Aorist (Ancient Greek)

(Redirected from Aorist tense)

In the grammar of Ancient Greek, an aorist (pronounced /ˈ.ərɪst/ or /ˈɛərɪst/) (from the Ancient Greek ἀόριστος aóristos, 'undefined') is a type of verb that carries certain information about a grammatical feature called aspect. For example, an English speaker might say either "The tree died" or "The tree was dying", which communicate related but distinct things about the tree and differ in aspect. In ancient Greek, these would be stated, respectively, in the aorist and imperfect. The aorist describes an event as a complete action rather than one that was ongoing, unfolding, repeated, or habitual.

The vast majority of usages of the aorist also describe events or conditions in past time, and traditional grammars introduce it as a past tense.[1][failed verification] However, it is often idiomatic to use the aorist to refer to present time. For example, 'Go to school today' would be expressed using the aorist imperative, since the speaker is giving a command to do an action at one point in time, rather than 'Keep going to school'. Some modern linguists describe the aorist as solely an aspect, claiming that any information about time comes from context.[2]

The aorist is in most cases clearly distinguished by its form. In late prose, it is mandatory for the aorist to have a prefix or lengthened initial syllable called an augment. It often has an infixed s (σ) or th (θ) sound (for active and passive voices, respectively), and it takes a particular set of endings. For example, 'I loosen' is expressed in the present tense as λύω (lúō), while 'I loosened' in the aorist aspect is ἔλυσα (élusa).

Terminology

edit

In the grammatical terminology of classical Greek, the aorist is a tense, one of the seven divisions of the conjugation of a verb, found in all moods and voices. It has a consistent stem across all moods. By contrast, in Theoretical linguistics, tense refers to a form that specifies a point in time (past, present, or future), so in that sense the aorist is a tense-aspect combination.

The literary Greek of Athens in the fifth and fourth centuries BC, Attic Greek, was the standard school-room form of Greek for centuries. This article therefore describes chiefly the Attic aorist but also the variants at other times and in other dialects as needed. The poems of Homer were studied in Athens and may have been compiled there. They are in Epic or Homeric Greek, an artificial blend of several dialects, not including Attic. The Homeric aorist differs in morphology from Attic, but educated Athenians imitated Homeric syntax.[citation needed]

Conversely, Hellenistic or Koine Greek was a blend of several dialects after the conquests of Alexander. Most of the written texts that survive in Koine imitate the Attic taught in schools to a greater or lesser extent, but the spoken language of the writers appears to have simplified and regularized the formation of the aorist, and some of the features of Attic syntax are much less frequently attested.[citation needed]

Morphology

edit

A verb may have either a first aorist or a second aorist: the distinction is like that between weak (try, tried) and strong verbs (write, wrote) in English. But the distinction can be better described by considering the second aorist as showing the actual verb stem when the present has a morph to designate present stem, like -σκ-, or reduplication with ι as in δίδωμι. A very few verbs have both types of aorist, sometimes with a distinction of meaning: for example ἵστημι (to set up or cause to stand) has both ἕστησα and ἕστην as aorists, but the first has a transitive meaning ('I set up') and the second an intransitive meaning ('I stood').

First

edit

The stem of the first aorist is often marked by the addition of morphs: -σα- in the active and middle voice,[3] and -θη- in the passive voice.[4] Because of the σ (sigma), it is also called sigmatic aorist.

Compensatory lengthening

edit

Compensatory lengthening affects first aorist forms whose verbal root ends in a sonorant (nasal or liquid: ν, μ, ρ, λ).[3]

In Attic and Ionic Greek (also in Doric, with some differences), the σ in the first aorist suffix causes compensatory lengthening of the vowel before the sonorant, producing a long vowel (αη or , εει, ι, οου, υ).

In Aeolic Greek (which contributes some forms to Homeric), the σ causes compensatory lengthening of the sonorant instead of the vowel, producing a double consonant (ννν, λλλ).

