, takže tu nehrozí ani kolize jmen a není dle mého názoru nutné věc komplikovat upřesňující závorkou. Abychom zabránili matení čtenářů, můžeme na problém upozornit na začátku stránky s kategorií. --Petr.adamek 12:47, 24. 10. 2005 (UTC)
- Pokud jsem Vás správně pochopil a tou kategorií zařazenou do elektriky máte namysli kategorii s fyzikálními jednotkami, pak bych rád podotknul, že dvě různé avšak stejnojmenné kategorie jsou nejen nevhodné, ale především technicky nemožné. Mé stanovisko vychází z toho, že pojem Elektrické jednotky v drtivé většině případů označuje kolejové vozidlo a že v tom druhém významu se tento pojem neužívá (viz např. mé odkazy na google v předchozím příspěvku). Proto tvrdím, že zavádění speciální kategorie Elektrické jednotky pro jednotky elektrických veličin považuji za nesmysl a že tudíž nevidím důvod očekávat kolizi jmen a zavádět rozlišovací závorku do názvu kategorie. --Petr.adamek 13:18, 24. 10. 2005 (UTC)
Provázání pojmů a přeuspořádání kategorií
Vzhledem k tomu, že mnoho pojmů z projektu Železnice se týká i tramvajové, případně trolejbusové dopravy, pokusil jsem se mezi kategorie Doprava a Železnice vložit ještě kategorii Drážní doprava.
Abych nenarušoval integritu projektu Železnice, zkouším uplatnit následující nestandardní zásady (pokud nebudete souhlasit, nedá mnoho práce je změnit):
- Kategorii Železnice pro její mimořádnou důležitost začlenit do obou nadřazených kategorií.
- Ta hesla a podkategorie z kategorie Železnice, které se týkají i tramvají nebo trolejbusů, podřazuji i kategorii Drážní doprava. Abych nenarušil dosavadní zvyklosti, prozatím je nechávám zařazené i v kategorii Železnice - později je možno zdvojení odstranit.
- Vytvořil jsem novou kategorii Metro. Vzhledem k tomu, že je sice podle zákona v ČR metro železniční dráhou, ale není to zcela zažité a nemusí to platit pro jiné státy, zařadil jsem ji jako podkategorii jak do Drážní dopravy, tak do Železnice.
V kategorii Doprava se pokouším dělat i další úpravy - doufám, že nebudou sporné. ŠJů 10:14, 25. 11. 2005 (UTC)
- Dobrý den, Vaše příspěvky mne velice těší, ale osobně si nemyslím, že je nutné zavádět pro drážní dopravu speciální kategorii. Články, které jsou společné pro tramvajovou, trolejbusouvou i železniční dopravu (případně i pro metro) je možné prostě zařadit do všech příslušných kategorií. Kategorie mají usnadnit orientaci čtenáře a pokud jich bude moc, bude to spíše kontraproduktivní. Pokud bude železnice jako podkategorie drážní dopravy, podle zde dodržovaných zásad už nemůže být zařazená v dopravě. Ale ne každého laika napadne, že železnice je speciálním případem drážní dopravy. Podobné je to s kategorií Autobusová doprava (mimochodem, vedle drážní dopravy by se lépe vyjímala silniční doprava).
- Co se týče založení kategorie pro metro, tam nevidím problém (naopak mne překvapuje, že ještě neexistovala). Dalších úprav se určitě nebojte a edituje s odvahou. Každý názor je užitečný a vítán (nanejvýš Vám to zkritizujeme :-)). Nicméně, pokud jde o nějaké systémovější věci, je lepší o tom nejdříve podiskutovat na nějakém vhodném místě (tento projekt, diskusní stránka kategorie apod.), jak ostatně naznačoval i Postrach na Vaší diskusní stránce. --Petr.adamek 10:42, 25. 11. 2005 (UTC)
Hnaná vozidla
Vítám projekt Železnice,ale jsem si nešiml,že by byla zmíňka o kategotizaci,názvech a struktuře článků o železničních vagonech a přitom už o nich začínají vznikat nové články (např:ČD 73 54 10-91 Ampz Je sice pravda,že v porovnání s hnacímy vozidly je to méně důležité ale i tak si myslím,že by bylo vhodné se na nějakém sytému dohdnout. --Venan 17:15, 7. 5. 2006 (UTC)
- Přiznám se, že hnaným vozidlům se moc nevěnuji a neznám specifika jejich označování. Jako název by se mělo obecně požívat takové označení, pod jakým jej bude čtenář očekávat, tj. takové, které se používá nejčastěji. Takže pokud je ČD 73 54 10-91 Ampz nějčastěji užívané označení příslušného typu vozu, je to dle mého názoru správný název článku. Jinak bych z toho nedělal velkou vědu; pokud by se později přišlo na to, že by bylo lepší to pojmenovávat jinak, není problém to změnit. --Petr Adámek 17:30, 7. 5. 2006 (UTC)
Ještě co se týče kategorizace navrhuji v kat. železnice vytvořit novou kategorii Vagony (nebo hnaná vozidla) a v ní dvě kategorie a to:osobní vozy , nákladní vozy.Toto dělění je podle mě prozatím úplně dostačující.--Venan 08:14, 8. 5. 2006 (UTC)
- OK, nemám nic proti. --Petr Adámek 05:47, 9. 5. 2006 (UTC)
Chtělo by to více systému
Článků přímo v kategorii Železnice je příliš mnoho a jsou příliš různorodé, ačkoliv mnohé z nich tématicky patří do již existujících podkategorií a pro mnohé by nebyl problém vhodnou podkategorii vytvořit. Kategorie:Železniční infrastruktura je také příliš široce pojatá a krom toho by snad v ní měly být i minimálně kategorie Železniční stanice a Železniční tratě. A naopak články týkající se kolejových tratí obecně, nejen železničních, by asi měly být o kategorii výš nebo mít alespoň vlastní podkategorii, kterou půjde zařadit zároveň i do paralelních kategorií. Já tomu nehodlám svůj čas a práci věnovat, protože polovina takové práce tu většinou přijde vniveč. Po svých zkušenostech se nedivím, že se do uklízení nikdo nehrne. --ŠJů 10:28, 20. 7. 2006 (UTC)
Motorový vůz 814
Založil jsem nový článek o tété nové soupravě texty bych chtěl postupně doplňovat.Ale narazil jsem na problém a to jakou šablonu mám použít nakonec jsem použil šablonu z článku motorový vůz 810 je tato šablona finální,nebo se to bude ještě nějak měnit??--Venan 13:07, 21. 8. 2006 (UTC)
- Určitě se bude měnit. Po vytvoření této šablony udělalo mediawiki vývoj, který jí umožní vylepšit. Zatím ale může zůstat, dokud se nedohodneme na té lepší. --Postrach 09:08, 1. 11. 2006 (UTC)
Poznámky ke kategoriím
Když už projekt o železnici, tak tu IMHO určitě chybí dvě kategorie - Legislativa a SZZ (sdělovací a zabezpečovací technika).
A měl bych dotaz - do jaké hloubky hodláte projekt rozvádět? Nebylo by lepší zřídit úplně samostatnou Wiki pro drážní dopravu? (já totiž už jednu mám zřízenou, zatím u sebe na počítači) --Jardacerny 14:03, 21. 8. 2006 (UTC)
- Jiná wiki? Asi ne. Tahle wiki je větší a její hlavní předností je propojení i s dalšími tématy. Co se týče hloubky: hloubka by měla odpovídat naučné encyklopedii, klidně i odborně zaměřené, ale nikoliv jen pro zasvěcené odborníky. --Postrach 09:06, 1. 11. 2006 (UTC)
Potřebuji identifikovat lokomotivy
Mám nafoceno pár lokomotiv, ale než bych je případně nahrál na commons, tak bych je potřeboval identifikovat. Může mi s tím někdo pomoci? Sem asi moc nahlížet nebudu, tak mi případně dejte echo na mou diskusní stránku, že se mám sem podívat na odpověď. --Luděk 20:09, 2. 12. 2006 (UTC)
Jak odkazovat české železniční tratě?
