't
See also: Appendix:Variations of "t"
English
editPronunciation
editPronoun
edit't
- (archaic or eye dialect) Contraction of it.
- 1610–1611 (date written), William Shakespeare, “The Tempest”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene i], page 6, column 2:
- He could not miſſe't.
- 1613 (date written), William Shakespeare, [John Fletcher], “The Famous History of the Life of King Henry the Eight”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act II, scene iv], page 217, column 1:
- Then marke th’inducement. Thus it came; giue heede too’t:
- (eye dialect) Contraction of that.
- 2006 February 3, Graham Linehan, The IT Crowd, season 1, episode 2:
Derived terms
editAfrikaans
editVerb
edit't
Pronoun
edit't
Catalan
editPronoun
edit't
- Contraction of te.
Usage notes
edit- 't is the reduced (reduïda) form of the pronoun. It is used after verbs ending with a vowel.
- Fixa't. ― Take note.
Declension
editCatalan personal pronouns and clitics
Dutch
editPronunciation
editArticle
edit't
- Contraction of het (“the”).
- Dan houdt 't verhaal op. ― Then the story ends.
- Waar in 't veld staat hij? ― Where on the pitch is he?
- Wat ga je in 't weekend doen? ― What are you up to this weekend?
- Also used in names: Jacobus Henricus van 't Hoff (Nobel laureate in chemistry)
Pronoun
edit't
- Contraction of het (“it”).
- 't Is al laat. ― It's late already.
- Kan je 't goed zien? ― Can you see it well?
Usage notes
editCommon in spoken Dutch. Other than in names, "het" is usually written in full in written Dutch.
't is never capitalised, even before a proper noun or at the start of sentences. Instead, the following word is capitalised, as in 't Kan beter. (It could be better.)
Declension
editsubject | object | possessive | reflexive | genitive5 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | full | unstr. | full | unstr. | full | unstr. | pred. | ||
1st person | ik | 'k1 | mij | me | mijn | m'n1 | mijne | me | mijner, mijns |
2nd person | jij | je | jou | je | jouw | je | jouwe | je | jouwer, jouws |
2nd person archaic or regiolectal | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
3rd person masculine | hij | ie1 | hem | 'm1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
3rd person feminine | zij | ze | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | haar | h'r1, 'r1, d'r1 | hare | zich | harer, haars |
3rd person neuter | het | 't1 | het | 't1 | zijn | z'n1 | zijne | zich | zijner, zijns |
plural | |||||||||
1st person | wij | we | ons | – | ons, onze2 | – | onze | ons | onzer, onzes |
2nd person | jullie | je | jullie | je | jullie | je | – | je | – |
2nd person archaic or regiolectal6 | gij | ge | u | – | uw | – | uwe | u | uwer, uws |
2nd person formal | u | – | u | – | uw | – | uwe | u, zich7 | uwer, uws |
3rd person | zij | ze | hen3, hun4 | ze | hun | – | hunne | zich | hunner, huns |
1) Not as common in written language. 2) Inflected as an adjective. 3) In prescriptivist use, used only as direct object (accusative). 4) In prescriptivist use, used only as indirect object (dative). 5) Archaic. Nowadays used for formal, literary or poetic purposes, and in fixed expressions. 6) To differentiate from the singular gij, gelle (object form elle) and variants are commonly used colloquially in Belgium. Archaic forms are gijlieden and gijlui ("you people"). |
7) Zich is preferred if the reflexive pronoun immediately follows the subject pronoun u, e.g. Meldt u zich aan! 'Log in!', and if the subject pronoun u is used with a verb form that is identical with the third person singular but different from the informal second person singular, e.g. U heeft zich aangemeld. 'You have logged in.' Only u can be used in an imperative if the subject pronoun is not overt, e.g. Meld u aan! 'Log in!', where u is the reflexive pronoun. Otherwise, both u and zich are equally possible, e.g. U meldt u/zich aan. 'You log in.' |
Ilocano
editAlternative forms
editEtymology
editContraction of ti.
Pronunciation
editArticle
edit't
- Contraction of ti.
