Aramaic

edit

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Particle

edit

כל (kol)

  1. all, every, whole

Inflection

edit
With object pronouns
Base form כָּל (kol)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f m f
1st person כֻּלִּי (kullī) כֻּלַּנָא (kullánā), כֻּלַּן (kullan), כֻּלָּן (kullān)
2nd person כֻּלָּךְ (kullāḵ) כֻּלָּךְ (kullāḵ) כֻּלְּכוֹן (kulləḵōn) כֻּלְּכֵין (kulləḵēn)
3rd person כֻּלֵּהּ (kullēh) כֻּלַּהּ (kullah), כֻּלָּהּ (kullāh) כֻּלְּהוֹן (kulləhōn) כֻּלְּהֵין (kulləhēn)

References

edit
  • kl”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Jastrow, Marcus (1903) A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi, and the Midrashic Literature, London, New York: Luzac & Co., G.P. Putnam's Sons
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press

Hebrew

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit
Root
כ־ל־ל (k-l-l)

Compare Arabic كُلّ (kull), Ge'ez ኵል (kʷəll), Ugaritic 𐎋𐎍 (kl), Phoenician 𐤊𐤋 (kl), Akkadian 𒆕𒀀𒁉 (kalûm), Classical Syriac ܟܾܠ (kul). From Proto-Semitic *kʷall- or Proto-Semitic *kull-, ultimately from Proto-Afroasiatic *ʔa-kʷall-.

Pronunciation

edit

Noun

edit

כֹּל (kólm or f (singular construct כָּל־) [pattern: קֹטֶל]

  1. All, whole, entirety, everything; found almost exclusively in singular definite and singular construct forms; used to translate English all, each, every, everything, and so on.
    .לְכָל אֶחָד יֵשׁ מָשֶׁהוּ שׁחָשׁוּב לוֹ
    l'khol ekhad yesh mashehu shekhashuv lo.
    Everyone has something that's important to him.
    • Tanach, Proverbs 15:3, with translation of the Jewish Publication Society:
      בְּכָל מָקוֹם עֵינֵי ה׳ צֹפוֹת רָעִים וְטוֹבִים׃
      B'khol makom einei Adonai tsofot ra'im v-tovim.
      The eyes of the Lord are in every place, Keeping watch upon the evil and the good.
    • Liturgical blessing
      בָּרוּךְ אַתָּה ה׳ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם, שֶׁהַכֹּל נִהְיֶה בִּדְבָרוֹ.
      barúkh ata Adonai elohéinu mélekh ha`olám, shehakól nihyé bid'varó.
      Blessed are you, Lord our God, king of the world, by whose word everything comes to be.
    • c. 1800, Nachman of Breslov,
      'כָל הָעוֹלָם כֻּלוֹ גֶשֶׁר צָר מְאוֹד, וְהָעִיקָר לֹא לְפַחֵד כְּלָל.
      kol ha'olam kulo gesher tsar m'od, v'ha'ikar lo l'fakhed k'lal.
      The entire world is a very narrow bridge, and the main thing is not to have any fear at all.

Usage notes

edit
  • This term is most commonly found in its construct form, כל (kol, all-of). When this is the case, all agreement — gender, number, person — is with the following noun. For example, כולנו (kulánu, all-of-us, everyone) is plural, first-person, and usually masculine (but it will be feminine if it's referring to a specific group, all of whose members are women).

Inflection

edit
With object pronouns
Base form כָּל (kol)
Personal-pronoun-
including forms
singular plural
m f m f
1st person כולי / כֻּלִּי (kulí) כולנו / כֻּלָּנוּ (kulánu)
2nd person כולך / כֻּלְּךָ (kul'khá) כולך / כֻּלֵּךְ (kulékh) כולכם / כֻּלְּכֶם (kul'khém) כולכן / כֻּלְּכֶן (kul'khén)
3rd person כולו / כֻּלּוֹ (kuló) כולה / כֻּלָּהּ (kuláh) כולם / כֻּלָּם (kulám) כולן / כֻּלָּן (kulán)

Derived terms

edit

Anagrams

edit
  NODES
eth 1