Chtěl bych z několika článků odkázat železniční trať č. 160 (Plzeň–Žatec), ale nevím, jaký způsob tvorby jména zvolíte. Řekněte mi, jak správně odkázat. --Adam Hauner 18:13, 15. 1. 2007 (UTC)
- Já osobně bych zvolil název "Železniční trať Plzeň - Žatec". Číslo trati se může měnit. Hlavně důrazně doporučuji psát mezery před a za pomlčku. --Cmelak770 19:06, 15. 1. 2007 (UTC)
Díky za odpověď. Navrhovaný způsob mi však přijde nekonzistentní s pojmenováním článků o silnicích v Čechách, které mají označení např. Silnice I/27 (kategorie lomená číslem). Kdy naposledy se změnila čísla tratí? Má ještě někdo názor?
Možná bude vhodné mít články na Cmelakem770 navrhovaných názvech a zároveň mít přesměrování z "Železniční trať 160".
Mimochodem, když bych chtěl článek o dvou železničních tratích (160 a 162), je tu někdo, kdo by mi napsal alespoň nějaký pahýlek? --Adam Hauner 09:50, 19. 2. 2007 (UTC)
- Ta čísla nejsou čísly železničních tratí, ale pouze čísla traťových oddílů. Názvy tratí bych si představoval nadčasovější a vycházející z historie vzniku tratí, ale přesměrování jsou jistě možná. S mezerami před a za pomlčkami to nemusí být tak jednoznačné, protože označuje-li pomlčka rozsah, úsek, vzdálenost nebo trať, preferuje se obecně psaní bez mezer. Není to tedy dané předem, museli bychom se na tom dohodnout. --ŠJů 12:56, 19. 2. 2007 (UTC)
- Ty mezery před a za pomlčkou jsou nutné. Všiml jsem si, že z neznámých důvodů většina wikipedistů ty mezery nepoužívá, z čehož pak mohou vznikat paskvily typu Praha-Libeň-Kolín: to je trať z Prahy-Libně do Kolína či z Prahy do Libně-Kolína, nebo dokonce z Prahy přes Libeň do Kolína? Osobně se přiznám, že se stylem psaní bez mezery jsem se poprvé setkal až na wikipedii a to už jsem toho o železnici přečetl opravu hodně. --Cmelak770 13:17, 19. 2. 2007 (UTC)
Mezery jsem neuvedl, neboť jde o rozsah, ALE jsem nakloněn k doporučení jejich používání, neboť se v těchto rozsazích budou často objevovat názvy s pomlčkami či víceslovné názvy. --Adam Hauner 13:31, 19. 2. 2007 (UTC)
- Rovněž se přikláním k tomu, abychom názvy oddělovali v názvech článků jednotně mezerami. Pokud se na tom dohodneme, bylo by vhodné takovou zásadu zapracovat jako speciální zásadu do Wikipedie:Název článku, a konkrétně upravit i část Wikipedie:Název článku#Opatrně se zvláštními znaky a zmínku zanést i do Wikipedie:Typografické rady. Upozorňuji, že v názvu článku z technických důvodů pomlčka musí být nahrazena spojovníkem, protože pomlčku nejde jednoduše zadávat do pole pro vyhledávání. --ŠJů 04:23, 20. 2. 2007 (UTC)
Okay. Děkuji za konzultace, na jejich základě jsem založil pahýl Železniční trať Plzeň - Žatec, úpravy od odborníků vítány. --Adam Hauner 09:19, 20. 2. 2007 (UTC)
Ha. Objevil jsem tento wikiprojekt a tak musím něco zkonzultovat. Včera jsem psal nějaké články o železnici a narazil jsem také na čísla tratí. Vytvořil jsem si šablona {{Trať}} a odkazuji se na číslo tratě takto např. 160. Článek bude obsahovat odkaz na trať ve tom tvaru jak jste tu probírali. --Pastorius 15:12, 21. 2. 2007 (UTC)
Co dál s lokomotivami...
Připadá mi, že současné články o lokomotivách jsou nesourodá směsice nepropojených a různě (ne)označených pahýlů. Pár námětů, jak současný stav zlepšit:
- zavést šablony se seznamy lokomotiv podle:
- výrobce (odkazy primárně podle výrobních typů). Tyto šablony by pak mohly být i na stránce výrobce. Podobné šablony mají stránky o tramvajích: Šablona:Tramvaje Tatra, Šablona:Tramvaje Škoda
- provozovatele (odkazy primárně podle řad provozovatele)
- definovat, co by mělo být v článku, který není pahýlem. Nástřel pro začátek:
- obrázek, základní "míry a váhy" v infoboxu
- trakce, přenos výkonu
- prvotní výrobce
- (další výrobci)
- geometrie, hmotnosti (prázdná, adhezní, užitečná, celková, ...)
- výkon, počáteční a trvalá síla
- a další. O tom jste se o kus níž pěkně bavili tak před třemi lety ;)
- pokec o historii
- důvody vzniku
- průběh vývoje a vychytávání dětských nemocí
- běžný provoz (dislokace, co se kdy odkud kam vozilo, výjímečnosti, mimořádné události)
- osudy po skončení běžného provozu a/nebo předčasného vyřazení (šrot, muzeum, sezónní turistický provoz, ...)
- pokec o technickém řešení (ten se nutně bude prolínat s vývojem, ale nějaké shrnutí nikdy neuškodí)
- obrázek, základní "míry a váhy" v infoboxu
- Nesnažit se psát články pro každou provozovanou řadu zvlášť, naopak se snažit mít v jednom článku jednu "rodinu" lokomotiv. Rodinou myslím takové typy/řady, které mají shodný základ šasi a pohonné části nebo vznikly rekonstrukcí z těchto typů. Rodinou by v tomto smyslu byly třeba Siemensí Eurosprinter, české a bulharské laminátky a plecháče nebo unifikované řady 363/163 a 362/162 (263 by tam už nepatřila, protože má jinou výzbroj).
Názvy článků navrhuju pojmenovat buď podle rodiny (Siemens Eurosprinter, Střídavé lokomotivy Škoda I. generace), podle typu (Škoda 109E), podle řady v zemi vzniku (BR 52, 755 ZSSK), podle řady v našich zemích doplněné o hlavního provozovatele (755 ČD) zhruba v této posloupnosti priorit (na zbytek udělat odkazovací stránky). Taková struktura článků spolu s provázaností by mohly být dostatečně flexibilní na to, aby zvládla obsáhnout protichůdnosti jako italské peršinky a brejlovce, TL 659.0, hromady sergejů všude v bývalých zemích RVHP nebo BR 52, kterou chrlily všechny možné lokomotivky ve stovkových sériích nebo rozlišit 755 ČD a 755 ZSSK.
Do článků o lokomotivách se mi teď nechce přispívat ani trochu a podle jejich počtu i kvality v tom asi nejsem sám. Myslím si, že výše uvedené úpravy by mohly tuhle oblast velmi zatraktivnit pro přispěvatele i čtenáře.
--83.240.15.146 23:31, 22. 6. 2008 (UTC)
Myslím, že s výše uvedeným lze až na jednotlivosti souhlasit (osobně bych rozhodně neslučoval do jednoho článku třeba lokomotivy 163/363 a 162/362, to už je logičtější sloučit 162/163 a 362/363), problém je spíše v tom, že tu práci musí někdo udělat. Takže dokud se někdo takový nenajde, můžeme o tom jen diskutovat ... --Cmelak770 07:57, 23. 6. 2008 (UTC)
- Myslel jsem sloučit dohromady celou unifikovanou řadu (162, 163, 362, 363), obzvlášť pokud by článek o peršingách by měl být stejně "dlouhý" jako ten o esech. Jinak sám bych se do práce pustil, ale nechci nic dělat zbytečně a takový navbox k jednotnému "prošablonování" článků na české wikipedii zatím nefunguje. --83.240.15.146 10:18, 23. 6. 2008 (UTC)
Kilometráž železničních tratí
Odkud berete kilometrovníky do infoboxů k českým tratím? Evidentně je to z nějaké oficiální publikace, když je to přesné na metry. Rád bych to doplnil u 114 a 113. Dík. Miraceti 3. 6. 2009, 07:32 (UTC)
- Já to beru z Tabulek traťových poměrů, sice je nemám úplně aktuální (jsou z roku 2007), ale většinou to stačí. Mohu poslat celý balík sítě SŽDC mailem, má to 14,5 MB. --Cmelak770 3. 6. 2009, 07:39 (UTC)
Zajímavosti
Srdečně zdravím členy Wikiprojektu a rád bych požádal o určitou pomoc. Od začátku letošního roku se starám o sekci Zajímavosti a snažím se o to, aby se na hlavní stranu dostávaly odkazy na články prověřené. Z toho důvodu také jsou zajímavosti připravovány dlouhou dobu dopředu, aby případné chyby v heslech mohly být zavčas vychytané.
