خوش
Arabic
editVerb
editخَوَّشَ • (ḵawwaša) II (non-past يُخَوِّشُ (yuḵawwišu), verbal noun تَخْوِيش (taḵwīš))
- to countersink
- to ream
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
تَخْوِيش taḵwīš | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُخَوِّش muḵawwiš | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُخَوَّش muḵawwaš | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | خَوَّشْتُ ḵawwaštu |
خَوَّشْتَ ḵawwašta |
خَوَّشَ ḵawwaša |
خَوَّشْتُمَا ḵawwaštumā |
خَوَّشَا ḵawwašā |
خَوَّشْنَا ḵawwašnā |
خَوَّشْتُمْ ḵawwaštum |
خَوَّشُوا ḵawwašū | |||
f | خَوَّشْتِ ḵawwašti |
خَوَّشَتْ ḵawwašat |
خَوَّشَتَا ḵawwašatā |
خَوَّشْتُنَّ ḵawwaštunna |
خَوَّشْنَ ḵawwašna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُخَوِّشُ ʔuḵawwišu |
تُخَوِّشُ tuḵawwišu |
يُخَوِّشُ yuḵawwišu |
تُخَوِّشَانِ tuḵawwišāni |
يُخَوِّشَانِ yuḵawwišāni |
نُخَوِّشُ nuḵawwišu |
تُخَوِّشُونَ tuḵawwišūna |
يُخَوِّشُونَ yuḵawwišūna | |||
f | تُخَوِّشِينَ tuḵawwišīna |
تُخَوِّشُ tuḵawwišu |
تُخَوِّشَانِ tuḵawwišāni |
تُخَوِّشْنَ tuḵawwišna |
يُخَوِّشْنَ yuḵawwišna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُخَوِّشَ ʔuḵawwiša |
تُخَوِّشَ tuḵawwiša |
يُخَوِّشَ yuḵawwiša |
تُخَوِّشَا tuḵawwišā |
يُخَوِّشَا yuḵawwišā |
نُخَوِّشَ nuḵawwiša |
تُخَوِّشُوا tuḵawwišū |
يُخَوِّشُوا yuḵawwišū | |||
f | تُخَوِّشِي tuḵawwišī |
تُخَوِّشَ tuḵawwiša |
تُخَوِّشَا tuḵawwišā |
تُخَوِّشْنَ tuḵawwišna |
يُخَوِّشْنَ yuḵawwišna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُخَوِّشْ ʔuḵawwiš |
تُخَوِّشْ tuḵawwiš |
يُخَوِّشْ yuḵawwiš |
تُخَوِّشَا tuḵawwišā |
يُخَوِّشَا yuḵawwišā |
نُخَوِّشْ nuḵawwiš |
تُخَوِّشُوا tuḵawwišū |
يُخَوِّشُوا yuḵawwišū | |||
f | تُخَوِّشِي tuḵawwišī |
تُخَوِّشْ tuḵawwiš |
تُخَوِّشَا tuḵawwišā |
تُخَوِّشْنَ tuḵawwišna |
يُخَوِّشْنَ yuḵawwišna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | خَوِّشْ ḵawwiš |
خَوِّشَا ḵawwišā |
خَوِّشُوا ḵawwišū |
||||||||
f | خَوِّشِي ḵawwišī |
خَوِّشْنَ ḵawwišna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | خُوِّشْتُ ḵuwwištu |
خُوِّشْتَ ḵuwwišta |
خُوِّشَ ḵuwwiša |
خُوِّشْتُمَا ḵuwwištumā |
خُوِّشَا ḵuwwišā |
خُوِّشْنَا ḵuwwišnā |
خُوِّشْتُمْ ḵuwwištum |
خُوِّشُوا ḵuwwišū | |||
f | خُوِّشْتِ ḵuwwišti |
خُوِّشَتْ ḵuwwišat |
خُوِّشَتَا ḵuwwišatā |
خُوِّشْتُنَّ ḵuwwištunna |
خُوِّشْنَ ḵuwwišna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُخَوَّشُ ʔuḵawwašu |
