Diskussion:Yin und Yang (Symbol)

Letzter Kommentar: vor 3 Monaten von 2003:E5:EF06:DC73:D921:126B:8789:4130 in Abschnitt Linke Seite ist schwarz

Tai

Bearbeiten

"Tai" zeigt m.W. einen Superlativ an (daher z.B. die Übersetzung von taiji in wp:en als 'supreme ultimate'); "sehr groß" ist dagegen Komparativ. Die bessere Übersetzung wäre dann "Symbol des höchsten Äußersten" oder "des größten Äußersten". Sind Sinologen hier? --Arno Matthias (Diskussion) 10:05, 26. Jul. 2015 (CEST)Beantworten

"Symbol des sehr großen Äußersten/Höchsten" ist eine holprige und unbeholfene Übersetzung. Man muss kein Sinologe sein, um erkennen zu können, dass Symbol des Allerhöchsten gemeint und die korrekte Übersetzung ist. --2003:F7:1700:E00:858D:EF34:25C3:67EA 12:24, 28. Jan. 2024 (CET)Beantworten

Linke Seite ist schwarz

Bearbeiten

Linke(!) Seite des Symbols = Yin = schwarz. s.z.B. Rüdiger und Margit Dahlke: Die Psychologie des blauen Dunstes, ISBN 3-426-04214-2,S.186. Viele, nur kulturhistorisch motivierte Untersuchungen beachten diese "Kleinigkeit" leider nicht.... (nicht signierter Beitrag von 91.62.1.194 (Diskussion) 17:58, 30. Mär. 2016 (CEST))Beantworten

das beanstande ich auch immer
Yin geht am Yang voran, das Weibliche dem Männlichen, steht in uralten Schriften, also erst schwarz und dann weiß! ändert das Zeichen bitte. jenny, sinologin --2003:E5:EF06:DC73:D921:126B:8789:4130 13:15, 20. Sep. 2024 (CEST)Beantworten

Verweis auf Yin-Yang-Yuan?

Bearbeiten
 

Sollte diese Abwandlung nicht wenigstens eine kurze Erwähnung in dem Artikel finden? --RokerHRO (Diskussion) 10:23, 15. Apr. 2017 (CEST)Beantworten

Das Ding gibt es in der engl. WP als en:Gankyil, hier fehlt es leider. --RokerHRO (Diskussion) 11:36, 10. Jan. 2018 (CET)Beantworten
Ist meiner Ansicht nach visuell eine Mischung aus Yin Yang und Triskele. Erwähnenswert, ja. Holiday (Diskussion) 01:37, 16. Jan. 2018 (CET)Beantworten
  NODES