Teď právě je tam zajímavost z hesla Salamanca (lokomotiva). Bohužel lokomotivám nerozumím, ale na hlavní stranu jsem ji pustil proto, že se zdála dobře zdrojovaná a že ji editovali tři wikipedisté, kteří se touto problematikou zabývají, takže jsem předpokládal, že heslo nebude obsahovat žádné vyložené nesmysly. Heslo se zdálo i stabilní, neprobíhala kolem něj žádná editační válka, poslední editace před uvedením na HS proběhla více než měsíc zpátky. Na stránce návrhů na uvedení v sekci se heslo objevilo již 9. února, v přípravě je od 7. března, v sekci Zajímavosti, které budou následovat bylo od 8. do 21. března a na hlavní stránce Wikiprojektu Kvalita bylo mezi požadavky ke zhlédnutí od 15. do 21. března. Za celou tu dobu se nevyskytl žádný problém ani spor.
Kdyby se tak stalo, mohlo být uvedení hesla na HS pozdrženo do doby, než bude problém vyjasněn. Je však poměrně nepříjemné, když se takový spor objeví až v okamžiku, kdy už je heslo na hlavní straně a navštěvuje ho více než 100 lidí denně. Osobně nejsem s to rozsoudit, zda lokomotiva má dva parní stroje nebo jeden, pokud si však nechceme dělat před čtenáři ostudu, měl by tento fakt rozhodně být rozřešen dříve, než heslo vystavíme na prominentní straně; nepůsobí dobře, když se v něm tři dny po sobě píše vždy něco úplně jiného, navzájem si odporujícího.
Abych tady ale jenom nevzlykal nad rozlitým mlékem, chtěl bych navrhnout určité řešení do budoucna. Jednak bych rád poprosil, jestli by členové wikiprojektu mohli občas zhlédnout výše uvedené stránky a některé návrhy hesel (nejen těch železničních) pomoci zkontrolovat, a jednak navrhuji, že pokud se tam objeví nějaké heslo spojené přímo se železniční tematikou, pak bych Vám na něj dal odkaz přímo. Pokud budete souhlasit, řekněte, kam by bylo lépe takové odkazy dávat, zda sem do diskuse, na hlavní stranu wikiprojektu nebo na portál či diskusní stránku portálu (klidně mohu na wikiprojekt i na portál).
Velice děkuji za pochopení. No a protože podobných technicky zaměřených hesel tam máme celkově málo, budu rád, když občas nějaká dobře zdrojovaná také navrhnete :-) Jan.Kamenicek 24. 3. 2010, 21:36 (UTC)
Názvy článků o kolejových vozidlech
Přesun diskuse z pod lípy - 6.9.2010
Připadá mi poněkud nekonzistentní, když se články jmenují Lokomotiva + řadové označení. Řadové označení je bez rozlišení dopravce, takže zde máme článek Lokomotiva 362 a Lokomotiva JŽ řada 362. První jmenovaný článek by se podle tohoto schematu měl stát rozcestníkem a jeho obsah by se měl přesunout do článku Lokomotiva ČD řady 362, a to včetně tvaru řady, aby to bylo správně česky. Někde je použit i plurál - Lokomotivy FS řada E636, není jasné, podle jakého klíče je vybíráno jednotné nebo množné číslo. Pokud si myslíte, že tato pojmenování článků jsou správná, pak v zájmu konzistence české wikipedie by se ve stejném duchu měly přejmenovat například články o tancích - T-34 na Tank T-34, o trolejbusech - Škoda 9Tr na Trolejbus Škoda 9Tr, o raketách - Saturn V na Raketa Saturn V, o autech - Škoda Octavia na Osobní automobil Škoda Octavia a tak dále, a tak dále...--PetrS. 23. 8. 2010, 13:20 (UTC)
- Možná by to chtělo sjednotit s ostatními interwiki, tedy bez názvu Lokomotiva a s rozlišením dopravce. Jinak editujte s odvahou.--Zdenekk2 23. 8. 2010, 13:30 (UTC)
- Názor laika: A nebylo by lepší, namísto evidenčních čísel dopravních společností, uvádět v názvu lokomotiv výrobní číslo spolu s názvem výrobce, tak jako u tramvají, aut, autobusů, trolejbusů i letadel, tedy namísto "Lokomotiva 362" použít název "(Lokomotiva) Škoda 69Er"?--Petr Karel 23. 8. 2010, 13:44 (UTC)
- Používání řadového označení je tradicí v zemích se státními drahami a s "dvorními" dodavateli lokomotiv, kde mnohdy jeden typ lokomotivy vyrábělo několik různých firem. Typové označení je typické pro Severní Ameriku, kde mnoho privátních společností mělo nebo má stejný typ lokomotivy, každá pod svým označením, často představovaným pouze několikamístným inventárním číslem. Typové označení se v Evropě prosazuje až s otevíráním železnic privátním dopravcům. Proto by se podle mne měly v názvech článků ctít tyto tradice a používat vždy označení, které je zažité.--PetrS. 23. 8. 2010, 21:25 (UTC)
- Díky za vysvětlení. Přesto je mi to jako naprostému laikovi tak trochu líto - když se dívám na tabulku např. v Elektrické lokomotivy Škoda#Seznam typů lokomotiv a vidím, že stejný typ lokomotivy (tj. skutečné technické provedení) může nést označení různých typových řad drážní evidence a naopak, stejná řada může mít více typů lokomotiv, připadá mi to, promiňte, přinejmenším divné. Ale je to asi tím, že od článků o lokomotivách jsem předpokládal (podle článků o jiných dopravních prostředcích), že mají být primárně o technickém provedení stroje, nikoli o jejich použití u drážních společností různých států. Ještě jednou dík.--Petr Karel 1. 9. 2010, 07:55 (UTC)
- To srovnání s trolejbusy a automobily příliš nesedí: jejich typy jsou obecně známy právě pod továrními značkami a jako takové jsou zpravidla téměř jednoznačné, tedy není nutné k nim dodávat slovo "trolejbus" nebo "osobní automobil". Naproti tomu typové řady lokomotiv jsou označovány pouze číslem, které samo o sobě jednoznačné nikdy není. Trochu trefnější může být srovnání s tím tankem, ale jinak bych název Lokomotiva 362 přirovnal spíš k názvům jako Trať 134 (jaké nakonec používáme jen jako přesměrování). Možná by se daly najít i nějaké výstižnější příklady. Ano, rozlišení státu by tam být mělo, ale protože ta čísla nepřiděluje dnes dopravce, nýbrž Drážní úřad, tak by bylo logické to zkratkou dopravce nespecifikovat. Logičtější by bylo použít název státu (jelikož Drážní úřad tu vykonává státní působnost), a zvyklostem by odpovídalo dát ten název státu jako rozlišovač do závorky (např. Lokomotiva 362 (Česká republika), nebo spíš Lokomotiva řady 362 (Česká republika), aby to snad nevypadalo jako evidenční číslo konkrétní lokomotivy. Ještě zbývá se dohodnout, jestli po někom polezou slimáci, když tomu státu budeme říkat Česko. Jak je to vůbec s dnešním slovenským číslováním: je nějak koordinované s českým, nebo musíme rozlišovat tři číslování: československé, české a slovenské? --ŠJů 31. 8. 2010, 18:42 (UTC)
- Používání řadového označení je tradicí v zemích se státními drahami a s "dvorními" dodavateli lokomotiv, kde mnohdy jeden typ lokomotivy vyrábělo několik různých firem. Typové označení je typické pro Severní Ameriku, kde mnoho privátních společností mělo nebo má stejný typ lokomotivy, každá pod svým označením, často představovaným pouze několikamístným inventárním číslem. Typové označení se v Evropě prosazuje až s otevíráním železnic privátním dopravcům. Proto by se podle mne měly v názvech článků ctít tyto tradice a používat vždy označení, které je zažité.--PetrS. 23. 8. 2010, 21:25 (UTC)
