See also: екран

Belarusian

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

экра́н (ekránm inan (genitive экра́на, nominative plural экра́ны, genitive plural экра́наў)

  1. screen (a physical divider)
    • 1938 [1848], Charles Dickens, anonymous translator, Домбі і сын, Minsk: ДВБ, translation of Dombey and Son, page 127:
      Калі Перч, рассыльны, які, нібы гадзіннік, займаў месца на маленькай падстаўцы, бачыў уваходзячага містэра Домбі — або, правільней, калі адчуваў, што той уваходзіць, бо ён заўсёды чуццём адгадваў яго набліжэнне, — ён кідаўся ў пакой містэра Домбі, раздуваў агонь, даставаў вуглі з нетраў вугальнай скрынкі, вешаў на камінную рашотку газету, каб прасушыць яе, прысоўваў крэсла, ставіў на месца экран і крута паварочваўся ў момант з'яўлення містэра Домбі, каб узяць ад яго пальто і капелюш і павесіць іх.
      Kali Pjerč, rassylʹny, jaki, niby hadzinnik, zajmaŭ mjesca na maljenʹkaj padstaŭcy, bačyŭ uvaxódzjačaha mistera Dómbi — abó, pravilʹnjej, kali adčuvaŭ, što toj uvaxódzicʹ, bo jon zaŭsjódy čuccjóm adhadvaŭ jahó nabližennje, — jon kidaŭsja ŭ pakój mistera Dómbi, razduvaŭ ahónʹ, dastavaŭ vuhli z njetraŭ vuhalʹnaj skrynki, vješaŭ na kaminnuju rašótku hazjetu, kab prasušycʹ jaje, prysóŭvaŭ kresla, staviŭ na mjesca ekran i kruta pavaróčvaŭsja ŭ mómant zʺjaŭljennja mistera Dómbi, kab uzjacʹ ad jahó palʹtó i kapjeljuš i pavjesicʹ ix.
      [original: When Perch the messenger, whose place was on a little bracket, like a timepiece, saw Mr. Dombey come in—or rather when he felt that he was coming, for he had usually an instinctive sense of his approach—he hurried into Mr. Dombey’s room, stirred the fire, carried fresh coals from the bowels of the coal-box, hung the newspaper to air upon the fender, put the chair ready, and the screen in its place, and was round upon his heel on the instant of Mr. Dombey’s entrance, to take his great coat and hat, and hang them up.]
  2. screen (theatre screen, TV screen)
    • 1928 [1928], Arthur Conan Doyle, translated by Кастусь Гарабурда, Глыбіня Маракота, Minsk: ДВБ, translation of The Maracot Deep, page 90:
      Нас прывялі ў тую самую вялізную залю, або тэатр, дзе профэсар Маракот адбіў на экране нашы ўласныя прыгоды.
      Nas pryvjali ŭ tuju samuju vjaliznuju zalju, abó teatr, dzje prófesar Marakót adbiŭ na ekranje našy ŭlasnyja pryhódy.
      [original: We were led to the same great hall or theatre where Dr. Maracot had thrown our own adventures upon the screen.]

Declension

edit

References

edit
  • экран”, in Skarnik's Belarusian dictionary (in Belarusian), based on Kandrat Krapiva's Explanatory Dictionary of the Belarusian Language (1977-1984)
  • экран” in Belarusian–Russian dictionaries and Belarusian dictionaries at slounik.org

Kazakh

edit
Alternative scripts
Arabic ەكران
Cyrillic экран
Latin ekran

Etymology

edit

Borrowed from Russian экран (ekran), from French écran.

Noun

edit

экран (ékran)

  1. screen (a physical divider)
  2. screen (theatre screen, TV screen)

Declension

edit

Russian

edit
 
Russian Wikipedia has an article on:
Wikipedia ru

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from French écran. Doublet of ши́рма (šírma).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ɪˈkran]
  • Audio:(file)

Noun

edit

экра́н (ekránm inan (genitive экра́на, nominative plural экра́ны, genitive plural экра́нов, relational adjective экра́нный, diminutive экра́нчик)

  1. screen (a physical divider)
  2. screen (theater screen, TV screen)
  3. (colloquial) cinematography

Declension

edit
edit

Descendants

edit
  • Armenian: էկրան (ēkran)
  • Estonian: ekraan
  • Lithuanian: ekranas
  • Georgian: ეკრანი (eḳrani)
  • Kazakh: экран (ékran)
  • Uyghur: ئېكران (ëkran)

Further reading

edit
  • экран in Большой толковый словарь, editor-in-chief С. А. Кузнецов – hosted at gramota.ru
  NODES
Note 1