Diskussion:Weihe (Religion)
Ordination
BearbeitenHi, Du hast im obigen Artikel konstatiert, daß das Weihesakrament in den protestantischen Kirchen als Ordination bezeichnet würde. Ich bin kein Experte für die Protestanten, aber meines Wissens bezeichnen auch die Protestanten die Ordination nicht als sakramental.--Turris Davidica 19:38, 20. Jun. 2008 (CEST)
- Zur Anmerkung, ob die Ordination in der evangelischen Kirche sakramental sei. Sehr geehrte(r)Herr/Frau Turris Davidica! In dieser Diskussion um Römer 7 kann man sicher verschiedene Positionen vertreten;trotzdem wäre es in dem betreffenden Paragraphen nicht richtig, die Ordination nicht zu erwähnen. MfG Stephan Teichgräber
- Die Frage, ist nicht, ob die Ordination erwähnt werden soll, sondern, ob sie in dieser Art und Weise erwähnt werden soll:
...das Sakrament der Weihe (Bischofs-, Diakonen- und Priesterweihe),
während dies bei den protestantischen Kirchen als Ordination bezeichnet wird.
finde ich zumindest mißverständlich, wenn nicht falsch. Vergleiche dazu zum Beispiel a.a.O.: Diskussion:Weihesakrament#Weihesakrament_in_lutherischen_Kirchen --Turris Davidica 10:29, 23. Jun. 2008 (CEST)
- Finde ich auch, TurrisD. Was hat das mit Römer 7 zu tun? Hier geht es doch um das Stichwort Weihe und nicht um einzelne Bibelstellen. Es muss immer die Gesamttradition der jeweiligen Kirche als Ganzes gesehen werden. Es muss doch klar sein, ob und falls ja und ggf. in welchem Zeitraum, welche "evangelische" Kirche ein sakramentales Amtsverständnis hat oder nicht. Em ehesten könnte es in lutherischen Kirchen vorhanden (gewesen) sein. Auffassungen und Praxis der hochkirchlichen Bewegung innerhalb der deutschen evangelischen Landeskrichen stehen m.E. auf einem anderen Blatt.--Frankenschüler 18:56, 12. Feb. 2010 (CET)
Was ist mit katholisch gemeint, wenn der Artikel sagt, Ordination sei nach kath. Auffassung ein Sacrament? Die orth. Kirchen verstehen es doch auch so! Die protestantischen Kirchen dürften es fast ausnahmslos nicht so verstehen, kennen aber eine evangelische Katholizität, auch wenn sie im Glaubensbekenntnis teilweise ganz merkwürdige Übersetzungen für das Wort katholisch eingeführt haben. Bei den Anglikanern ist es im Prinzip wohl ähnlich wie mit den Orthodoxen, jedoch gibt es dort ja verschiedene Flügel oder Strömungen (anglo-catholic, evangelical, high, low, broad church). Keiner dieser nicht röm.-kath. Kirchen kann man Katholizität oder die Eigenschaft, katholisch zu sein, ganz absprechen. Von weiteren romfreien katholischen Kirchen (Altkatholiken etc., Altorientalen oder Orientalisch Orthodoxen ganz zu schweigen. Dort gibt es ja sogar den Titel Katholikos.--Frankenschüler 19:18, 12. Feb. 2010 (CET)
Auch Yogalehrer werden oft geweiht
Bearbeitenwurde gestrichen, stimmt indes und öfters sind sie AUCH katholisch etc. ... Natürlich kann es hier unerwähnt bleiben, ist ja etwas anders, vgl (folgt evtl.)--sieben
- Vielleicht braucht der Artikel wirklich einen Zusatz über die analoge, nichtreligiöse Verwendung des Wortes "Weihe", "(ein-)weihen" im alltäglichen Sprachgebrauch. Auch ein Fußballplatz wird "eingeweiht" mit einem ersten Spiel und anschließendem Umtrunk usw. Und man kann in die Geheimnisse eines Vereins usw. "eingeweiht" werden. Daher wöäre es interessant, wie das beim Yogalehrer ist - ob er in irgendwelche Geheimnisse eingeweiht wird oder feierlich ins Amt eingeführt oder so. Gibt es einen Beleg für die Verwendung des Begriffs bei Yogalehrern? --Der wahre Jakob 20:50, 12. Mär. 2010 (CET)
- Die Aussage auch Yogalehrer werden oft geweiht wurde gestrichen, weil sie hier fehl am Platze ist. Das Lemma heißt "Weihe (Religion)". Yoga ist keine Religion, sondern meines Wissens eine Meditationstechnik. Die Aussage wäre daher in einem entsprechenden Artikel besser untergebracht. Aus demselben Grund gehören Aussagen über die Einweihung eines Fußballplatzes nach Einweihung und über die Einweihung in Geheimnisse o. ä. nach Initiation.--Turris Davidica 14:34, 15. Mär. 2010 (CET)
- Du hättest ja recht, wenn nicht Einweihung bloß ein Redirect zu Weihe (Religion) wäre... --Der wahre Jakob 16:41, 15. Mär. 2010 (CET)
