Serbo-Croatian

edit

Etymology

edit

From ти +‎ -кати.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /tǐːkati/
  • Hyphenation: ти‧ка‧ти

Verb

edit

ти́кати impf (Latin spelling tíkati)

  1. (colloquial, intransitive) to address informally using the pronoun ти; to thou

Conjugation

edit

References

edit
  • тикати”, in Hrvatski jezični portal [Croatian language portal] (in Serbo-Croatian), 2006–2024

Ukrainian

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

Inherited from Old Ruthenian ты́кати (týkati), from Old East Slavic тыкати (tykati), from Proto-Slavic *tykati. Cognates include Bulgarian ти́кам (tíkam), Czech týkat.

Verb

edit

ти́кати (týkatyimpf (perfective ткну́ти)

  1. (transitive) to stick in/into
  2. (transitive, colloquial) to stick, to put, to insert
  3. (transitive) to poke, to jab, to thrust, to prod
  4. (intransitive) to point
  5. (transitive, figuratively, colloquial) to put everywhere, to use too often
  6. (intransitive, figuratively, colloquial) to shove in someone's face, to bring up
  7. (intransitive) to hit
  8. (transitive, dialectal) to touch, to bother
Conjugation
edit
Derived terms
edit
Prefixed verbs
Prefixed verbs

Verb

edit

-тика́ти (-tykátyimpf

  1. Only used in combination with prefixes to form imperfective verbs with an approximate meaning "to stick, to poke".
Conjugation
edit
Derived terms
edit
Prefixed verbs
edit

Etymology 2

edit

From ти (ty) +‎ -кати (-katy). Compare Belarusian ты́каць (týkacʹ), Russian ты́кать (týkatʹ), Czech tykat and Slovak tykať.

Verb

edit

ти́кати (týkatyimpf

  1. (intransitive) to address with the informal T-form, to thou [with dative]
Conjugation
edit
Antonyms
edit
Derived terms
edit

Further reading

edit
  NODES
Note 2