حراج
Arabic
editEtymology
editNoun
editحَراج • (ḥarāj) m
Persian
editEtymology
editOf Egyptian origin.[1][2] Probably borrowed from Coptic [Term?], itself a compound of ϩⲁ- (ha-, “for (a price)”), related to ἐπί (epí),[3] with a suffix of unknown origin. Unrelated to Arabic ح ر ج (ḥ-r-j) (“narrow, constricted, difficult”). (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- (Classical Persian) IPA(key): [ˈha.ɾɑːd͡ʒ]
- (Iran, formal) IPA(key): [ˈhe.ɹɒːd͡ʒ̥]
- (Tajik, formal) IPA(key): [hǽ.ɾɔd͡ʒ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | ha-rāj |
Dari reading? | ha-rāj |
Iranian reading? | he-râj |
Tajik reading? | ha-roj |
Noun
editحراج • (harāj)
- sale, discount or auction
- Synonym: تخفیف
- فردا یک حراج در بازار برگزار میشود.
- Fardā yek harāj dar bāzār bargozār mishavad.
- Tomorrow a sale will be held at the market.
- (dated) bazaar
- (archaic) exclamation made when an item is sold at auction
- (obsolete) troop of camels
Verb
editحراج • (harāj)
- (transitive) to sell at a discount
- تصمیم گرفتند تمام محصولات را حراج کنند.
- Tasmim gereftand tamām-e mahsulāt rā harāj konand.
- They decided to discount all the products.
- (transitive) to auction
Synonyms
editReferences
edit- ^ Sayyed Mohammad Ali (1926) “حراج”, in فرهنگ نظام [Farhang-e Nezam, The Nezam Dictionary][1] (in Persian), Hyderabad, page 501: “این لفظ عربی نیست در عربی حراج بمعنی گناه وگناه است که با این معنی مناسبت ندارد و این لفظ را مصر یها ساخته و ایرانها تقلید کرده اند۔ ― This word is not Arabic; In Arabic, "haraj" means "sin" or "wrongdoing," which does not align with this meaning. This term was coined by Egyptians and adopted by Iranians.”
- ^ Dehkhoda, Ali-Akbar (1931–) “حراج”, in Dehkhoda Dictionary Institute, editors, Dehkhoda Dictionary (in Persian), Tehran: University of Tehran Press
- ^ Crum, Walter E. (1939) A Coptic Dictionary[2], Oxford: Clarendon Press, →ISBN, page 633
- Bibliography
- Hayyim, Sulayman (1934) “حراج”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
- Steingass, Francis Joseph (1892) “حراج”, in A Comprehensive Persian–English dictionary, London: Routledge & K. Paul
Categories:
- Arabic terms borrowed from Persian
- Arabic terms derived from Persian
- Arabic lemmas
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with uncommon senses
- Persian terms borrowed from Coptic
- Persian terms derived from Coptic
- Coptic compound terms
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with usage examples
- Persian dated terms
- Arabic terms with archaic senses
- Persian terms with obsolete senses
- Persian verbs
- Persian transitive verbs