- Aua. Auf diese widersinnige Annahme bin ich nicht gekommen. Ich habe Einweihung nach Inauguration umgeleitet.--Turris Davidica 10:42, 16. Mär. 2010 (CET)
- Gut, damit ist dem Yogalehrer geholfen, der wird in Zukunft inauguriert. Fehlt noch der Fußballplatz. Vielleicht brauchen wir doch einen kurzen Absatz über den profan(isiert)en Gebrauch der Vokabeln Weihe/weihen. Mit scheint, der ist vom religiösen Wortgebrauch abgeleitet und nicht umgekehrt, oder? --Der wahre Jakob 13:21, 16. Mär. 2010 (CET)
- Aua. Auf diese widersinnige Annahme bin ich nicht gekommen. Ich habe Einweihung nach Inauguration umgeleitet.--Turris Davidica 10:42, 16. Mär. 2010 (CET)
- Du hättest ja recht, wenn nicht Einweihung bloß ein Redirect zu Weihe (Religion) wäre... --Der wahre Jakob 16:41, 15. Mär. 2010 (CET)
- Hallo Turris! du hast bei meinem Ergänzungsatz "Einweihung" von heute Mittag das "mehr" (keine Zeremonien mehr) gestrichen. Das ist sicher OK, aber ich wollte ausdrücken, dass auch bei Fußballplätzen, Eigenheimen usw. früher wirklich mal der Priester mitgewirkt hat. Die religiöse Segnung ist dann irgendwann weggelassen worden, das restliche Fest blieb übrig und wurde weiter "Einweihung" genannt. --Der wahre Jakob 18:24, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Axo, Verzeihung. Ich füge es wieder ein. --Turris Davidica 12:49, 9. Apr. 2010 (CEST)
- Hallo Turris! du hast bei meinem Ergänzungsatz "Einweihung" von heute Mittag das "mehr" (keine Zeremonien mehr) gestrichen. Das ist sicher OK, aber ich wollte ausdrücken, dass auch bei Fußballplätzen, Eigenheimen usw. früher wirklich mal der Priester mitgewirkt hat. Die religiöse Segnung ist dann irgendwann weggelassen worden, das restliche Fest blieb übrig und wurde weiter "Einweihung" genannt. --Der wahre Jakob 18:24, 8. Apr. 2010 (CEST)
Etymologie
BearbeitenWeiß jemand was zur Etymologie von Weihe? (nicht signierter Beitrag von 213.168.124.162 (Diskussion) 09:42, 23. Jun. 2011 (CEST))
- Ich habe es nachgetragen, danke für den Tipp! --Der wahre Jakob 12:58, 23. Jun. 2011 (CEST)
Konsekration der eucharistischen Gaben
BearbeitenZitat: „Während der Heiligen Messe erfolgt in der Wandlung die Konsekration von Brot und Wein, die zum Leib und Blut Christi werden.“
- Das gilt im Hinblick auf Transsubstantiation so nur für die römisch-katholische Kirche, die altkatholische, anglikanische und orthodoxe Kirche lehnen diese Lehre bekanntlich ab.
- Auch in r.-k. Lehraussagen sehe ich keinen Hinweis darauf, dass man „Konsekration“ hier mit „Weihe“ übersetzt.
- Andererseits kennt man in der orthoxen Kirche die Liturgie der Vorgeweihten Gaben, bei der bereits konsekrierte Gaben an die Gläubigen ausgeteilt werden, wenn keine Göttliche Liturgie stattfindet, etwa am Karfreitag.
Ich halte die Aussage also im Kontext dieses Artikels für zumindest fragwürdig. --Altkatholik62 15:52, 1. Jul. 2011 (CEST)
- Grübel, grübel. Das liegt an der nur teilweisen Äquivalenz zwischen den lateinischen und den deutschen Begriffen. "Consecratio" kann man eben mit "Weihe" übersetzen, wenn es um einen Altar oder eine Kirche geht, aber du hast Recht, bei "Wandlung"/Transsubstantiation wäre auch in der rk Theologie die Übersetzung "Weihe" falsch. Probier mal was anderes (mir fällt gerade nichts ein)... --Der wahre Jakob 18:13, 1. Jul. 2011 (CEST)
- Den Satz einfach streichen? Obwohl man bei der Bischofsweihe ja auch von Konsekration spricht (auch grübel ...) --Altkatholik62 18:22, 1. Jul. 2011 (CEST)
- Mach ich! Der Artikel heißt Weihe und nicht Konsekration; zur Wandlung findet man von "Konsekration" aus.--Der wahre Jakob 18:36, 1. Jul. 2011 (CEST)
- Den Satz einfach streichen? Obwohl man bei der Bischofsweihe ja auch von Konsekration spricht (auch grübel ...) --Altkatholik62 18:22, 1. Jul. 2011 (CEST)
Nochmal Einweihung
BearbeitenAlso aus eigener Erfahrung kann ich sagen, dass auch heute noch „geistlicher Beistand“ bei Einweihungen gefragt ist. Selbst erlebt habe ich das im evangelischen Bereich bei einem Tennisplatz (wo allerdings auch beide Geistliche Tennisspieler waren und anschließend zum Match gegeneinander antraten ;)), bei einem Feuerwehrauto und bei einer altkatholischen Wohnungssegnung. Insofern scheint mir die Aussage, es sei nicht mehr üblich, doch etwas zu weitgehend. --Altkatholik62 21:17, 1. Jul. 2011 (CEST)
