Bulgarian

edit

Etymology

edit

From the fossilized locative or dative singular of Proto-Slavic *gorà (mountain, literally to/on the mountain); compare гора́ (gorá, mountain, archaic). Stress shift onto the stem is expected in the locative singular but not the dative singular. However, the parallelism with до́лу (dólu, down) (which is definitely derived from a dative singular) suggests that this term, too, may derive from the dative singular, with stress shift by analogy with до́лу (dólu).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈɡɔrɛ]
  • Audio:(file)

Adverb

edit

го́ре (góre) (comparative по́-го́ре, superlative на́й-го́ре)

  1. up (as a direction)
  2. high up (as a position)
  3. above
  4. higher (in a hierarchy)

Antonyms

edit

Derived terms

edit

References

edit
  • горе”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
  • горе”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010

Anagrams

edit

Macedonian

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

горе (gore) (comparative погоре, superlative најгоре)

  1. up, upward

See also

edit

Russian

edit

Etymology 1

edit

Related to горе́ть (gorétʹ, to burn, to be consumed by fire). Cognates include Ukrainian го́ре (hóre), Belarusian го́ра (hóra). Inherited from Proto-Slavic *goře. For similar meaning change compare печа́ль (pečálʹ, sadness, grief, sorrow) related to печь (pečʹ, to bake).

Pronunciation

edit

Noun

edit

го́ре (góren inan (genitive го́ря, nominative plural го́ря, genitive plural горь, diminutive го́рюшко)

  1. (usually uncountable) grief, distress, sadness
  2. (usually uncountable) trouble
  3. (usually uncountable) misfortune, disaster
Declension
edit
Derived terms
edit
edit
Descendants
edit
  • Komi-Zyrian: гӧре (göre)dialectal
  • Ter Sami: кыэрръя (kïerrja)

Adverb

edit

го́ре (góre)

  1. placed before a word to express one's view that something or someone is not worthy of being called as such; so-called, poor excuse for
    го́ре-кри́тикgóre-krítikcriticaster
Descendants
edit
  • Armenian: վայ (vay) (semantic loan)
  • Georgian: ვაი (vai) (semantic loan)

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit

Adverb

edit

горе́ (goré)

  1. (literary, obsolete) up
    Synonyms: кве́рху (kvérxu), вверх (vverx), наве́рх (navérx)
    возвести́ о́чи горе́vozvestí óči goréto look up
    возде́ть ру́ки горе́vozdétʹ rúki goréto raise one's hands

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

горе́ (goréf inan

  1. dative/prepositional singular of гора́ (gorá, mountain / heap)
    • 1876, Russian Synodal Bible, Mark 13:3:
      И когда Он сидел на горе Елеонской против храма, спрашивали Его наедине Петр, и Иаков, и Иоанн, и Андрей…
      I kogda On sidel na gore Jeleonskoj protiv xrama, sprašivali Jevo najedine Petr, i Iakov, i Ioann, i Andrej…
      (please add an English translation of this quotation)

Serbo-Croatian

edit

Etymology 1

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɡôre/
  • Hyphenation: го‧ре

Adverb

edit

го̏ре (Latin spelling gȍre)

  1. up, above

Further reading

edit
  • горе”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɡôreː/
  • Hyphenation: го‧ре

Adverb

edit

го̏ре̄ (Latin spelling gȍrē)

  1. worse

Further reading

edit
  • горе”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Ukrainian

edit

Etymology

edit

Related to горі́ти (horíty, to burn, to be consumed by fire). Cognates include Russian го́ре (góre), Belarusian го́ра (hóra).

Pronunciation

edit

Noun

edit

го́ре (hóren inan (genitive го́ря, uncountable)

  1. (uncountable) grief, distress, sadness
  2. (uncountable) trouble
  3. (uncountable) misfortune, disaster

Declension

edit

References

edit
  NODES
Note 1