- Když jsem před cca rokem a čtvrt psal články o československých motorových vozech, přemýšlel jsem nad systémem pojmenování článků, protože ten současný stav není vyhovující. Svým způsobem je dobrý systém z de:, ale jeho podoba taky není ideální. Jak jsem pochopil, označují kolejová vozidla prvním označením a prvním dopravcem, takže místo ČD-Baureihe 363 mají článek ČSD-Baureihe ES 499.1 (to myslím není dobré). Rovněž označení podle dopravců není vhodné, v době existence jediného dopravce ve státě to bylo vcelku jedno, ale třeba lokomotivy řady 114 vyrobené v letech 1996–2000 v počtu 4 kusů nebyly nikdy majetkem ČD, neboť je vlastní Severočeské doly, takže označení „Lokomotiva ČD řady 114“ by byl nesmysl a „Lokomotiva SD řady 114“ by nic lidem neřeklo. Nehledě na to, že malé motorové dvounápravové lokomotivy (řady 700 apod.) využívá milion dopravců na svých vlečkách. Asi bych to viděl podobně jako ŠJů (tedy uvést stát), jen s tím rozdílem, že bych tam uvedl i trakci, neboť ji v názvech článků o elektrických/motorových vozech/jednotkách používáme. Takže bych navrhl „Elektrická lokomotiva řady 362 (Česko)“ (slimáci po mně nelezou :-D). --Harold 31. 8. 2010, 19:14 (UTC)
- Co se týče koordinace, mohu přispět pouze vlastním výzkumem. :-) Třeba je zajímavá návaznost v podobě české řady 380 a odvozené slovenské řady 381. Naopak v případě motorových vozů jsou řady duplicitní: motorový vůz 811 × motorový vůz 811 ZSSK, totéž řady 812. --Harold 31. 8. 2010, 19:18 (UTC)
- Podporuji návrh ŠJů, s výhradou, že po mě slimáci polezou, tedy Lokomotiva 362 (Česká republika), prosím. --Uacs495 1. 9. 2010, 05:02 (UTC)
- Dotaz či připomínka, možná jsem to úplně nepochopil: Když řeším interwiki, stává se, že pro stejnou lokomotivu to najde víc verzí interwiki či naopak ro dva naše články to najde odkaz na stejný článek na cizí wiki. Ptám se - je takový rozdíl mezi stejnou lokomotivou jezdící u nás a na slovensku, že musí být dva články? nestačil by jeden článek s odstavečkem o zahraničních modifikacích? JAn 1. 9. 2010, 06:44 (UTC)
- Na toto asi nejde generálně odpovědět. Nejde o Vaše nepochopení, každý případ je specifický. I s tím Slovenskem: 811 vs. 811 je jiný případ než 363 vs. 363. Lituji, že nemohu podat příznivější zprávu. --Uacs495 1. 9. 2010, 07:20 (UTC)
- Ono je to na en a de wiki podobné. V Evropě je to relativně jednoduché - doporučoval bych držet se osvědčeného vzoru společnost řada xxx. Je zbytečné tam dávat lokomotiva. Buď někdo ví, co hledá, a zbytečně to zdržuje při přímém zadávání (někde ještě musí řešit dilema plurál nebo singulár), nebo se snaží k nějaké lokomotivě dopátrat, a to je zase snadnější přes kategorie a seznamy, tam je pak jasné, že jde o lokomotivy. Tedy i název článku SD řada 114 se mi jeví jako optimální. U amerických lokomotiv se používá označení provozovatel+řada i výrobce+typ, podle toho, co se běžně používá více. Chaos, jak se zdá, nikomu nevadí. Jedině řada T 448.0 dělá problémy. Z továrního označení nikdo nic nevyčte, u ČSD nebyly, žádný majoritní vlastník vlečkař tu nebyl. Nicméně němcům to potíže nedělá a mají článek ČSD-Baureihe T448.0. Jinak samozřejmě není potřeba mít články ČSD řada E 499.3, ČSD řada 163, ČD řada 163, ZSSK řada 163, FS řada E630. Stačí jeden a redirecty.--PetrS. 1. 9. 2010, 11:34 (UTC)
Ještě dodatek z mé diskuse:
Každopádně Lokomotiva + číslo je nedostatečné označení, vždy je třeba mít v názvu společnost, která řadové označení přiřadila. 111 ČD je docela jiná lokomotiva, než 111 DB a úplně jiná, než dieselová 111 DR. Jako naprostá perla je pak rozlišení pomocí přezdívek Lokomotiva HGe 4/4 I (Balkonlokomotive) a Lokomotiva HGe 4/4 I (Elektrokrokodil), to se hodí tak na necyklopedii,--PetrS. 6. 9. 2010, 09:49 (UTC)
Lokomotiva
Z prvu jsem byl proti uvádění slova "Lokomotiva" jako první v názvu článku, více či méně, výše navržené značení (body 1-4), které navrh Postrach má jistou logiku. Pokud se zadá do vyhledvače jen 499.1 vyhledávač nabídne články, kde je možno dohledat jestli to je ES nebo pouze E. Takže to hledání nijak nebrání. Pokud nový návštěvník (obecně hledač čehokoliv) zadá jen Lokomotiva do vyhledávače, v našeptávači se mu zobrazí články, které takto začínají což považuji za dobré. Protože těch článků začínajích Lokomotiva bylo dost, byly tak nazvány i články [[Lokomotiva Salamanca],]Lokomotiva Rocket a další, které jsem přidával (švýcarské). --W.Rebel 6. 9. 2010, 12:08 (UTC)
Provozovatel/společnost
Pokud vysloveně nevznikne konflikt v názvu článků není snad nutno uvádět společnost, název ani článek o to neschudne ani jej to nevylepší, navíc jsou lokomotivy kategorizovány podle států. Nevhodný je ale v tom případě, kdy někdo zadá jako první ČSD do hledání, pravděpodobně hledá společnost, nikoliv lokomotivu. Proto by pro vyhledávání bylo dobré zachovat posloupnost "Lokomotiva_ČSD_ES_499.1", pokud je ČSD vysloveně nutné, nebo jen "Lokomotiva_ES_499.1" ("_" je normální mezera, pouze pro zvýraznění). --W.Rebel 6. 9. 2010, 12:08 (UTC)
Rozlišovač
1) Používat, pokud výše uvedené rozlišení nedovolí oddělit dva články, konkrétně Lokomotiva HGe 4/4 I (Balkonlokomotive) a Lokomotiva HGe 4/4 I (Elektrokrokodil). Lokomotivy mají odlišné parametry i roky výroby, lokomotivy jsou (byly) ve správě Matterhorn Gotthard Bahn. Sama společnost má tyto lokomotivy takto pojmenované (viz odkazy v článcích), není to tedy moje libůstka jak někdo prezentuje, ale rozlišovač podle zdroje, případně může být uvedeno bez závorek. To, že na ostatních wiki mají dva články nalepené do jednoho není pro cs:wiki snad závazné (máme vlastní hlavu a můžeme být v něčem první), a až se jim bude--Cmelak770 7. 9. 2010, 13:37 (UTC) chtít tak si to rozdělí sami. --W.Rebel 6. 9. 2010, 12:08 (UTC)
2) Lokomotiva E 3/3 (hybridní), Lokomotiva E 3/3 (uhelná) (pouze uhelná), rozlišovač podle trakce, švýcaři nemají v označení znak pro hybridní lokomotivy (u nás je nebo byl?). Protože obě lokomotivy jezdí na páru, takže rozlišovač (parní) nelze použít, jedině (parní-uhelná) a (parní-hybridní) což je poněkud delší ale schůdné. Hlavně tyto lokomotivy mají různý zdroj energie pro výrobu tepla, proto je rozlišovač potřeba. To, že na ostatních wiki mají dva články nalepené do jednoho není pro cs:wiki snad závazné (máme vlastní hlavu a můžeme být v něčem první), a až se jim bude chtít tak si to rozdělí sami. Důvodem jednoho článku na de:wiki mohla být i absence obrázku-fotografie (70 let autor.práv), teď je k dispozici alespoň kresba. --W.Rebel 6. 9. 2010, 12:08 (UTC)
Můj pohled: především musím říct, že určitě nenalezneme optimální způsob označování, čili musíme nalézt ten nejméně špatný. Osobně bych navrhoval Lokomotiva 362 (Česko), případně by se (pro zkrácení) místo názvu státu mohla používat zkratka státu, která se používá při označování železničních vozidel, takže by bylo třeba Lokomotiva 362 CZ (vím, vypadá to nezvykle, ale před pár lety taky nikdo netušil, že na všech lokomotivách registrovaných v ČR skutečně to CZ bude). Myslím, že rozlišení na elektrické, motorové lokomotivy apod. je zbytečné. Další možností pak je Řada 362 (Česko) nebo Řada 362 CZ, kde se zcela vyhneme případným problémů s určováním typu vozidla. - Toto pravidlo samozřejmě platí beze zbytku především pro lokomotivy v Evropě a to ještě jen ty současné (nikoli historické). U jiných lokomotiv to budeme muset řešit případ o případu. --Cmelak770 6. 9. 2010, 12:52 (UTC)
- Já bych byl pro Lokomotiva na začátku, jednoznačně udává o čem článek je, a to i u historických lokomotiv (Salamaca, Rocket, a mnoho dalších... ), ČR, CZ, CS -podle roku výroby) ... může být, za tím rozlišovač podle potřeby --W.Rebel 6. 9. 2010, 13:04 (UTC)