تُخَوَّشُ tuḵawwašu |
يُخَوَّشُ yuḵawwašu |
تُخَوَّشَانِ tuḵawwašāni |
يُخَوَّشَانِ yuḵawwašāni |
نُخَوَّشُ nuḵawwašu |
تُخَوَّشُونَ tuḵawwašūna |
يُخَوَّشُونَ yuḵawwašūna | |||
f | تُخَوَّشِينَ tuḵawwašīna |
تُخَوَّشُ tuḵawwašu |
تُخَوَّشَانِ tuḵawwašāni |
تُخَوَّشْنَ tuḵawwašna |
يُخَوَّشْنَ yuḵawwašna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُخَوَّشَ ʔuḵawwaša |
تُخَوَّشَ tuḵawwaša |
يُخَوَّشَ yuḵawwaša |
تُخَوَّشَا tuḵawwašā |
يُخَوَّشَا yuḵawwašā |
نُخَوَّشَ nuḵawwaša |
تُخَوَّشُوا tuḵawwašū |
يُخَوَّشُوا yuḵawwašū | |||
f | تُخَوَّشِي tuḵawwašī |
تُخَوَّشَ tuḵawwaša |
تُخَوَّشَا tuḵawwašā |
تُخَوَّشْنَ tuḵawwašna |
يُخَوَّشْنَ yuḵawwašna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُخَوَّشْ ʔuḵawwaš |
تُخَوَّشْ tuḵawwaš |
يُخَوَّشْ yuḵawwaš |
تُخَوَّشَا tuḵawwašā |
يُخَوَّشَا yuḵawwašā |
نُخَوَّشْ nuḵawwaš |
تُخَوَّشُوا tuḵawwašū |
يُخَوَّشُوا yuḵawwašū | |||
f | تُخَوَّشِي tuḵawwašī |
تُخَوَّشْ tuḵawwaš |
تُخَوَّشَا tuḵawwašā |
تُخَوَّشْنَ tuḵawwašna |
يُخَوَّشْنَ yuḵawwašna |
Gulf Arabic
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editخوش • (ḵōš)
Usage notes
edit- This is a prepositive adjective, and thus must come before the noun it modifies.
Interjection
editخوش • (ḵōš)
Iraqi Arabic
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editخوش (ḵōš) m or f
- (with a following noun) good; someone or something good
- هايه خوش سيارة
- hāya ḵōš sayyāra
- This is a good car.
Interjection
editخوش (ḵōš)
Usage notes
edit- This is a prepositive adjective, and thus must come before the noun it modifies.
Synonyms
edit- زين (zēn)
North Mesopotamian Arabic
editEtymology
editAdjective
editخوش (ḵōš) m or f
- (with a following noun) good; someone or something good
- هذي خوش سيارة
- haðiːḵōš səj.jɑː.rə
- This is a good car.
Usage notes
edit- The sense is adjectival, but the construction is like that of a noun or pronoun.
Synonyms
editPersian
editAlternative forms
edit- خواش (xâš) (dialectal, Konartakhteh, Dashtestan)
- خش (xaš) (dialectal)
Etymology
editFrom Middle Persian [Book Pahlavi needed] (xwš /xʷaš/, “pleasant, sweet, nice”), Manichaean Middle Persian 𐫟𐫇𐫢 (xwš /xʷaš/, “pleasant, good”), from Proto-Iranian. Cognate with Parthian 𐫇𐫟𐫢 (wxš /wxaš/, “pleasant, sweet”), Northern Kurdish xweş, Zazaki weş, Gurani [script needed] (wäš), Baluchi وش (waš(š)) and possibly Khotanese khaṣṣa- (“pleasant”). Doublet of وش (vaš).