The present stem sometimes undergoes sound changes caused by a suffix — for instance, -ι̯- (IPA: /j/, English consonantal y). In this case, the aorist is formed from the verbal root without the present-stem sound changes.

present aorist meaning
original form Attic original form Attic Aeolic
μέν-ω[5] *μεν-σα ἔ-μεινα *ἔ-μεννα 'stay', 'wait for'
*στέλ-ι̯ω στέλλω[6] *στελ-σα ἔ-στειλα ἔ-στελλα 'prepare', 'send'
*φάν-ι̯ω φαίνω[7] *φαν-σα ἔ-φηνα *ἔ-φαννα 'show'

Kiparsky analyzes the process as debuccalization of s (σ) to h in Proto-Greek, metathesis of h and the sonorant so that h comes before the sonorant, and assimilation of h to the vowel (Attic-Ionic-Doric) or to the consonant (Aeolic).[8]

  • *men-sa*men-ha (debuccalization) → *mehna (metathesis) → mēna or menna (compensatory lengthening)

First aorist endings

edit

Most of the active and middle forms of the first aorist contain an α. The indicative forms are similar to the imperfect, and the other moods, except for the subjunctive, are similar to the present, except with an α in the endings instead of an ο or ε. The first person singular indicative active, second person singular imperfect middle, the second person singular imperatives, infinitive active, and masculine nominative singular of the participle (bolded), however, do not follow this pattern. The subjunctive active and middle have endings identical to the present active and mediopassive, while the passive has endings identical to the present active.

Most of the passive forms of the first aorist have endings similar to those of the root aorist.

λύω 'release',
aor. λυσ(α)-
indicative subjunctive optative imperative infinitive participle
active ἔλυσα
ἔλυσας
ἔλυσε
ἐλύσαμεν
ἐλύσατε
ἔλυσαν
λύσω
λύσῃς
λύσῃ
λύσωμεν
λύσητε
λύσωσι
λύσαιμι
λύσαις
λύσαι
λύσαιμεν
λύσαιτε
λύσαιεν

λῦσον
λυσάτω

λύσατε
λυσάντων/λυσάτωσαν
λῦσαι λύσας
λύσασα
λῦσαν
middle ἐλυσάμην
ἐλύσω
ἐλύσατο
ἐλυσάμεθα
ἐλύσασθε
ἐλύσαντο
λύσωμαι
λύσῃ
λύσηται
λυσώμεθα
λύσησθε
λύσωνται
λυσαίμην
λύσαιο
λύσαιτο
λυσαίμεθα
λύσαισθε
λύσαιντο

λῦσαι
λυσάσθω

λύσασθε
λυσάσθων/λυσάσθωσαν
λύσασθαι λυσάμενος
λυσαμένη
λυσάμενον
passive ἐλύθην
ἐλύθης
ἐλύθη
ἐλύθημεν
ἐλύθητε
ἐλύθησαν
λυθῶ
λυθῇς
λυθῇ
λυθῶμεν
λυθῆτε
λυθῶσι
λυθείην
λυθείης
λυθείη
λυθείημεν/λυθεῖμεν
λυθείητε/λυθεῖτε
λυθείησαν/λυθεῖεν

λύθητι
λυθήτω

λύθητε
λυθέντων/λυθήτωσαν
λυθῆναι λυθείς
λυθεῖσα
λυθέν

Second

edit

The stem of the second aorist is the bare root of the verb,[9] or a reduplicated version of the root.[10] In these verbs, the present stem often has e-grade of ablaut and adds a nasal infix or suffix to the basic verb root, but the aorist has zero-grade (no e) and no infix or suffix.

Zero-grade

edit

When the present has a diphthong (e.g., ει), the second aorist has the offglide of the diphthong (ι).

  • present λείπω 'leave', aorist λιπ(οε)- (e-grade in present, zero-grade in aorist)

When there is no vowel in the present stem besides the e of ablaut, the aorist has no vowel, or has an α from a vocalic ρ or λ.

  • present πέτομαι 'fly', aorist πτ(οε)- (e-grade in present, zero-grade in aorist)
  • present τρέπω, aorist τραπ(οε)- (e-grade ρε in present, zero-grade ρρα in aorist)

Reduplication

edit

Present stems of verbs with a reduplicated aorist often do not have e-grade or an infix or suffix.