- Já bych byl pro to, aby lokomotivy nebyly výjimkou. U tanků, raket ani pohraničního opevnění se taky nezačíná Tank, Raketa, Srub - to poslední panu W.Rebelovi nějak vadilo.--PetrS. 6. 9. 2010, 13:39 (UTC)
- Samozřejmě, protože u značení srubů bylo zavedeno toto neuvádět. Jestli výsledek diskuse bude bez "Lokomotiva" nebude mi to vadit, jen, že uvádět "Lokomotiva" bylo předtím zase žádoucí. --W.Rebel 6. 9. 2010, 14:16 (UTC)
- Já bych byl pro to, aby lokomotivy nebyly výjimkou. U tanků, raket ani pohraničního opevnění se taky nezačíná Tank, Raketa, Srub - to poslední panu W.Rebelovi nějak vadilo.--PetrS. 6. 9. 2010, 13:39 (UTC)
W.Rebel: Vám se nezobrazuje upozornění, že stránku právě někdo edituje? ... Pokud ji uložím jako první tak nezobrazuje, to nevíte?--W.Rebel 6. 9. 2010, 14:32 (UTC)
- Já bych byl pro to, aby lokomotivy nebyly výjimkou. U tanků, raket ani pohraničního opevnění se taky nezačíná Tank, Raketa, Srub - to poslední panu W.Rebelovi nějak vadilo.--PetrS. 6. 9. 2010, 13:39 (UTC)
- Pro inspiraci, jak to dělají na některých cizích wikipediích:[[en:DRG Class 01]] [[hu:DRG 01 sorozat]] [[it:Locomotiva DRG Gruppo 01]] [[ja:ドイツ国鉄01形蒸気機関車]] [[ru:Паровоз BR 01]] [[zh:德国BR01型蒸汽机车]] [[en:DRG Class 52]] [[fr:150 Y]] [[zh:德国BR52型蒸汽机车]] [[no:NSB type 63]] . Pokud se používá řada, je prakticky nezbytné uvést společnost, která řadu přidělila. Naopak přívěšek lokomotiva je podle mne k ničemu. Možná by se to obešlo i bez slova řada, na druhou stranu bude i u exotických lokomotiv na první pohled jasné, zda se jedná o provozovatele + řadu nebo o výrobce + typ. Problém nastává, když výrobce své původní označení de:EMD JT42CWR nahradí označením řady, která se stala mezitím světoznámou en:EMD Series 66 a je potřeba oddělit tu řadu použitou pouze v UK en:British Rail Class 66. S tím bude třeba se naučit žít, ale pro 99% lokomotiv stačí zatím schema provozovatel+řada. No a co se týče problému W.Rebela - články přejmenovat na VZ řada HGe 4/4 I 11-15 a FO řada HGe 4/4 I 31-37. Dále vytvořit VZ řada HGe 4/4 I 16 - jen přesměrování na ten druhý výše uvedený článek. A pokud chce být dokonalý, tak ještě MGB 15 a MGB řada HGe 4/4 I 31-37 - pouze přesměrování na příslušné články a DFB 37 taky jen přesměrovat - to už bude vrchol dokonalosti. --PetrS. 6. 9. 2010, 14:20 (UTC)
- Já bych byl pro to, aby lokomotivy nebyly výjimkou. U tanků, raket ani pohraničního opevnění se taky nezačíná Tank, Raketa, Srub - to poslední panu W.Rebelovi nějak vadilo.--PetrS. 6. 9. 2010, 13:39 (UTC)
- právě u zahraničních a exotických lokomotiv to bude zcela nejasné co je název lokomotivy a co provozovatel.
- to dokanalé přejmenování a přesměrování ... již sme se zde dohodli, že názvy tak budou? --W.Rebel 6. 9. 2010, 14:32 (UTC)
Nedohodli, to je jen návrh. Navrhovat mohu, co chci.--PetrS. 6. 9. 2010, 14:39 (UTC)
K návrhu: Řada 362 (Česko) pravděpodobně bylo by to v rozporu s nápovědou na samotné wikipedii, viz Wikipedie:Jak vytvořit článek#Pojmenování článku, chybí tam konkrétní předmět článku. Uvádění "řada" uprostřed názvu, pokud je první uvedeno pojmenování "Lokomotiva" je již také zbytečné, může být uvedeno v úvodu článku, to u domácích lokomotiv, ohledně zahraničních ponechat označení tak jak jej uvádí výrobce nebo provozovatel, případně s přezdívkou, kterou dostala za provozu, E 479 Hrbatá v minisukních nebo E 499.2 Krysa je taky pěkný název. Alespoň je to pro čtenáře přitažlivější než Řada 130, Řada 150. Jestli tam uvádět Lokomotiva (obecně nějaký jasný předmět článku) s ohledem na nápovědu a pravidla by mohl přidat názor někdo fundovaný ohledně jazyka mateřského, literatury aj. Zde se řeší lokomotivy a ne sruby TO aby to tu PetrS. nemusel opakovat. --W.Rebel 6. 9. 2010, 16:41 (UTC)
U lokomotiv označených cca po roce 2000, kdy si je pořizují různí dopravci, může být třeba CZ řada 753.7. Stejně tak, pokud si je pořídí jen jeden dopravce, může být OKDD řada 184 mebo jak se to teď jmenuje. Stále trvám na tom, že samotná řada bez toho, kdo ji přidělil, moc smysl nedává.--PetrS. 6. 9. 2010, 18:40 (UTC)
Ale stále tomu chybí "předmět" o co jde, jak požaduje wikipedie WP:AT, i výrobce nabízí Lokomotivu XYZ a nikoliv pouze XYZ a je mu úplně jedno, kdo si ji koupí jestli OKDD nebo POLDI, navíc takový název by byl matoucí, možná záměna výrobce a provozovatele. --W.Rebel 6. 9. 2010, 19:04 (UTC)
- No ale u raket, srubů, tanků, automobilů, a mnoha dalších věcí obecný název předmětu chybí také a tam to nikomu nechybí. To mi vysvětlete.--PetrS. 6. 9. 2010, 19:09 (UTC)
- Když se podívám na [3] jsou články uvedeny klasicky číslem, ale je to specializovaný web o lokomotivách a taky bych tam nic jiného nehledal. Na wikipedii hledají různí lidé různá hesla, proto je ten předmět podstatný. Na vyhledávání pouze čísla (číslice) to nejde, koliduje to s letopočty. "Řada 362" je co? nějaká matematická posloupnost? Jak se v našeptávači pozná, že to je lokomotiva? Zase je možná kolize s matematikou, články s matematikou. Chybí tedy pro ty co hledají lokomotivu a do vyhledávače napíší lokomotiva. Když za lokomotivou budou mít další rozklad názvu článku najdou to rychleji než brouzdat kategoriemi. --W.Rebel 6. 9. 2010, 19:29 (UTC)
- A co když někdo hledá rakety, sruby, tanky...? Když dám vyhledat T3, zobrazí se Sojuz T-3, Praga T-3, Tatra T3. Heslo tramvaj T3 je jen s přesměrováním. Čím jsou drážní vozidla tak specifická, že musí mít u sebe Lokomotiva xxx (ev. Lokomotivy xxx pro zmatení nepřítele), Motorový vůz xxx, motorová jednotka xxx atd.? --PetrS. 6. 9. 2010, 20:57 (UTC)
Předmět tam nechybí, protože tím předmětem je právě ta "Řada". Jinak já osobně nemám problém ani s názvem Lokomotiva 362, ani Řada 362 ani Lokomotiva řady 362 (takže osobně bych doporučoval PetruS i W.Rebelovi, aby počkali, jak se vyjádří ostatní, protože se oba zasekli ve svých pozicích a oba pro ně mají své argumenty). Samozřejmě je nutné nějak rozlišovat jednotlivé řady. Jak už jsem zmínil výše, tak u vozidel používaných v běžném provozu by se měly rozlišovat podle států, nikoli podle majitelů (to má smysl třeba u specifických druhů historických vozidel, kde si často každá společnost pořizovala svoje vlastní specifické lokomotivy). Je třeba si především uvědomit, že v dnešní Evropě čísla nepřiděluje sám majitel, ale příslušný státní úřad daného státu. Např. v ČR je to Drážní úřad, který přiděluje čísla hnacím vozidlům už minimálně 15 let. --Cmelak770 6. 9. 2010, 21:00 (UTC)
- Do 90. let v Evropě běžně fungovaly národní železniční správy. Toho bych se držel i v označování vozidel. Otázkou, kterou bude nutné řešit spíše případ od případu, je množství všelijak označených průmyslových lokomotiv zde by se, myslím, hodil spíše výrobce + typ, stejně jako u moderních vozidel (ČKD BN 150, Siemens ES64U4). Lokomotiva +číslo není dlouhodobě udržitelné. Pokud například takto zredukuji americké označování řad, kde se používá inventární číslo prvního stroje daného typu u dané společnosti, vznikne časem dokonalý zmatek. ATSF řada 1158 - Lokomotiva 1158? Komu to něco řekne? Se zkratkou státu je ještě jeden problém - jak rozlišit DB řadu 110 od DR řady 110? Přezdívkami? Proč vymýšlet vymyšlené - viz de a en?
