Diskussion:Hacksteak

Letzter Kommentar: vor 9 Monaten von Gwele kloz in Abschnitt Steak haché

Der Artikel Pljeskavica wahren ja durch Interwiki-links mit anderen Sprachen verknüpft, und indem der Artikel gelöscht wurde sind diese [[bs:Pljeskavica]]
[[en:Pljeskavica]]
[[es:Pljeskavica]]
[[fr:Pljeskavica]]
[[nl:Pljeskavica]]
[[sr:Пљескавица]]
[[sv:Pljeskavica]]

jetzt auch gelöscht, schade eigentlich oder?-- Grüße aus dem Ruhrgebeat communicator 16:12, 19. Mär. 2009 (CET)Beantworten

Steak haché

Bearbeiten

Inwieweit steht denn nun das franzoesische steak haché in Beziehung mit einem Hacksteack? Der Name mag sich aehneln, die Zutaten sind jedoch ganz und garnicht die gleichen, besteht doch das steack haché nur aus Hackfleisch, und ist deswegen fuer deutsche Zungen sehr ungewohnt. -- 131.254.12.249 16:47, 12. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Ich plädiere für die Entfernung des französischen Begriffs. Ein steak haché ist hier in Frankreich eine geformte Scheibe aus gehacktem Rindfleisch, nicht gewürzt und auch nicht in einer Hamburger-Presse zusammengedrückt. Es wird vorsichtig in der Pfanne gebraten oder auf der Plancha gegrillt (für den Grillrost ist es meist zu fragil) und nach dem Garen gewürzt. Das ist zu weit entfernt von Boulette, Fleischpflanzerl oder Hamburger, um in diesem Kontext zu stehen. Gwele kloz (Diskussion) 21:38, 20. Mär. 2024 (CET)Beantworten

Pljeskavica

Bearbeiten

Die werden nie mit Ei zubereitet. Optionale Zutaten sind Semmelbrösel und Schmalz. Außerdem werden sie (authentisch) aus mindestens zwei Fleischsorten hergestellt. Es gibt davon auch verschiedene Unterarten mit weiteren Zutaten, aber die zu nennen und auch nur kurz zu beschreiben würde wohl mehr Platz einnehmen, als der restliche Artikel. --Andrija Lovac (Diskussion) 18:02, 9. Aug. 2020 (CEST)Beantworten

Hallo! Also der Quelle-Baustein von 2018 stammt von Benutzer:Flossenträger. Mein Standpunkt, es ist ein Altbestand von Rainer Zenz, der darum so lange Bestand hatte. Da unbelegt, sind Zweifel wie Deine eine Grundlage, den Artikel generell umzugestallten. Lehrbuchmäßig stimmt bereits die Einleitung nicht, wonach es eine Variante der Frikadelle sei. Es ist ein eigenständiges Hackfleischgericht. Und daraus leitet sich dann natürlich bei der Zuordnung von Gerichten anderer Küchen ab, das die Zuordnung belegt werden muss. Was "authentisch" ist, lässt sich bei Hackfleisch trefflich streiten. Gemäß der aktuellen Lex EuT ist Pljeskavica nun relevant für einen eigenen Artikel. Das wäre die Lösung, die ich Dir vorschlage. Und den Text hier stell ich auf das Deutsche Beefsteak um.Oliver S.Y. (Diskussion) 21:10, 9. Aug. 2020 (CEST)Beantworten
Das ist ein ausgezeichneter Vorschlag, auf den ich sehr gerne eingehen werde! Ich habe daher vorhin einen Importwunsch für den en-Artikel eingetragen und werde mich dann umgehend um die Übersetzung kümmern. --Andrija Lovac (Diskussion) 15:22, 10. Aug. 2020 (CEST)Beantworten
Ist erledigt, würde mich freuen wenn Du mal vorbeischaust. --Andrija Lovac (Diskussion) 12:00, 11. Aug. 2020 (CEST)Beantworten

Prima, ich hab den Redirect von Pleskavica auf Hacksteak in die richtige Richtung gedreht.--Mideal (Diskussion) 17:18, 2. Apr. 2021 (CEST)Beantworten

  NODES
Idea 1
idea 1