  • present ἄγω 'lead', aorist ἄγαγ(οε)- (bare stem in present, reduplicated stem in aorist)

Second aorist endings

edit

The endings include an ο or ε (thematic vowel). In the indicative, endings are identical to those of the imperfect; in non-indicative moods, they are identical to those of the present.

λείπω 'leave',
aor. λιπ(οε)-
indicative subjunctive optative imperative infinitive participle
active ἔλιπον
ἔλιπες
ἔλιπεν
ἐλίπομεν
ἐλίπετε
ἔλιπον
λίπω
λίπῃς
λίπῃ
λίπωμεν
λίπητε
λίπωσιν
λίποιμι
λίποις
λίποι
λίποιμεν
λίποιτε
λίποιεν

λίπε
λιπέτω

λίπετε
λιπόντων
λιπεῖν λιπών
λιποῦσα
λιπόν
middle ἐλιπόμην
ἐλίπου
ἐλίπετο
ἐλιπόμεθα
ἐλίπεσθε
ἐλίποντο
λίπωμαι
λίπῃ/ει
λίπηται
λιπώμεθα
λίπησθε
λίπωνται
λιποίμην
λίποιο
λίποιτο
λιποίμεθα
λιποίεσθε
λίποιντο

λιποῦ
λιπέσθω

λίπεσθε
λιπέσθων
λιπέσθαι λιπόμενος
λιπομένη
λιπόμενον
passive ἐλείφθην
ἐλείφθης
ἐλείφθη
ἐλείφθημεν
ἐλείφθητε
ἐλείφθησαν
λειφθῶ
λειφθῇς
λειφθῇ
λειφθῶμεν
λειφθῆτε
λειφθῶσι
λειφθείην
λειφθείης
λειφθείη
λειφθείημεν/λειφθεῖμεν
λειφθείητε/λειφθεῖτε
λειφθείησαν/λειφθεῖεν

λείφθητι
λειφθήτω

λείφθητε
λειφθέντων/λειφθήτωσαν
λειφθῆναι λειφθείς
λειφθεῖσα
λειφθέν

Second aorist passive

edit

A second aorist passive is distinguished from a first aorist passive only by the absence of θ. A few verbs have passive aorists in both forms, usually with no distinction in meaning;[11] but ἐφάνην 'I appeared' is distinguished from ἐφάνθην 'I was shown'.

There is no correlation between the first/second aorist distinction in the active and the passive: a verb with an active second aorist may have a passive first aorist or vice versa.

Root

edit

The root aorist is characteristic of athematic verbs (those with a present active in -μι). Like the second aorist, the stem is the bare root, and endings are similar to the imperfect in the indicative, and identical to the present in non-indicative moods. It is sometimes included as a subcategory of the second aorist[12] because of these similarities, but unlike the second aorist of thematic verbs, it has no thematic οε.

γιγνώσκω, root aorist stem γνω-, γνο-
indicative subjunctive optative imperative infinitive participle
active ἔγνων
ἔγνως
ἔγνω
ἔγνωμεν
ἔγνωτε
ἔγνωσαν
γνῶ
γνῷς
γνῷ
γνῶμεν
γνῶτε
γνῶσι
γνοίην
γνοίης
γνοίη
γνοῖμεν, γνοίημεν
γνοῖτε, γνοίητε
γνοῖεν, γνοίησαν

γνῶθι
γνώτω

γνῶτε
γνόντων
γνῶναι γνούς
γνοῦσα
γνόν

The singular aorist indicative active of some athematic verbs (τίθημι, ἔθηκα; δίδωμι, ἔδωκα; ἵημι, ἧκα) uses a stem formed by the suffix -κα and takes first aorist rather than root aorist endings.[13]

Syntax

edit

The aorist generally presents a situation as an undivided whole, also known as the perfective aspect.[14][15][16][17][18]

Aspectual variations

edit

The aorist has a number of variations in meaning that appear in all moods.