- Řadu 110 DB a DR odliším jednoduše, zatímco řada 110 DB je stále používané označení lokomotiv, které přiděluje německý úřad EBA nejen lokomotivám DB (řada 110 je i u jiných firem než jen u DB), řada 110 DR už je zaniklá řada (takže třeba Lokomotiva řady 110 (Německo) a Lokomotiva řady 110 DR). Jak už jsem výše uvedl, budeme muset rozlišovat současně používané označení a staré označení. Mít například článek ČD řada 372 je nesmysl, když ČD nemá ani jednu lokomotivu této řady. To samé je článek ČD řada 740, když opět není u ČD ani jeden kus této lokomotivy, přitom jich v ČR jezdí několik stovek.
- Současně přitom mohou být články o řadě i typu: můžeme mít např. článek Lokomotiva typu M62 i Lokomotiva řady 781 (Česko), jeden článek bpopisovat provoz těchto lokomotiv u nás a případné úpravy pro provoz u nás, druhý se soustředí na technický popis společný pro celý typ a popíše, kam všude byly lokomotivy tohoto typu dodávány. --Cmelak770 7. 9. 2010, 07:40 (UTC)
- ČD řada 372 zas takový nesmysl není, když jich ČD měly 15. Lokomotiva řady 110 DR, to je skoro totéž, jako Lokomotiva DR řady 110. A co nejednoznačné Lokomotiva 3000 (USA) Bude to o řadě 3000 UP nebo ATSF?--PetrS. 7. 9. 2010, 10:48 (UTC)
- 372: Já neříkám, že ČD řada 372 je nesmysl, je to pouze nesystémové označení, které vyhovuje pouze některým řadám (a v případě řady 372 ještě s velkým otazníkem). Co ta spousta dalších řad, které se u ČD nevyskytovaly ani nevyskytují?
- Lokomotiva řady 110 DR, to je skoro totéž, jako Lokomotiva DR řady 110. - ano to je skoro totéž, nerozumím této připomínce.
- Lokomotiva 3000 (USA) Bude to o řadě 3000 UP nebo ATSF. Musíme striktně oddělit systémy označování v Evropě a jinde ve světě, to prostě nelze míchat dohromady. --Cmelak770 7. 9. 2010, 10:56 (UTC)
- @Cmelak770, souhlas, příjemnou diskusi --W.Rebel 7. 9. 2010, 11:21 (UTC)
Proč by to nemělo jít podle stejného schematu? ČSD řada 434.1 jako ATSF řada 3300, IR řada WAM-4, JNR řada EF58, SŽD řada VL80, NR řada 301, WAGR řada J.--PetrS. 7. 9. 2010, 13:17 (UTC)
- A dále to bude ČSD řada T 448.0 pro lokomotivy řady 740 nebo ještě hůře ČSD řada ES 499.3 pro lokomotivy řady 380? Mě takový systém prostě pro rok 2010 nesedí a jsem rozhodně proti. Samozřejmě, že budu respektovat vůli většiny, pokud se takový systém prosadí.
- To už je diskuse, jako s Rebelem. T 448.0 se skutečně vymyká, opravdu nevím. ČSSR řada T 448.0? T 448.0 (ČSSR)? Nevidím ovšem nic strašného na ČD řada 380, ÖBB řada 1216, LG řada 575, ani ZSSK řada 671. --PetrS. 7. 9. 2010, 14:54 (UTC)
Jak ale řešit situaci, když stejnou řadu lokomotiv provozuje více společností, když se společnost přejmenuje a nedej bože každá z jiného státu? To se budou všechny vyjmenovávat v názvu? --W.Rebel 7. 9. 2010, 19:03 (UTC)
- Přesně tak, v českých poměrech, ale i v poměrech většiny států Evropy je fixace řady na jednu společnost naprostý nesmysl. Třeba ÖBB řada 1216: proč ne WLC řada 1216, RTS řada 1216, LTE řada 1216, GKB řada 1216, SLB řada 1216 nebo CSV řada 1216? Tu T448.0/740 jsem v českých podmínkách udával jako nejkřiklavější případ, ale pokud si projdu seznam nových řad lokomotiv, tak stroje u kterých můžeme bez problému napsat ČD (tj. ty, které má výhradně ČD) budou ve výrazné menšině, stejně tak najdeme spoustu řad, které se u ČD vůbec nevyskytují. --Cmelak770 7. 9. 2010, 20:59 (UTC)
- To není třeba řešit. Buď je to nový typ a měl by být tak pojmenován - Siemens ES64U2 a na něj by směřovaly odkazy ze seznamů lokomotiv příslušných provozovatelů, nebo, pokud by to stálo za to, daly by se vytvořit pro účely kategorií články obsahující pouze přesměrování DBAG řada 182, ÖBB řada 1116, MÁV řada 1047. U ojetých mašin je to jasné také - pořídila si je většinou národní železniční správa, takže tam bude článek a od nových dopravců opět postačí odkazy nebo přesměrování: Regiotrans řada 425500 - viz SNCF řada 16500. Na anglické i německé wikipedii to funguje, nevím, proč by česká měla dělat problémy.--PetrS. 7. 9. 2010, 20:31 (UTC)
- Ano, na anglické a německé wikipedii to funguje, protože každý - sebelepší i sebehloupější systém - vždycky nějak "funguje". Prostě mi systém podle států přijde nejjednodušší: nemusím řešit, kdo dané vozidlo zaregistroval jako první, kdo jej provozuje teď apod. To je pak nesmysl třeba DBAG řada 182 (pomíjím divnou zkratku DBAG), protože ještě před dodávkou pro DB byla dodávka pro Siemens Dispolok (DISPO), navíc se DB chce této řady zbavit. V pořádku je to v případě Maďarska, kde první stroj pro MÁV (ovšem nyní ve vlastnictví firmy MÁV Trakció) naštěstí o pár dnů předstihl první stroj pro GySEV. --Cmelak770 7. 9. 2010, 20:59 (UTC)
Nesmysl to není. Bude-li jednou stát za to vytvořit kategorie Vozidla DBAG nebo Vozidla MÁV, použije se článek DBAG řada 182, který bude obsahovat pouhé přesměrování, anebo historii této řady u DB AG, pokud by se článek Siemens ES64U2 popisem historie tohoto typu u různých dopravců neúměrně natahoval. A stejně jednou může vzniknout článek GySEV řada 1047.5 Stále mi to připadá systematičtější, než např. Lokomotiva IIIa (Rakousko-Uhersko)--PetrS. 8. 9. 2010, 07:19 (UTC)
- Nevím, co je Lokomotiva IIIa (Rakousko-Uhersko), zřejmě nějaká pára. K tomu se nebudu vyjadřovat, protože to je jiný problém, já se celou dobu bavím o vozidlech provozovaných v současnosti. A u současných vozidel je prostě nejjednodušší rozdělení řad (nikoli typů) podle států, protože vozidla jedné řady mohou vlastnit desítky různých společností, navíc se ty společnosti neustále přjmenovávají, rozdělují, slučují, zanikají, vznikají atd., pouze označení řady v rámci daného státu zůstává stále stejné (to neznamená, že pokud napíše někdo dostatečně dlouhý článek o řadě 182 Deutsche Bahn nebo o řadě 740 Vápenka Vitošov, tak nemůže existovat paralelně k článku o německé řadě 182 nebo o české řadě 740) . Víc už k tomu nemám co dodat, ať se vyjádří ostatní. --Cmelak770 8. 9. 2010, 07:34 (UTC)
