Latinská rčení, C

seznam na projektech Wikimedia
Latinská rčení – vyberte písmeno:

A B C D E F G H I L M N O P Q R S T U V

Iniciála C (Boethius)
  • Cacoëthes carpendi – „posedlost sbíráním“
  • Cacoëthes regnandi – „posedlost vládnout“
  • Cacoëthes scribendi – „posedlost psaním“, grafomanie (Juvenalis, Satirae 7)
  • Caeca invidia est – „závist je slepá“
  • Caeci sunt oculi, cum animus alias res agit – „oči nevidí, když se duše zabývá něčím jiným“ (Publius Syrus)
  • Caecior Tiresia – „víc slepý než (Homérův) Teiresias“
  • Caelestem ergo admirabilem ordinem incredibilemque constantiam, ex qua conservatio et salus omnium omnis oritur, qui vacare mente putat is ipse mentis expers habendus est – „Kdo by tedy úžasný řád nebes a jeho neuvěřitelnou stálost, na níž závisí zachování a záchrana všech, považoval za bezduchý, toho pokládáme za bezduchého“ (Cicero, De natura deorum 3)
  • Caelo tegitur, qui non habet urnam – „Kdo nemá urnu, toho přikryje nebe“
  • Caelum, non animum mutant, qui trans mare currunt – „Těm, kdo jezdí za moře, se mění obloha, ne duše“ (Horatius, Dopisy 1.11.27)
  • Caesar ad Rubiconem – „César na Rubikonu“, tj. v rozpacích, zda má či nemá pokračovat
  • Caesar non supra grammaticos – „císař nemůže poroučet gramatikům (učencům)“; o císaři, který se spletl v gramatice a chtěl, aby se podle toho upravila
  • Caesarem vehis eiusque fortunam – (Neboj se,) „vezeš císaře s jeho Štěstěnou“; César podle Plutarcha lodníkovi, který se v bouři bál vyplout
  • Canes mordent ultimum – „psi koušou toho posledního“
  • Canes timidi vehementius latrant – „bázliví psi víc štěkají“
  • Canis a non canendo – „pes (se nazývá canis), protože nezpívá (canó)“
  • Capiat qui capere possit – „ber (chop se toho), kdo můžeš“
  • Captatio benevolentiae – řečnická lichotka posluchačům
  • Caput mundi – „hlava světa“, o městě Římu
  • Caput Nili quaerere – „hledat pramen Nilu“, pustit se do nemožného úkolu
  • Caret periclo, qui etiam cum est tutus, cavet – „Nebezpečí se vyhne, kdo bdí, i když bezpečný je“ (Publius Syrus)
  • Carpe diem – „využij (chop se tohoto) dne“, nevěř zítřejšímu (Horatius, Ódy 1.11.8)
  • Carpe ventum – „využij větru“
  • Carpent tua poma nepotes – „tvá jablka budou sbírat vnuci“
  • Carum est, quod rarum est – „drahé je to, co je vzácné“
  • Casus belli – to, kvůli čemu bude válka; dostatečný důvod pro válku
  • Casus foederis – situace, kdy se uplatní smluvní závazek pomoci spojenci
  • Casus magister alius et paene numerosior – „náhoda je jiný a skoro častější učitel“ (Plinius starší)
  • Casus obliquus – „šikmý pád“, neobvyklé použití gramatického pádu; protiklad: casus rectus
  • Causa criminalis non praeiudicat civili – trestní rozsudek (např. za krádež) neurčuje výsledek občanského sporu (např. o náhradu škody)
  • Causa finita – „případ je uzavřen“; Roma locuta, causa finita – „Řím promluvil a věc je (tím) uzavřena“ (Augustinus)
  • Cave canem – „pozor na psa“, nápis na mozaice v Pompejích
  • Caveat emptor – „ať se stará příjemce“, riziko nese kupující
  • Caveat lector – „čtenáři, dej si pozor“, autor neručí za správnost napsaného
  • Caveat venditor – „ať se stará prodejce“, riziko nese prodávající