Ingressive

edit

In verbs denoting a state or continuing action, the aorist may express the beginning of the action or the entrance into the state. This is called ingressive aorist (also inceptive or inchoative).[19]

  • βασιλεύω 'I am king' (present) — ἐβασίλευσα 'I became king' or 'I ruled' (aorist)
    basileúōebasíleusa

Resultative

edit

The resultative aorist expresses the result of an action.[20] Whether this is truly distinguishable from the normal force of the narrative aorist is disputable.

  • ἐβούλευον 'I was deliberating' is imperfect; ἐβούλευσα 'I decided' is aorist.

Indicative mood

edit

The aorist usually implies a past event in the indicative, but it does not assert pastness, and can be used of present or future events.

  • ἀπωλόμην ἄρ᾽, εἴ με δὴ λείψεις, γύναι.
    'I am undone if you will leave me, wife.'[21]

Narrative

edit

The aorist and the imperfect are the standard tenses for telling a story. The ordinary distinction between them is between an action considered as a single undivided event and the action as a continuous event. Thus, for example, a process as a whole can be described in the imperfect, while the individual steps in that process will be aorist.

  • ἔπαιζε ἐν τῇ κώμῃ ταύτῃ ... μετ᾽ ἄλλων ἡλίκων ἐν ὁδῷ. καὶ οἱ παῖδες παίζοντες εἵλοντο ἑωυτῶν βασιλέα εἶναι τοῦτον δὴ .... ὁ δὲ αὐτῶν διέταξε τοὺς μὲν οἰκίας οἰκοδομέειν, τοὺς δὲ δορυφόρους εἶναι, τὸν δέ κου τινὰ αὐτῶν ὀφθαλμὸν βασιλέος εἶναι, τῷ δὲ τινὶ τὰς ἀγγελίας φέρειν ἐδίδου γέρας ....
    '[Cyrus] was playing in this village ... in the road with others of his age. The boys while playing chose to be their king this one .... Then he assigned some of them to the building of houses, some to be his bodyguard, one doubtless to be the King's Eye; to another he gave the right of bringing him messages ....'[22]

Here the imperfect ἔπαιζε 'was playing' is the whole process of the game (which continues past these extracts); the aorists the individual steps.[23]

The narrative aorist has the same force, of an undivided or single action, when used by itself:

  • ἐπεὶ δὲ εἶδον αὐτὸν οἵπερ πρόσθεν προσεκύνουν, καὶ τότε προσεκύνησαν, καίπερ εἰδότες ὅτι ἐπὶ θάνατον ἄγοιτο.
    'And when the men who in former days were wont to do him homage saw him, they made their obeisance even then, although they knew that he was being led forth to death.'[24]

'Were wont to do him homage' is the imperfect, 'made their obeisance' the aorist, of προσκυνῶ 'kowtow'.

Complexive

edit

On the other hand, if the entire action is expressed, not as a continuous action, but as a single undivided event, the aorist is used:[23]

Herodotus introduces his story of Cyrus playing with:

  • καὶ ὅτε ἦν δεκαέτης ὁ παῖς, πρῆγμα ἐς αὑτὸν τοιόνδε γενόμενον ἐξέφηνέ μιν·
    'Now when the boy was ten years old, the truth about him was revealed in some such way as this':[25]

The aorist is also used when something is described as happening for some definite interval of time; this particular function can be more precisely called the temporal aorist:

  • Οὑμὸς πατὴρ Κέφαλος ἐπείσθη μὲν ὑπὸ Περικλέους εἰς ταύτην γῆν ἀφικέσθαι, ἔτη δὲ τριάκοντα ᾤκησε.
    'My father Cephalus was persuaded by Pericles to come to this land and lived (there) thirty years.'[26]

Past-in-the-past

edit

The other chief narrative use of the aorist is to express events before the time of the story:{{sfnp|Rijksbaron|2002|at=§6.3.1; last clause trans. following Rijksbaron [clarification needed]

  • τούς τε Ἱμεραίους ἔπεισαν ξυμπολεμεῖν καὶ αὐτούς τε ἕπεσθαι καὶ τοῖς ἐκ τῶν νεῶν τῶν σφετέρων ναύταις ὅσοι μὴ εἶχον ὅπλα παρασχεῖν (τὰς γὰρ ναῦς ἀνείλκυσαν ἐν Ἱμέρᾳ)
    'they persuaded the Himeraeans to join in the war, and not only to go with them themselves but to provide arms for the seamen from their vessels (for they had beached their ships at Himera)'[27]

It thus often translates an English or Latin pluperfect: the Greek pluperfect has the narrower function of expressing a state of affairs existing at the time of the story as the result of events before the time of the story.

