Aspekt
imperfektives Verb perfektives Verb
nakládat naložit
Zeitform Wortform
Futur 1. Person Sg. naložím
2. Person Sg. naložíš
3. Person Sg. naloží
1. Person Pl. naložíme
2. Person Pl. naložíte
3. Person Pl. naloží
Präteritum m naložil
f naložila
Partizip Perfekt   naložil
Partizip Passiv   naložen
Imperativ Singular   nalož
Alle weiteren Formen: Flexion:naložit

Anmerkung zum Aspekt:

Dieses perfektive, vollendete Verb wird dort verwendet, wo die Handlung abgeschlossen ist und nur einmalig stattfindet. Siehe auch Aspekt tschechischer Verben.

Aussprache:

IPA: [ˈnalɔʒɪt]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] transitiv: etwas wo platzieren und damit zum Transport vorbereiten; laden, einladen, aufladen, verfrachten
[2] transitiv: mit etwas befüllen, das zum Transport vorgesehen ist; beladen
[3] transitiv: jemandem etwas auferlegen; aufbürden, aufhalsen
[4] transitiv: etwas durch Konservierung länger haltbar machen; einlegen, einmachen, einpökeln
[5] naložit s + Instrumental: sich zu jemandem/etwas irgendwie verhalten, etwas handhaben können; behandeln, umgehen, verfügen

Synonyme:

[1] zatížit
[3] uložit, dát
[4] konzervovat, zavařit
[5] učinit, zacházet, užít

Gegenwörter:

[1] složit, vyložit

Beispiele:

[1] Přístavní dělníci naložili pytle s kakaem z mola na loď.
Die Hafenarbeiter luden die Kakaosäcke von der Mole auf das Schiff.
[2] Posádka obrněného vozu naložila kufry s penězi a odvezla je do banky.
Die Besatzung des gepanzerten Fahrzeugs befüllte die Koffer mit Geld und brachte es zur Bank.
[3] Matikářka nám zase naložila plno úkolů.
Die Mathelehrerin bürdete uns wieder einen Berg Aufgaben auf.
[4] Každé léto babička naložila plné sklenice hub, meruněk a rybího masa.
Jeden Sommer legte Großmutter Pilze, Marillen und Fischfleisch in Einmachgläser ein.
[5] „Představila se a udělila zřízenci pokyny, jak naložit se zavazadly, které tam nechala.“[1]
Sie stellte sich vor und wies den Hoteldiener an, was mit ihrem zurückgelassenen Gepäck geschehen sollte.
[5] „Stál v chodbičce a váhal, jak naložit se svým podezřením, pro které však neměl žádný důkaz. Nakonec usoudil, že jeho samotného nemůže toto nebezpečí ohrozit, a proto se rozhodl mlčet.“[2]
Er stand im Korridor und schwankte, wie er mit seinem Verdacht umgehen sollte, für den er keine Beweise hatte. Schließlich beschloss er, dass er selbst nicht in Gefahr geraten konnte, und entschied daher, zu schweigen.

Wortfamilie:

naložení, naložený

Übersetzungen

Bearbeiten
[*] Internetová jazyková příručka – Ústav pro jazyk český AV ČR: „naložit
[1–5] Bohuslav Havránek (Herausgeber): Slovník spisovného jazyka českého. Prag 1960–1971: „naložiti
[1–5] Oldřich Hujer et al. (Herausgeber): Příruční slovník jazyka českého. Prag 1935–1957: „naložiti
[1–5] Internetový slovník současné češtiny - Lingea s.r.o.: „naložit

Quellen:

  1. Robert Ludlum: Spiknutí škorpiónů. Domino, Ostrava 2000 (übersetzt von Michael Havlen) (zitiert nach ČNK – korpus.cz)
  2. Pavel Večeřa: Třetí hlava. Host, Brno 1996 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)

Ähnliche Wörter (Tschechisch):

ähnlich geschrieben und/oder ausgesprochen: nalodit, nalomit, založit
  NODES