  • Cedant arma togae – „zbraně ať ustoupí soudcovskému rouchu“, mírovému jednání a rozsouzení
  • Cedo maiori – „ustupuji většímu (staršímu)“
  • Cedo nulli – „neustoupím nikomu“
  • Centum sunt causae, cur ego semper amem – „je sto důvodů, abych vždycky miloval“ (Ovidius, Ars amatoria)
  • Cessante causa cessat effectus – „když přestane působit příčina, přestává i účinek“
  • Cessante iure cessat lex ipsa – „když padne právo, padne i zákon“
  • Cetera desunt – „zbytek (např. textu) chybí“
  • Ceteris paribus – „jinak za stejných podmínek“
  • Ceterum censeo (Carthaginem esse delendam) . „ostatně soudím, že Kartago má být zničeno“; podle Plutarcha končil Marcus Portius Cato každou řeč v senátu, ať byla o čemkoli, touto (obsedantní) myšlenkou
  • Character indelebilis – „nesmazatelné znamení“, v katolické církvi účinek svěcení, který nelze zrušit
  • Christianos ad leones – „křesťany lvům“
  • Christum diligere melius est omnibus scire – „milovat Krista je lepší než všechno vědět“
  • Christus mihi vita, mors lucrum – „Kristus je pro mne život a smrt je tedy zisk“
  • Christus vincit, Christus regnat – „Kristus vítězí, Kristus vládne“
  • Circa (cca ) – „asi, kolem“, přibližně
  • Circulus in demonstrando – „kruh v důkazu“, důkaz kruhem, který už předpokládá, co by měl dokázat
  • Circulus vitiosus – „bludný, mylný kruh“
  • Cistercium mater nostra – „Citeaux je naší matkou“ (heslo Cisterciáckého řádu vyjadřující pevný vztah všech klášterů ke kolébce řádu prostřednictvím filiačních vazeb)
  • Citius, altius, fortius – „Rychleji, výš, silněji“, heslo moderních Olympijských her
  • Cito! – „rychle“, expresní zásilka
  • Cito arescit lacrima, praesertim in alienis malis – „slzy rychle uschnou, zvlášť nad cizím neštěstím“
  • Cito maturum, cito putridum – „rychle uzrálo, rychle se zkazí“
  • Civilitas successit barbarum – „občanství nahradilo barbarství“, heslo státu Minnesota
  • Civis romanus sum – „Jsem římský občan“ (obhajoba apoštola Pavla, Sk 22)
  • Civitas sibi faciat civem – „stát si dělá občana“, rozhoduje, kdo je občanem
  • Clarior ex tenebris – „jasněji z temnot“, šlechtické heslo
  • Claude os, aperi oculos – „zavři ústa a otevři oči“
  • Clausula rebus sic stantibus – „za předpokladu, že věci zůstanou jak jsou“
  • Clausulae insolitae inducunt suspicionem – „nezvyklé podmínky budí podezření“
  • Claves Sancti Petri – „klíče svatého Petra“ (Mt 16,18), symbol papežské pravomoci
  • Clavis regni – „klíč království“, vstup do (nebeského) království
  • Clericus clericum non decimat – „klerik od klerika nevyžaduje desátek (daň)“
  • Clara pacta – boni amici – „Jasné smlouvy – dobří přátelé“, jasně sepsané smlouvy dělají dobré přátele
  • Cogitationis poenam nemo patitur – „za myšlenky se nikdo netrestá“
  • Cogito ergo sum – „myslím, tedy jsem“ (Descartes)
  • Coincidentia oppositorum – „protiklady spadají v jedno“, kryjí se (Mikuláš Kusánský)
  • Compos mentis – „při plném vědomí“, při zdravém rozumu
  • Conceptus pro iam nato habetur – „počatý (plod) se pokládá za již narozeného“
  • Concordia cum veritate – „souhlas, svornost s pravdou“
  • Concordia domi, foris pax – „v domě soulad, navenek mír“
