Bulgarian

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈkarɐm]
  • Audio:(file)

Etymology 1

edit

From Proto-Slavic *karati (to accuse), an iterative counter-part to коря́ (korjá, to rebuke).

Verb

edit

ка́рам (káram) first-singular present indicativeimpf

  1. (transitive, dialectal) to edify, to instruct
    Synonyms: поуча́вам (poučávam), назида́вам (nazidávam)
  2. (transitive, dialectal) to rebuke, to reproach, to reprimand
    Synonyms: гъ́лча (gǎ́lča), мъ́мря (mǎ́mrja), хо́кам (hókam), укоря́вам (ukorjávam), порица́вам (poricávam)
    • Сос ма ка́рай, ма́йчинко, сос ма мо́мрей! (in Rupian dialect)
      Sos ma káraj, májčinko, sos ma mómrej!
      Stop reproaching me, mother, stop reprimanding me!
Usage notes
edit

In the standard language, this meaning is primarily expressed via reflexive ка́рам се (káram se). The transitive form typically carries the meaning of Etymology 2.

Conjugation
edit
Derived terms
edit
edit

References

edit

Etymology 2

edit

Borrowed from Vulgar Latin *carriāre or *carreāre, from Latin carrus, ultimately of Gaulish origin. Cognate with English carry.

Verb

edit

ка́рам (káram) first-singular present indicativeimpf

  1. (transitive) to drive, to conduct (a vehicle)
    Synonym: управля́вам (upravljávam)
    ка́рам кола́káram kolá[I] drive a car
  2. (transitive) to drive, to herd (an animal, a herd)
    Synonyms: во́дя (vódja), (dialectal) кърдя́ (kǎrdjá)
    ка́рам гове́даkáram govéda[I] herd cattle
  3. (transitive) to convey, to transport, to carry
    Synonym: во́зя (vózja)
    ка́рам това́рkáram továrto transport goods
  4. (transitive) to make, to coerce (someone do something)
    Synonyms: те́рам (téram), си́ля (sílja), принужда́вам (prinuždávam)
    ка́рам ня́кого да ...káram njákogo da ...[I] coerce someone to ...
  5. (abstracted, transitive) to undergo, to get through, to pass (endevour, situation, state of affairs)
    ка́рам грипkáram grip[I] undergo flu
    ка́рам и́зпитkáram ízpit[I] am taking an exam
    Ка́рам я ня́как си.
    Káram ja njákak si.
    I am doing fine somehow/in some way.
  6. (colloquial, figurative, transitive) to be (a certain age)
  7. (colloquial, figurative, transitive) to live, to be getting along
  8. (colloquial, transitive) to keep on (doing something), to carry out
  9. (reflexive with се) to make, to prepare oneself to do something
Conjugation
edit
Derived terms
edit
edit

References

edit

Anagrams

edit

Kyrgyz

edit

Etymology

edit

Borrowed from Persian کرم (karam), from Ancient Greek κράμβη (krámbē, cabbage).

Noun

edit

карам (karam) (Arabic spelling قارام)

  1. cabbage

Macedonian

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

карам (karam)

  1. first-person singular present of кара (kara)

Russian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Noun

edit

ка́рам (káramf inan pl

  1. dative plural of ка́ра (kára)

Etymology 2

edit

Noun

edit

ка́рам (káramm inan pl

  1. dative plural of кар (kar)

Tajik

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /karam/, [kʰä.ɾäm]

Etymology 1

edit

Inherited from Classical Persian کَرَم (karam), from Arabic كَرَم (karam).

Noun

edit

карам (karam) (Persian spelling کرم)

  1. bounty
  2. generosity
  3. magnificence

Etymology 2

edit

Noun

edit

карам (karam) (Persian spelling کرم)

  1. Alternative form of калам (kalam): cabbage
  NODES
Note 3