Gnomic

edit

The gnomic aorist expresses the way things generally happen, as in proverbs.[28] The empiric aorist states a fact of experience (ἐμπειρίᾱ empeiríā), and is modified by the adverbs meaning 'often', 'always', 'sometimes', 'already', 'not yet', 'never', etc.[29] (English tends to express similar timeless assertions with the simple present.)

The gnomic aorist is regarded as a primary tense in determining the mood of verbs in subordinate clauses.[30] That is to say, subordinate clauses take the subjunctive instead of the optative.

  • οἱ τύραννοι πλούσιον ὃν ἄν βούλωνται παραχρῆμ’ ἐποίησαν (not *ἄν βούλοιεν)
    'Tyrants make rich in a moment whomever they wish.'[31]

Dramatic

edit

In dialogues within tragedy and comedy, the first person singular aorist or present expresses an action performed by the act of speaking, like thanking someone (see performative utterance), or, according to another analysis, a state of mind.[32] This is called tragic or dramatic aorist. The aorist is used when the action is complete in the single statement; the present when the speaker goes on to explain how or why he is acting.

  • Ἀλλαντοπώλης. ἥσθην ἀπειλαῖς, ἐγέλασα ψολοκομπίαις,
    ἀπεπυδάρισα μόθωνα, περιεκόκκασα.

    'Sausage-seller. I like your threats, laugh at your empty bluster,
    dance a fling, and cry cuckoo all around.'[33]

Indicative mood with particle

edit

Unattainable wish

edit

A wish about the past that cannot be fulfilled is expressed by the aorist indicative with the particles εἴθε eíthe, or εἰ γάρ ei gár, 'if only'. This is called the aorist of unattainable wish.[34]

  • εἴθε σοι, ὦ Περίκλεις, τότε συνεγενόμην.
    'If only I had been with you then, Pericles!'[35]

An unattainable wish about the present uses the imperfect.[34] A wish about the future uses the optative with or without a particle;[36] an optative of wish may be unattainable.[37]

Past potential

edit

The aorist indicative (less commonly the imperfect) with the modal particle ἄν án, Homeric κέ(ν) ké[n], may express past potentiality, probability, or necessity.[38]

  • τίς γὰρ ἂν ᾠήθη ταῦτα γενέσθαι;
    'For who would have expected these things to happen?'[39]

Iterative

edit

The aorist indicative[40] (also the imperfect, or past iterative in Herodotus) with ἄν án may express repeated or customary past action. This is called the iterative indicative. It is similar to the past potential, since it denotes what could have happened at a given point, but unlike the past potential, it is a statement of fact.[41][42][43]

  • ὁπότε δ’ αὖ γένοιτο κατά τινας τῶν πρόσθεν συμμαχεσαμένων, εἶπεν ἄν
'But whenever he came past any of those who had fought under him before, he would say'[44]

Unreal

edit

The aorist or imperfect indicative with ἄν án may express past unreality or counterfactuality. This is called the unreal indicative. This construction is used in the consequence of past counterfactual conditional sentences.[45][46][47]

Participles

edit

Outside of indirect discourse, an aorist participle may express any time (past, present, or rarely future) relative to the main verb.[48]

Non-indicative moods

edit

Outside of the indicative mood, sometimes the aorist determines time (often past time), and sometimes the function of the mood determines it. When the aorist does not determine time, it determines aspect instead.[49]

Aorist in indirect discourse refers to past time relative to the main verb, since it replaces an aorist indicative.

An imperative, subjunctive or optative in an independent clause usually refers to future time, because the imperative express a command, the subjunctive expresses urging, prohibition, or deliberation, and the optative expresses a wish or possibility.