  • Concordia res parvae crescunt – „svorností i malé věci rostou“ (heslo města Emden)
  • Condicio illicita habetur pro non adiecta – „nedovolená podmínka jako kdyby nebyla“
  • Conditio sine qua non , „podmínka, bez níž ne(platí)“, podmínka nutná
  • Confer (cf.) – „srovnej (srv.)“
  • Confessio est non probatio – „přiznání není důkaz“
  • Confiteor Deo omnipotenti – „Vyznávám se Bohu všemohoucímu...“, začátek liturgického vyznání viny
  • Confiteor, laudant illa, sed ista legunt – „uznávám, že ono (tebe) chválí, toto (mne) ale čtou“ (Martialis proti Horatiovi)
  • Confoederatio Helvetica (C.H.) – „Švýcarská konfederace“, oficiální název Švýcarska
  • Confusio linguarum – „zmatení jazyků“
  • Confusione extinguitur obligatio – „spojením se ruší závazky“ (Digesta 34.3.21)
  • Consecutio temporum – „následnost časů“ v gramatice
  • Consilio, non impetu – „radou, ne násilím“
  • Consilium abeundi – „rada odejít“, opustit školu pro špatný prospěch
  • Consuetudinis magna vis est – „zvyk je veliká síla“
  • Consuetudo (quasi) altera natura – „zvyk je (jako) druhá přirozenost“ (Cicero)
  • Consuetudo est optima legum interpres – „obyčej je nejlepší vykladač zákonů“
  • Consummatum est – „dokonáno jest“ (Poslední Kristovo slovo na kříži, J 19,30)
  • Contentus paucis lectoribus – „spokojím se s málo čtenáři“ (Horatius)
  • Contemptus saeculi – „pohrdání tímto světem (tohoto světa)“
  • Contra receptam opinionem – „proti (obecně) přijatému mínění“
  • Contra torrentem – „proti proudu“
  • Contra verbosos noli / contendere verbis – „mnohomluvným lidem neodporuj slovy“ (Cato)
  • Contra vim mortis non est medicamen in hortis – „proti síle smrti nepomohou žádné byliny“
  • Contra vim non valet ius – „proti násilí se právo neprosadí“
  • Contradictio in adjecto – „protiklad v přísudku, ve spojení“
  • Contradictio per se – „protimluv sám o sobě“
  • Contraria contrariis curantur – „opak se léčí opakem“, zásada allopatické medicíny
  • Contumax confitetur – „kdo zmeškal (při), uznává (nárok protivníka)“
  • Contumax non appellat – „kdo zmeškal (při), nebude se odvolávat“
  • Cooperatores veritatis – „spolupracovníci pravdy“ (heslo papeže Benedikta XIV.)
  • Cor cordium – „srdce srdcí“ (náhrobní nápis básníka Shelleyho)
  • Cor meum, beatum miraculum – „mé srdce, blažený zázrak“ (z Vánočního oratoria J. S. Bacha)
  • Cor plumbeum – „srdce z olova“, bez citu
  • Cor primum vivens et ultimum moriens – „Srdce první ožívá a poslední umírá“
  • Coram notario et testibus – „před notářem a svědky“
  • Coram populo (coram publico) – „před lidem (na veřejnosti)“
  • Corpus Christi – „tělo Kristovo“
  • Corpus delicti – „doličný předmět“, např. vražedná zbraň
  • Corrige praeteritum, praesens rege, discerne futurum – „Napravuj minulost, vládni přítomnému, rozpoznej budoucí“ (na slunečních hodinách)
  • Corruptio optimi pessima – „když se zkazí to nejlepší, stane se z něho to nejhorší“; „nejhorší je, když se to nejlepší zkazí“
  • Corruptissima re publica, plurimae leges – „nejhorší stát má nejvíc zákonů“
  • Cras, cras, semper cras. At sic elabitur aetas. – „Zítra, zítra, vždycky zítra. Tak uplyne věčnost“; srv. české „Zítra, zítra, dnes jsem nemoh / říká každý hloupý lenoch“
