dansen kring guldkalven

dansen kring guldkalven (Schwedisch)

Bearbeiten
 
[1] dansen kring guldkalven

Worttrennung:

dan·sen kring guld·kal·ven

Aussprache:

IPA: []
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] das Verlangen nach Geld[1]; das Streben nach Gewinn, das Verehren des Mammon[2]; der Tanz ums goldene Kalb; wörtlich: „der Tanz um das Goldkalb“

Herkunft:

Die Redewendung dansen kring guldkalven stammt aus der Bibel. Im 2. Mosesbuch (32:2 ff) wird beschrieben, wie Aron alles Gold einsammeln und daraus ein Stierkalb gießen ließ, für das ein Altar errichtet wurde.[3][4]

Beispiele:

[1] Alla franska skivbolag ville vara med i dansen kring den nya guldkalven, dansmusik för hemmabruk.
Alle französischen Musikverlage wollen beim Tanz um das neue goldene Kalb, die Tanzmusik für den Hausgebrauch, dabei sein.
[1] Alla i styrelsen, oavsett partitillhörighet, deltar i dansen kring guldkalven.
Alle im Vorstand, ungeachtet der Parteizugehörigkeit, nehmen am Tanz um das goldene Kalb teil.

Übersetzungen

Bearbeiten
[*] Svenska Akademien (Herausgeber): Svenska Akademiens ordlista över svenska språket. (SAOL). 13. Auflage. Norstedts Akademiska Förlag, Stockholm 2006, ISBN 91-7227-419-0, Stichwort »kring guldkalven&med=SAOL13&finns=SAOL13 dansen kring guldkalven« "guldkalv", Seite 309
[1] Schwedischer Wikipedia-Artikel „Guldkalven
[*] Wikipedia-Artikel „Goldenes Kalb

Quellen:

  1. Übersetzung aus Norstedt (Herausgeber): Norstedts svenska ordbok. 1. Auflage. Språkdata och Norstedts Akademiska Förlag, 2003, ISBN 91-7227-407-7 "dans", Seite 180
  2. Übersetzung aus Svenska Akademiens Ordbok „dans
  3. Svenska Akademiens Ordbok „dans
  4. Bibel.se. Abgerufen am 29. Mai 2013.
  NODES