- Předpokládm podle státu, kde je výrobní podnik konkrétní lokomotivy. Mohl by jsi Cmelaku sem dát pár příkladů z různých zemí a kontinentů? --W.Rebel 8. 9. 2010, 12:33 (UTC)
- To je chybný předpoklad. Já to myslím podle státu, kde je dané vozidlo registrováno. Takže pokud budeme mít vedle článku Siemens ES64F4 (což je typové označení) také články o těchto lokomotivách v jednotlivých státech, tak v případě Německa to bude Lokomotiva řady 189 (Německo) (nebo Řada 189 (Německo) nebo Lokomotiva 189 (Německo) nebo Lokomotiva 189 D apod.), v případě Švýcarska Lokomotiva řady 474 (Švýcarsko) apod. V případě typu EMD JT42CWR to bude Lokomotiva řady 266 (Německo), Lokomotiva řady 066 (Velká Británie), Lokomotiva řady 309 (Norsko) apod. --Cmelak770 8. 9. 2010, 12:54 (UTC)
- Jen jsem si to chtěl upřenit, to by šlo. Ještě když bude jedna lokomotiva stejné řady ve vícero státech, prodána-odkoupena a pod. Třeba parní lokomotiva U 46.101 (r.v. 1953), která byla dovezena z Polska (Železniční trať Jindřichův Hradec - Nová Bystřice#Historická vozidla). --W.Rebel 8. 9. 2010, 13:17 (UTC)
- Jak jsem již psal, toto se týká dnes provozovaných vozidel, nikoli historických. V případě U46.101 může být klidně článek o této jediné lokomotivě (nazvaný třeba U46.101 JHMD), a protože lokomotiv téhož typu bylo zřejmě vyrobeno víc, tak článek by se měl jmenovat podle typu (tj. asi by měl zahrnovat název výrobce nebo jeho zkratku a výrobní typ). --Cmelak770 8. 9. 2010, 19:10 (UTC)
- Jen jsem si to chtěl upřenit, to by šlo. Ještě když bude jedna lokomotiva stejné řady ve vícero státech, prodána-odkoupena a pod. Třeba parní lokomotiva U 46.101 (r.v. 1953), která byla dovezena z Polska (Železniční trať Jindřichův Hradec - Nová Bystřice#Historická vozidla). --W.Rebel 8. 9. 2010, 13:17 (UTC)
- To je chybný předpoklad. Já to myslím podle státu, kde je dané vozidlo registrováno. Takže pokud budeme mít vedle článku Siemens ES64F4 (což je typové označení) také články o těchto lokomotivách v jednotlivých státech, tak v případě Německa to bude Lokomotiva řady 189 (Německo) (nebo Řada 189 (Německo) nebo Lokomotiva 189 (Německo) nebo Lokomotiva 189 D apod.), v případě Švýcarska Lokomotiva řady 474 (Švýcarsko) apod. V případě typu EMD JT42CWR to bude Lokomotiva řady 266 (Německo), Lokomotiva řady 066 (Velká Británie), Lokomotiva řady 309 (Norsko) apod. --Cmelak770 8. 9. 2010, 12:54 (UTC)
- Předpokládm podle státu, kde je výrobní podnik konkrétní lokomotivy. Mohl by jsi Cmelaku sem dát pár příkladů z různých zemí a kontinentů? --W.Rebel 8. 9. 2010, 12:33 (UTC)
- Nejsem si jist, jestli Lokomotiva ČKD 1435 Bo´Bo´ 880 je ten správný název, podle kterého se každý snadno zorientuje.--PetrS. 8. 9. 2010, 19:32 (UTC)
- Tak můžete vymyslet lepší, já se v párách neorientuju, tak do výběru správného názvu nebudu příliš zasahovat. --Cmelak770 8. 9. 2010, 20:26 (UTC)
- Lokomotiva ČKD 1435 Bo´Bo´ 880 má to označení nějaký výklad, jako proč je tam 1435, Bo' Bo'? o rozchodu a pojedu tu nebyla řeč. --W.Rebel 8. 9. 2010, 20:31 (UTC)
- Tak můžete vymyslet lepší, já se v párách neorientuju, tak do výběru správného názvu nebudu příliš zasahovat. --Cmelak770 8. 9. 2010, 20:26 (UTC)
- To není můj výmysl, to je vámi navrhované použití typového označení výrobce. Vidím, že tato jednoduchá zkouška prokázala, že tudy asi ne, když ani odborníci se nechytli. A není to pára, ale v současnosti provozovaná řada.--PetrS. 8. 9. 2010, 20:36 (UTC)
- Tak to mělo být popsáno jako návrh přesného značení podle výrobce, o tom tu doposud nebyla řeč. --W.Rebel 8. 9. 2010, 20:48 (UTC)
- Myslel jsem, že reagujete na U46.101 JHMD, proto jsem reagoval tak, jak jsem reagoval. Po bližším prozkoumání jsem pochopil, že tím Lokomotiva ČKD 1435 Bo´Bo´ 880 nemyslíte tu páru, ale označení široké skupiny lokomotiv, kam patří nynější české a slovenské řady 740, 742, 743, 744 (případně jejich odvozeniny jako 724, 741 apod.) a polská řada T448P. I když jste si zřejmě schválně vybral typ, pro který tu zatím článek není (a možná ani nebude), tak by mne v tomto případě skutečně zajímalo, jaké pojmenování takového hypotetického článku byste navrhoval? (Přitom připomínám, že účelem této diskuse mělo být nalezení vhodného třídění řad, nikoli typů.) --Cmelak770 8. 9. 2010, 21:04 (UTC)
- ČKD řada T 448.05, ČKD řada T 448P, ČKD 1435 Bo´Bo´ 880, použití typu jsi navrhoval Ty u U 46.101 JHMD, tyto lokomotivy jsou stejný případ, jako T 448.05, akorát trochu starší.--PetrS. 9. 9. 2010, 07:24 (UTC)
- Jo jo a jsme zase u toho, proč se tam začalo vkládat slovo Lokomotiva aby bylo vidět, že se nejedná o článek o fabrice nebo sportovním klubu. --W.Rebel 9. 9. 2010, 07:31 (UTC)
- A jsme zase u toho. Proč musí články o kolejových vozidlech začínat slovem Lokomotiva, Motorový vůz, Motorová jednotka, Elektrická jednotka atd., když v jiných oborech to tak být nemusí. Proč není článek o bunkru pojmenovaný Bunkr T-St-S 71? Tak by přeci člověk našel všechny bunkry velmi snadno. A nemusíme daleko od dopravy. Taky není Automobil Škoda 1000 MB.--PetrS. 9. 9. 2010, 07:48 (UTC)
- PetrS.: Jak bys tedy nazval ten typ? V názvu ČKD řada T 448.05 je slovo řada (nehledě na to, že pokrývá menší polovinu lokomotiv typu ČKD 1435 Bo´Bo´ 880), čili už z toho vyplývá, že se jedná o řadu, nikoli o typ (a v případě řady bych se rozhodně přimlouval za již zažité nové označení, tj. 740). Možná by bylo dobré kdybychom se konečně bavili jen o jedné věci. Já se celou dobu chci bavit o řadách (nikoli o typech) a o dnešních lokomotivách (ne párách apod.) Protože pokud budeme neustále skákat po rlzných tématech, tak se nikdy ničeho nedobereme. A nevím, proč tu pořád řešíte to, zda má nebo nemá být v názvu slovo lokomotiva. To už je prkotina, kterou je možné dořešit jako poslední. --Cmelak770 9. 9. 2010, 08:01 (UTC)
- @PetrS: protože se zde bavíme o železnici, nikoliv o těžkém opevnění, pokud vás ty bunkry tíží, diskutujte o nich na Diskuse k portálu:Československé opevnění --W.Rebel 9. 9. 2010, 08:18 (UTC)