- Und ich traf einen evangelischen Pfarrer (nicht mal ein reformierter, glaube ich), dem der Gedanke ein Gräuel war, dass etwas Profanes mit einer religiösen Zeremonie geweiht werden sollte...--Der wahre Jakob 21:45, 1. Jul. 2011 (CEST)
- Darum ist ja auch Original research hier in Wikipedia nicht statthaft. --Altkatholik62 22:15, 1. Jul. 2011 (CEST)
- Außerdem nehme ich an (TF!!) dass der Betreffende es einfach müde war, bei solchen Anlässen als „Respektsperson“ oder „in repräsentativer Funktion“ in Anspruch genommen zu werden. Menschlich verständlich, seelsorgerlich hingegen bedenklich, finde ich. --Altkatholik62 22:38, 1. Jul. 2011 (CEST)
- Nein, der argumentierte (und empfand) sehr theologisch-elementar, Gott-Mensch-unmittelbar/sola fide, das hat mir imponiert und mir das Evangelische nähergebracht.--Der wahre Jakob 21:24, 2. Jul. 2011 (CEST)
Abstimmung mit dem Lemma Konsekration fehlt
Bearbeitenm.E., da (z.T.) synonym verwendet.
katholische Kirchen im Plural??
BearbeitenM.E. kein adäquater Sprachgebrauch. Im materiellen Sinn sind alle christlichen Kirchen (nach ihrem Selbstverständnis) "katholisch". Im deutschen Sprachgebrauch meint "katholisch" "römisch-katholisch". Wenn man wegen der alt-katholischen Kirche von den katholischen Kirchen im Plural sprechen will, ist das eine terminologische Geschmacksfrage, wegen des herrschenden Sprachgebrauchs jedoch irreführend und angesichts der geringen Bedeutung der alt-katholischen Kirche nicht sachgerecht.
- --Karl-Hagemann (Diskussion) 15:43, 14. Jul. 2019 (CEST)
- Es geht nicht nur um die Altkatholiken, sondern auch um die diversen mit der römischen Kirche verbundenen Kirchen, insbesondere um die unierten Kirchen. Nicht nur die Römer sind katholisch. Gerade die Römer legen so großen Wert auf den Begriff der Weltkirche, dass man sich hier nicht nur auf den deutsch Sprachgebrauch fokussieren darf.--Lutheraner (Diskussion) 15:48, 14. Jul. 2019 (CEST)
Weihe # Segnung
BearbeitenMeines Erachtens geht das hier durcheinander:
- "Die lateinische Sprache unterscheidet zwischen Ordinatio (Weihesakrament), Consecratio (Konsekration) und Benedictio (Segnung). Die Wiedergabe dieser Begriffe im Deutschen durch Weihe oder Segnung ist in kirchlichen Texten und im Sprachgebrauch zum Teil uneinheitlich.
- Gemeinsam ist den Begriffen, dass durch zeichenhafte Handlungen und meist das Sprechen eines Weihegebets eine Gnade vermittelt erden soll."
- Weihe bedeutet Überführung vom Profanen in das Sakrale, Segen ist etwas Anderes.
- Ob aus protestantischer Sicht Weihe und Segnung Gnaden vermitteln, bezweifle ich. Da die (lutheranische) Ordination keine Weihe sein dürfte, kennt der Protestantismus wohl nur die Taufe als Weihe.
- --Karl-Hagemann (Diskussion) 15:50, 14. Jul. 2019 (CEST)
- Der Weihebegriff passt (wenn überhaupt)in den evangelischen Kirchen nur auf die Taufe. Die Ordination schafft keinen Übergang vom Profanen ins Sakrale, sondern nur eine besondere Beauftragung und ein Zusprechen der Gnade Gottes für Person und Amt. Darüber hinausgehend gibt es nichts wesentliches, so wird beispielsweise ein Landesbischof nicht geweiht, sondern in sein Amt eingeführt. Daher ist eigentlich auch der Begriff "Geistlicher" für ordinierte Personen des Protestantismus irreführend und wird auch von vielen evangelischen Pastoren für sich abgelehnt.--Lutheraner (Diskussion) 16:12, 14. Jul. 2019 (CEST)
Benediktion
BearbeitenDie Benediktion von Äbten und Äbtissinnen ist nicht ausschließlich den Ortsordinarien vorbehalten. Das Thema ist ziemlich komplex und es ist hier glaublich auch nicht der Ort, es im Detail auszubreiten. Als Nachweis soll vorläufig der Hinweis auf Art. 85 lit. a der Konstitutionen des Zisterzienserordens genügen. Hier der entsprechende Link zur Kontrolle: [1]. Ich habe den entsprechenden Passus daher gelöscht. --Kluibi (Diskussion) 22:36, 4. Dez. 2020 (CET)