έλα
Greek
editEtymology
editInherited from the mediaeval Byzantine Greek ἔλα (éla), imperative of the Ancient Greek ἐλαύνω (elaúnō, “drive a chariot”), possibly from a cry at the Hippodrome.[1]
Pronunciation
editVerb
editέλα • (éla)
- second-person singular perfective imperative of έρχομαι (érchomai): "Come!"
- Έλα εδώ! ― Éla edó! ― Come here!
Interjection
editέλα • (éla)
- you don't say; come on.
- Έλα, πλάκα κάνεις! ― Éla, pláka káneis! ― come on, you must be joking!
- an informal greeting used when answering the telephone, "go ahead"
- Α, με παίρνει ο Γιάννης στο κινητό. "Ελα" ― A, me paírnei o Giánnis sto kinitó. "Ela" ― Oh, Yiannis is calling me on the cell. "Go ahead."
See also
edit- ελάτε (eláte) (plural form of the verb, polite plural)
- εμπρός (emprós) (interjection when answering the telephone)
References
edit- ^ έλα, in Λεξικό της κοινής νεοελληνικής [Dictionary of Standard Modern Greek], Triantafyllidis Foundation, 1998 at the Centre for the Greek language