In dependent clauses (temporal, conditional, etc.), the time (past, present, or future) of an aorist subjunctive, optative, or imperative is based on the function of the mood.[49] The subjunctive is used with main verbs in the present and future tenses (primary sequence), and the optative is used with main verbs in the past tenses (secondary sequence) and to express potentiality in the future.

Optative mood

edit

Potential

edit

In the potential optative, the aorist expresses aspect, and the potential optative implies future time.[50]

See also

edit

Notes

edit
  1. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 322.
  2. ^ Porter, Stanley E. Verbal Aspect in the Greek of the New Testament.
  3. ^ a b Smyth. A Greek Grammar for Colleges. §§ 54245: first (sigmatic) aorist active and middle.
  4. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 585: first passive (first aorist and first future passive).
  5. ^ μένω. Liddell, Henry George; Scott, Robert; A Greek–English Lexicon at the Perseus Project
  6. ^ στέλλω in Liddell and Scott
  7. ^ φαίνω in Liddell and Scott
  8. ^ Kiparsky, Paul (September 1967). "Sonorant Clusters in Greek, Part 1". Language. 43 (3): 619–635. doi:10.2307/411806. JSTOR 411806.
  9. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. §§ 546, 547: second aorist; in o-verbs.
  10. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 549: aorist of verbs with simple presents.
  11. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 595.
  12. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 550: second aorist active and middle of μι-verbs.
  13. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 755: first aorist active and middle in -μι verbs.
  14. ^ Comrie, Bernard (1976). Aspect: An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems. Cambridge University Press.
  15. ^ Porter, Stanley (1992). Idioms of the Greek New Testament. Continuum International.
  16. ^ Dahl, Östen; Hedin, Eva (2000). "Current relevance and event reference". In Dahl, Östen (ed.). Tense and Aspect in the Languages of Europe. "Eurotyp" ser. Vol. 6. Walter de Gruyter.
  17. ^ Long, Gary Alan (2006). Grammatical Concepts 101 for Biblical Greek. Hendrickson.
  18. ^ Napoli, Maria (2006). Aspect and Actionality in Homeric Greek: A Contrastive Analysis. Franco Angeli.
  19. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1924: ingressive aorist.
  20. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1926: resultative aorist.
  21. ^ Euripides, Alcestis 386.
  22. ^ Herodotus, Histories 1.114.
  23. ^ a b Rijksbaron (2002), §6.1.
  24. ^ 6.10.
  25. ^ Herodotus, Histories 1.114.
  26. ^ Lysias, Against Eratosthenes 4.
  27. ^ Thucydides, History of the Peloponnesian War 7.1.3.
  28. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1931: gnomic aorist.
  29. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1930: empiric aorist.
  30. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1858: primary and secondary tenses.
  31. ^ Demosthenes 20.15.
  32. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1937: dramatic aorist.
  33. ^ Aristophanes, The Knights 696–697. In translation: Aristophanes (1853). The Comedies of Aristophanes. Vol. 1. Translated by Hickie, W. J. London: Henry George Bohn. p. 83 – via Google Books.
  34. ^ a b Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1780: unattainable wish.
  35. ^ Xenophon, Memorabilia 1.2.46.
  36. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1814: optative of wish.
  37. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1818: unattainable future wish.
  38. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1784: past potential.
  39. ^ Demosthenes 9.68.
  40. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1933: iterative aorist.
  41. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1790: iterative indicative.
  42. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1791: comparison with past potential.
  43. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1792: modal particle with iterative in Herodotus.
  44. ^ Xenophon. Cyropaedia. 7.1.14 – via Perseus.Tufts.edu.
  45. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1786: unreal indicative.
  46. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1787: connection with past potential, use in unreal conditions.
  47. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1788: different tenses in this construction.
  48. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1872.c: aorist participle not in indirect discourse.
  49. ^ a b Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1852.d: tense in subjunctive, optative, and imperative.
  50. ^ Smyth. A Greek Grammar for Colleges. § 1824: potential optative.

Bibliography

edit
  NODES
INTERN 1
Note 4
Project 1