- 2017, Diocese of Baguio, “Misa a Sangkagimongan [The Order of Mass]”, in Aweng Rambak: Hymnal of the Diocese of Baguio (overall work in English, Tagalog, Ilocano, and Kankanaey), Baguio: Diocese of Baguio, page xlvi:
- Amami ng adda't sadi langit
- Our father in heaven
Limburgish
editPronunciation
editEtymology 1
editContraction of het.
Article
edit't n
Pronoun
edit't n
- Reduced form of het (“it”)
Declension
editLimburgish (Southeast) personal pronouns
nominative | accusative | dative | reflexive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
str. | unstr. | str. | unstr. | str. | unstr. | ||||
1st person singular | ich | 'ch | mich | m'ch | mir | m'r | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (informal) |
doe | de | dich | d'ch | dir | d'r | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (formal) |
duur | 'r | uch | uch [əç] | uch | uch [əç] | like dat. and acc. | ||
3rd person singular | m | heë deë |
e de |
dem | d'm | hem dem |
'm | zich | |
f | zie het |
ze 't | |||||||
n | det | 't | |||||||
1st person plural | vir | v'r | ós | — | ós | — | like dat. and acc. | ||
2nd person plural | duur | 'r | uch | uch [əç] | uch | uch [əç] | like dat. and acc. | ||
3rd person plural | zie die |
ze | hön | — | hönnen | — | zich |
Etymology 2
editContraction of het, itself derived from det.
Pronoun
edit't f
- Reduced form of het (“she”)
Declension
editLimburgish (Southeast) personal pronouns
nominative | accusative | dative | reflexive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
str. | unstr. | str. | unstr. | str. | unstr. | ||||
1st person singular | ich | 'ch | mich | m'ch | mir | m'r | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (informal) |
doe | de | dich | d'ch | dir | d'r | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (formal) |
duur | 'r | uch | uch [əç] | uch | uch [əç] | like dat. and acc. | ||
3rd person singular | m | heë deë |
e de |
dem | d'm | hem dem |
'm | zich | |
f | zie het |
ze 't | |||||||
n | det | 't | |||||||
1st person plural | vir | v'r | ós | — | ós | — | like dat. and acc. | ||
2nd person plural | duur | 'r | uch | uch [əç] | uch | uch [əç] | like dat. and acc. | ||
3rd person plural | zie die |
ze | hön | — | hönnen | — | zich |
Luxembourgish
editPronunciation
editPronoun
edit't
- Alternative form of et
Usage notes
edit- Chiefly used before and after vowels, but never obligatory.
Declension
editLuxembourgish personal pronouns
nominative | accusative | dative | reflexive | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
str. | unstr. | str. | unstr. | str. | unstr. | ||||
1st person singular | ech | — | mech | — | mir | mer | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (informal) |
du | de | dech | — | dir | der | like dat. and acc. | ||
2nd person singular (formal) |
Dir | Der | Iech | Iech [əɕ] | Iech | Iech [əɕ] | Iech | ||
3rd person singular | m | hien | en | hien | en | him | em | sech | |
f | si | se | si | se | hir | er | sech | ||
n | hatt | et ('t) | hatt | et ('t) | him | em | sech | ||
1st person plural | mir | mer | eis (ons) | — | eis (ons) | — | eis (ons) | ||
2nd person plural | dir | der | iech | iech [əɕ] | iech | iech [əɕ] | iech | ||
3rd person plural | si | se | si | se | hinnen | en | sech |
North Frisian
editPronoun
edit't
- (Föhr-Amrum, Mooring, Sylt) Reduced form of hat (“it”, subject)
- (Föhr-Amrum) Reduced form of hat (“she”, subject)
- (Föhr-Amrum, Mooring) Reduced form of ham (“it”, object)
- (Föhr-Amrum) Reduced form of ham (“her”, object)
- (Sylt) Reduced form of höm (“it”, object)
Usage notes
edit- The form 't is enclitic after a verb or conjunction, unlike at, et, which are unstressed, but can occur in all positions.