  • Cras legam – „zítra si (to) přečtu“; s těmito slovy prý César odložil varovný dopis před svým zavražděním.
  • Creatio continua – „stálé, trvající tvoření“ proti představě jednorázového stvoření
  • Creatio ex nihilo – „stvoření z ničeho“
  • Crede experto – „věř zkušenému“
  • Credite: mentiri non didicere ferae! – „Věřte, že zvířata se nenaučila lhát“ (Martialis)
  • Credite posteri. – „Věřte (mi), potomci!“
  • Credo, quia absurdum. – „Věřím, protože je to proti rozumu.“ (Tertullianus)
  • Credo, ut intellegam. – „Věřím, abych porozuměl“
  • Credula res amor est. – „Láska je důvěřivá“ (Ovidius)
  • Crescit amor nummi, quantum ipsa pecunia crescit. – „Láska k penězům roste, jak jich přibývá“ ((Juvenalis)
  • Crescit eundo – „Roste cestou“, za pochodu (Lucretius)
  • Crescit sub pondere virtus – „ctnost (statečnost) roste pod tlakem“
  • Crescite et multiplicamini – „Rosťte a množte se...“ (Bible, Gn 1,28)
  • Crescunt anni, decrescunt vires. – „Přibývají léta, ubývá sil.“
  • Creta notare – „zapsat křídou“, schválit
  • Cretenses semper mendaces... – „Kréťané vždycky lžou...“ (paradox lháře, citát z Bible, Tit 1,12)
  • Crocodli lacrimae – „krokodýlí slzy“; podle Plinia krokodýl oplakává svoji oběť, předstírá lítost
  • Crucifige! – „Ukřižuj (ho)!“ tj. Ježíše z Nazaretu (Bible, Mk 15,14)
  • Crux mihi ancora – „kříž je moje kotva“, naděje
  • Cucullus non facit monachum – „kutna nedělá mnicha“
  • Cui bono? – „Komu (to) prospívá?“, důležitá otázka při vyšetřování: podezřelý je ten, komu čin přináší prospěch. Cui prodest scelus, is fecit (Seneca, Medea)
  • Cui honorem, honorem – „Komu čest, tomu čest“
  • Cuius regio, eius religio – „Čí země/panství, toho náboženství“ (augsburský mír, 1555)
  • Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis perseverare in errore. – „Každý se může mýlit, ale jen hlupák v omylu zůstává.“ (Cicero, Filipiky 12,5)
  • Culpa in contrahendo – „Vina z (nedodržené) smlouvy“
  • Culpa lata – „hrubá chyba“, zavinění
  • Culpa lata dolo comparabitur – „Hrubá nedbalost je srovnatelná se zlým úmyslem“
  • Culpa levis – „lehká chyba“
  • Cum auxilio Divino. – „S Boží pomocí.“ Biskupské heslo Júlia Gábriše
  • Cum caput aegrotat, corpus simul omne laborat. – „Když je hlava nemocná, trpí tím celé tělo“
  • Cum grano salis – „se zrnkem soli“, kriticky
  • Cum hoc ergo propter hoc – „spolu s tím, a tedy z té příčiny“, logická chyba, která ze souvislosti usuzuje na příčinu
  • Cum ira et studio – „s hněvem a usilovně“; opak: Sine ira et studio
  • Cum laude – „s pochvalou“, např. při promoci
  • Cum tempore (c.t.) – „s časem“ (prodlevou): přednáška „c.t.“ začíná o čtvrt hodiny později („akademická čtvrthodinka“)
  • Cura in eligendo – „péče při výběru“
  • Cura posterior – „pozdější (druhořadá) starost“
  • Curriculum vitae (CV) – „běh (doslova: vozíček) života“

Reference

editovat

V tomto článku byl použit překlad textu z článku Liste lateinischer Phrasen na německé Wikipedii.

Literatura

editovat
  • Moudrost věků. Lexikon latinských výroků, přísloví a rčení. Praha: Svoboda 1994. ISBN 80-205-0401-X

Externí odkazy

editovat
  NODES