See also: Малина

Bulgarian

edit
 
Bulgarian Wikipedia has an article on:
Wikipedia bg
 
храст малина

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *malina.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [mɐˈlinɐ]
  • Audio:(file)

Noun

edit

мали́на (malínaf

  1. raspberry (fruit)
  2. raspberry bush, raspberry-cane (shrub of species Rubus idaeus)

Declension

edit

Derived terms

edit

References

edit
  • малина”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Sofia: Bulgarian Academy of Sciences, 2014
  • малина”, in Речник на българския език [Dictionary of the Bulgarian Language] (in Bulgarian), Chitanka, 2010

Anagrams

edit

Macedonian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *malina.

Pronunciation

edit

Noun

edit

малина (malinaf (relational adjective малинов, diminutive малинка)

  1. raspberry (fruit)
  2. raspberry (plant)

Declension

edit
Declension of малина
singular plural
indefinite малина (malina) малини (malini)
definite unspecified малината (malinata) малините (malinite)
definite proximal малинава (malinava) малиниве (malinive)
definite distal малинана (malinana) малинине (malinine)
vocative малино (malino) малини (malini)

Russian

edit
 
Russian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ru
 
малина (1)
 
малина (2)

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Proto-Slavic *malina.

Noun

edit

мали́на (malínaf inan (genitive мали́ны, nominative plural мали́ны, genitive plural мали́н, relational adjective мали́новый)

  1. (uncountable, collectively) raspberries (fruit)
    • 1883, Антон Чехов [Anton Chekhov], Приданое; English translation from Constance Garnett, transl., The Trousseau, 1916:
      Принесли́ чай, сухари́, варе́нья, ма́сло, пото́м покорми́ли мали́ной со сли́вками.
      Prineslí čaj, suxarí, varénʹja, máslo, potóm pokormíli malínoj so slívkami.
      Tea, biscuits, butter, and jam were brought in, followed by raspberries and cream.
  2. (uncountable) raspberry (plant)
  3. (colloquial, uncountable) delight, heaven (a pleasant, worry-free place or situation)
    не жизнь, а мали́наne žiznʹ, a malínawe are in clover (literally, “not a life but a delight”)
Declension
edit
Derived terms
edit
edit
Borrowed
Descendants
edit
  • Armenian: մալինա (malina)
  • Georgian: მალინა (malina)
  • Romanian: malină (Moldova)
  • Turkmen: malina
  • Uzbek: malina

References

edit
  • Vasmer, Max (1964–1973) “малина”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
  • Chernykh, P. Ja. (1993) “малина”, in Историко-этимологический словарь русского языка [Historical-Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), 3rd edition, volume 1 (а – пантомима), Moscow: Russian Lang., →ISBN, page 504
  • Shansky, N. M., Zhuravlyov, A. F., editors (2007), “малина”, in Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), number 10 (М), Moscow: Moscow University Press, →ISBN, page 39
  • Trubachyov, Oleg, editor (1990), “*malina II”, in Этимологический словарь славянских языков [Etymological dictionary of Slavic languages] (in Russian), numbers 17 (*lъžь – *matješьnъjь), Moscow: Nauka, →ISBN, page 158

Etymology 2

edit

Adapted from Yiddish [Term?], from Hebrew מָלוֹן (malón, hotel, inn).

Noun

edit

мали́на (malínaf inan (genitive мали́ны, nominative plural мали́ны, genitive plural мали́н)

  1. (criminal slang) thieves' hideout, den
    • 1975, Аркадий Александрович Вайнер, Георгий Александрович Вайнер, Эра милосердия:
      Немалыми усилиями, но своего мы тогда добились: большинство опасных жуликов переловили, выявили и позакрывали все малины, пересажали особо злостных, не желающих завязывать с прибыльным ремеслом, барыг-перекупщиков.
      Nemalymi usilijami, no svojevo my togda dobilisʹ: bolʹšinstvo opasnyx žulikov perelovili, vyjavili i pozakryvali vse maliny, peresažali osobo zlostnyx, ne želajuščix zavjazyvatʹ s pribylʹnym remeslom, baryg-perekupščikov.
      It took a major effort, but back then we succeeded: we caught most of the dangerous gangsters, identified and closed down all thieves' hideouts, jailed the worst of the fences and resellers who didn't wish to give up that profitable line of business.
    • (Can we date this quote?), “Murka”, performed by A.Severny:
      На Сонькиной малине они остановились,
      они остановились отдохнуть.
      Na Sonʹkinoj maline oni ostanovilisʹ,
      oni ostanovilisʹ otdoxnutʹ.
      They stopped at the Sonya’s hideout.
Declension
edit

Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *malina.

Noun

edit

ма̀лина f (Latin spelling màlina)

  1. raspberry (fruit)
  2. raspberry (plant)

Declension

edit

Further reading

edit
  • малина”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
  • малина”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024
  • малина”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Ukrainian

edit
 
Ukrainian Wikipedia has an article on:
Wikipedia uk

Etymology

edit

From Proto-Slavic *malina.

Pronunciation

edit

Noun

edit

мали́на (malýnaf inan (genitive мали́ни, uncountable, relational adjective мали́новий)

  1. (uncountable, collectively) raspberries (fruit)
  2. (uncountable) raspberry (plant)

Declension

edit

References

edit

  NODES
Note 1