- Mne bunkry netíží, mne tíží to, že na celé české wikipedii mají snad jen kolejová vozidla uvedeno na začátku názvu příslušného článku obecné pojmenování. Připadá mi to nesystémové a zbytečné. Pokud někdo hledá lokomotivu přes vyhledávač, pak je mnohem praktičtější zadat třeba kkStB řada ... a už se nabízí seznam. Taky jde zadat samozřejmě Lokomotiva kkStB řada ..., no ale k čemu to je. Pokud někdo hledá a není si jistý, pak to spíš zkusí přes kategorie. --PetrS. 9. 9. 2010, 08:40 (UTC)
- Lokomotiva na začátku, právě proto aby to bylo systémové, hledat v kategoriích je složitější, když někdo neví celý název, označení, provozovatele, výrobce a pod. --W.Rebel 9. 9. 2010, 08:45 (UTC)
Podle nejednotnosti názorů bude nejlepší ponechat současný jednoduchý systém tak jak je ... Lokomotiva + její označení --W.Rebel 9. 9. 2010, 17:54 (UTC)
- Osobně bych u v současnosti provozovaných vozidel preferoval rozlišovač ve formě státu, jak navrhuje Cmelak770 (a jak již zde navrhl ŠJů, který to myslím dobře shrnul). Forma s provozovatelem mi připadá v současné době více dopravců ve státě (pokud řady přiděluje obdoba českého Drážního úřadu) dost nevhodná. Můj návrh s uvedením trakce se nedočkal odezvy, proto od něj ustupuji. Ideálně bych to tedy viděl na Lokomotiva řady 740 (Česko) s tím, že, jak již uvedl Cmelak770, se zde dá ideálně využít možnost napsání článku o celém typu (viz Lokomotiva typu M62 vs. Lokomotiva řady 781 (Česko) vs. Lokomotiva řady ST44 (Polsko), aj.). Pokud existuje v současnosti používané označení typu (Siemens ES 64 F4, Škoda 109E), pak lze využít i ten název firmy. --Harold 9. 9. 2010, 19:32 (UTC)
- P.S.: Rovněž nechápu, proč PetrS. pořád míchá jablka (typy) s hruškami (řady), když se jedná o odlišnou věc, přičemž článek se dá v řadě případů železničních vozidel napsat o obou (v článku o typu např. technický popis, celková výroba a rozdělení jednotlivých dodávek, v článcích o řadách v jednotlivých státech potom provozní detaily, osudy jednotlivých vozidel, a pod.). --Harold 9. 9. 2010, 19:32 (UTC)
- Tak ještě jinak. Na evropských železnicích nastal v 90. letech zlom - oddělení dopravní cesty, vpuštění dalších dopravců na síť. U lokomotiv, které byly zařazeny do provozu dříve, se docela dobře dá použít schema provozovatel+řada. Takto se lokomotivy dobře identifikují a hlavně je to zažité. Proto prosazuji stále jako optimální pojmenování článků dle vzoru kkStB řada 310. Dnes razí výrobci spíše obchodní názvy a vzhledem k počtu provozovatelů se význam řadového označení snižuje a zejména mezi laickou veřejností jsou asi nejvíce známy obchodní názvy - pendolino, taurus. V této oblasti souhlasím s Haroldovým návrhem použití výrobce+typu pro hlavní článek o daném typu lokomotivy.--PetrS. 10. 9. 2010, 07:11 (UTC)
- Já to chápu, však jsem, stejně jako Cmelak770, psal o v současnosti provozovaných vozidlech. To, zda byly zařazeny do provozu v 50., 80. nebo 90. letech nehraje roli. Jsou provozované teď, kdy vzniká (v západní Evropě už dávno je) konkurence dopravců, tedy pojmenovávat články podle jednoho z mnoha dopravců mi opravdu přijde nelogické. (ČD řada 705.9 (poněkud podivné, když mají ČD podle Malého atlasu lokomotiv 2007 4 stroje, zbytek JHMD...), JHMD řada 705.9 (jenže JMHD používají na lokomotivách Kryšpínovo označení...), JMHD řada T 47.0 nebo dokonce ČSD řada T 47.0, jak mají na de:? Mnou podporované řešení dá jednoduchý výsledek – Lokomotiva řady 705.9 (Česko), neboť to je oficiální označení dané v Česku Drážním úřadem a je jedno, kdo takovou lokomotivu provozuje a jak si ji sám označí. Jó, něco jiného by bylo, kdyby někdo chtěl napsat samostatné články o lokomotivách T 47.0 JHMD, 705.9 ČD a 705.9 ČSD...) O parních lokomotivách jsem v minulém příspěvku nepsal, tam se zřejmě dopravcům nevyhneme (v případě kkStB by stejně vyznikl nejdřív článek o československé řadě 375.0). --Harold 10. 9. 2010, 21:12 (UTC)
Podle výše uvedeného příkladu je název matoucí a nic neříkající. Takto nazvaný článek se pak krásně schová mezi ostatní. Wikipedie je pro všechny, pravidla pro název článku jsou uvedeny v nápovědě Wikipedie:Jak vytvořit článek#Pojmenování článku. Je to tam proto, aby nevznikaly názvy článků nesrozumitelného charakteru jako zrovna tento. --W.Rebel 10. 9. 2010, 07:46 (UTC)
- Tak znova. Proč u aut, raket, tanků i bunkrů stačí v názvu článku označení bez obecného názvu automobil, raketa, tank, bunkr? Tyto články nejsou pro všechny? A pokud jsou, proč neusilujete o změnu i v těchto kategoriích, aby měla česká wikipedie jednotnou formu?--PetrS. 10. 9. 2010, 08:10 (UTC)
- Tak znova, mají své portály, svoji diskusi. --W.Rebel 10. 9. 2010, 08:38 (UTC)
- Tak znova. Proč u aut, raket, tanků i bunkrů stačí v názvu článku označení bez obecného názvu automobil, raketa, tank, bunkr? Tyto články nejsou pro všechny? A pokud jsou, proč neusilujete o změnu i v těchto kategoriích, aby měla česká wikipedie jednotnou formu?--PetrS. 10. 9. 2010, 08:10 (UTC)
- Ano, mají své diskuse. Proč třeba u bunkrů neprosazujete obecné označení do názvu článku a do lokomotiv ano? To mi připadá jako určitá rozpolcenost.--PetrS. 10. 9. 2010, 09:05 (UTC)
- Založte tam na toto téma diskusi a dejte vědět. Třeba jsou spokojeni se zažitým systémem názvů. Jistě budou potěšeni, když jim začnete články jen tak přejmenovávat. Jinak honem vytvářet přesměrování a přejmenování např. Lokomotiva E 666.0 na ČSD řada E 666.0, když není dojednán systém názvů je činnost předčasná nebo i zbytečná.
- A kdo přesunul článek FS řada E626 na Lokomotivy FS řada E626 (ano, opravdu množné číslo!), aniž by se kohokoliv ptal? A to není jediný případ.--PetrS. 10. 9. 2010, 17:15 (UTC)
Bohužel ještě před ukončením diskuse se přejmenovávání článků zvrhlo v naprostou anarchii :-( Je mi z toho smutno, to fakt není možné počkat, až se dokončí diskuse? --Cmelak770 10. 9. 2010, 21:27 (UTC)
Fotografie lokomotiv
-
Lokomotiva 740 618-4 OKD, Doprava
-
podbíječka Plasser & Theurer de:Plasser & Theurer
-
starší vodní jeřáb pro parní lokomotivy
-
novější vodní jeřáb pro parní lokomotivy