Alternative forms
editSee also
editpersonal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent | feminine / neuter referent | plural referent | |||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | man | min | minen | ||
2nd | dü | – | di | dan | din | dinen | |||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | sinen | ||
3rd f. / n. | hat | at, 't | at, 't | ||||||
plural | 1st | wi | 'f | üs | üüs | üüsen | |||
üsens | |||||||||
2nd | jam | 'm | jam | jau | jauen | ||||
jamens | |||||||||
3rd | jo | 's | jo | 's | hör | hören | |||
hörens | |||||||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. At is not enclitic; it can stand in any unstressed position and refers mostly to things. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / onk and jat / jonk are obsolete, as is feminine jü / hör. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. The forms üsens, jamens, hörens are used optionally (and decreasingly) when the possessor is a larger community, such as a village, city or nation. |
Personal and possessive pronouns (Mooring dialect)
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | masculine referent |
feminine / neuter / plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | ||||||
singular | 1st | ik | 'k | me | man | min | |||
2nd | dü | – | de | dan | din | ||||
3rd m. | hi | 'r | ham | 'n | san | sin | |||
3rd f. | jü | 's | har | 's | harn | har | |||
3rd n. | hat | et, 't | ham | et, 't | san | sin | |||
plural | 1st | we | üs | üüsen | üüs | ||||
2nd | jam | 'm | jam | jarnge | |||||
3rd | ja | 's | ja, jam | 's | jare | ||||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. Dual forms wat / unk and jat / junk are obsolete. Attributive and independent possessives are not distinguished in Mooring. |
Personal and possessive pronouns (Sylt dialect)
personal | possessive | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
subject case | object case | singular referent |
plural referent | ||||||
full | reduced | full | reduced | attributive | independent | ||||
singular | 1st | ik | 'k | mi | min | minen | |||
2nd | dü | – | di | din | dinen | ||||
3rd m. | hi | 'r | höm | 'n | sin | sinen | |||
3rd f. | jü | 's | höör | 's | höör | höören | |||
3rd n. | hat | et, 't | höm | et, 't | sin | sinen | |||
dual | 1st | wat | unk | unken | |||||
2nd | at | junk | junken | ||||||
3rd | jat | jam | 's | jaar | jaaren | ||||
plural | 1st | wü | üüs | üüsen | |||||
2nd | i | juu | juuen | ||||||
3rd | ja | 's | jam | 's | jaar | jaaren | |||
notes | The reduced forms with an apostrophe are enclitic; they immediately follow verbs or conjunctions. Dü is deleted altogether in such contexts. Et is not enclitic and can stand in any unstressed position; the full subject form hat is now rarely used. In reflexive use, only full object forms occur. The dual forms are dated, but not obsolete as in other dialects. Independent possessives are distinguished from attributive ones only with plural referents. |
Tagalog
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /t/ [t̪]
Conjunction
edit't (Baybayin spelling ᜆ᜔)
- Contraction of at
Usage notes
editDerived terms
editZealandic
editDeterminer
edit't
Categories:
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English pronouns
- English terms with archaic senses
- English eye dialect
- English contractions
- English terms with quotations
- Afrikaans non-lemma forms
- Afrikaans contractions
- Afrikaans terms with uncommon senses
- Catalan lemmas
- Catalan pronouns
- Catalan personal pronouns
- Catalan contractions
- Catalan terms with usage examples
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch articles
- Dutch contractions
- Dutch terms with usage examples
- Dutch pronouns
- Ilocano contractions
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano particles
- Ilocano terms with quotations
- Limburgish terms with IPA pronunciation
- Limburgish contractions
- Limburgish lemmas
- Limburgish articles
- Limburgish pronouns
- Limburgish personal pronouns
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish pronouns
- Luxembourgish personal pronouns
- North Frisian lemmas
- North Frisian pronouns
- Föhr-Amrum North Frisian
- Mooring North Frisian
- Sylt North Frisian
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog conjunctions
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog contractions
- Zealandic non-lemma forms
- Zealandic determiner forms