Medeia (drama)
Trasiedi gan y dramodydd o hen Roeg Euripides (480 CC–406 CC) yw Medeia.
Cyfieithiad Cymraeg
golyguEnghraifft o'r canlynol | gwaith dramatig |
---|---|
Awdur | Euripides |
Cyhoeddwr | Cyhoeddiadau Barddas |
Gwlad | Cymru |
Iaith | Cymraeg |
Dyddiad cyhoeddi | 24/10/2016 |
Argaeledd | Ar gael |
ISBN | 9781906396992 |
Dechrau/Sefydlu | 431 CC |
Genre | Dramâu Cymraeg |
Cymeriadau | Medea, Jason, Trofos, Paidagogos, Creon, Aegeus, Angelos, Greek chorus |
Lleoliad y perff. 1af | Athen |
Dyddiad y perff. 1af | 431 CC |
Ffeiliau perthnasol ar Gomin Wicimedia |
Cyfieithwyd Medeia i'r Gymraeg gan y bardd Gwyneth Lewis ac fe'i cyhoeddwyd yn 2016 gan Gyhoeddiadau Barddas. Man cyhoeddi: Aberystwyth, Cymru.[1]
Ystyrir y bardd Gwyneth Lewis yn un o'n prif lenorion; yn ogystal â chyhoeddi tair cyfrol o gerddi yn Gymraeg mae hi hefyd wedi cyhoeddi'n helaeth yn Saesneg ac mae ei chyhoeddiadau yn y ddwy iaith wedi ennill gwobrau. Medeia yw'r drydedd ddrama i Gwyneth ei chyfieithu. Eisoes cyhoeddwyd Clytemnestra (Sherman Cymru) ac Y Storm (Cyhoeddiadau Barddas) yn 2012.