The reconstruction of the Proto-Iranian form and its further relations are uncertain. Perhaps Proto-Iranian *hwarša-, from Proto-Indo-Iranian *swarćša-, from Proto-Indo-European *swelḱs (“taste (sweet)”), and cognate with Jassic horz and Old Armenian քաղցր (kʻałcʻr).[1][2] An older proposal explains as Proto-Iranian *hw-aši-, from Proto-Indo-Iranian *Hsu-Hákši (“provided with beautiful sight, beautiful to the eye, or with a kind eye”, literally “good-eye”).[3][4][5]
Pronunciation
edit- (Classical Persian) IPA(key): [xʷaʃ]
- (Iran, formal) IPA(key): [xoʃ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [χuʃ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | xwaš |
Dari reading? | xuš, xōš |
Iranian reading? | xoš |
Tajik reading? | xuš |
Adjective
editDari | خوش |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | хуш |
خوش • (xoš) (comparative خوشتَر (xoš-tar), superlative خوشتَرین (xoš-tarin))
Inflection
editPredicative forms of خوش (xoš) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
1st person (“I am, we are”) |
خوشم (xošam) |
خوشیم (xošim) |
2nd person (“you are”) |
خوشی (xoši) |
خوشید (xošid) خوشین △ (xošin) |
3rd person (“he/she/it is, they are”) |
خوش است (xoš ast) خوشه △ (xoše) |
خوشند (xošand) خوشن △ (xošan) |
△ Colloquial. |
Derived terms
edit- خوش آمدید (xoš âmadid)
- خوشی (xoši)
- سرخوش (sarxoš)
- خوش و بش (xoš-o-beš)
- خوشحال (xošhâl)
- خوشگل (xošgel)
- خوشوقت (xošvaqt)
- خوشمزه (xoš-maze)
Descendants
edit- → Armenian: խոշ (xoš)
- → Azerbaijani: xoş
- → Gulf Arabic: خوش (ḵōš)
- → Bengali: খোশ (khōś)
- → Hindustani:
- → Kazakh: хош (xoş), қош (qoş)
- → North Mesopotamian Arabic: خوش (ḵōš)
- → Punjabi:
- → Saraiki: خُوش (xūś)
- → Turkish: hoş
- → Uyghur: خۇش (xush)
References
edit- ^ Gert, Klingenschmitt (2000) “Mittelpersisch”, in Bernhard Forssman, Robert Plath, editors, Indoarisch, Iranisch und die Indogermanistik: Arbeitstagung der Indogermanischen Gesellschaft vom 2. bis 5. Oktober 1997 in Erlangen (in German), Wiesbaden: Reichert, page 204
- ^ Korn, Agnes (2005) Towards a Historical Grammar of Balochi: Studies in Balochi Historical Phonology and Vocabulary (Beiträge zur Iranistik; 26)[1], Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, page 132
- ^ Müller, Friedrich (1891) “Bemerkungen über awestische, pahlawi und neupersische Etymologien”, in Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes[2] (in German), volume 5, page 352 of 348–356
- ^ Horn, Paul (1893) Grundriss der neupersischen Etymologie (in German), Strasbourg: K.J. Trübner, § 113, page 508
- ^ Rastorgujeva, V. S., Edelʹman, D. I. (2007) Etimologičeskij slovarʹ iranskix jazykov [Etymological Dictionary of Iranian Languages] (in Russian), volume III, Moscow: Vostochnaya Literatura, page 415
Further reading
edit- Hübschmann, Heinrich (1895) Persische Studien [Persian Studies] (in German), Strasbourg: K.J. Trübner, § 508, pages 57–58
Saraiki
editEtymology
editBorrowed from Classical Persian خوش (xʷuš, xʷaš).
Pronunciation
editAdjective
editخوش (xoś) (Devanagari ख़ुश)
Urdu
editEtymology
editBorrowed from Classical Persian خوش (xʷuš, xʷaš).
Pronunciation
edit- (Standard Urdu) IPA(key): /xʊʃ/
Audio: (file) - Rhymes: -ʊʃ
Adjective
editخوش • (xuś) (indeclinable, Hindi spelling ख़ुश)
Derived terms
edit- خوش آمْدِید (xoś āmdīd)
- خوش خَبَری (xoś xabarī)
- خوش قِسْمَت (xoś qismat)
- خوش مِزاج (xoś mizāj)
- خوش نَصِیب (xoś nasīb)
- خوش گوار (xoś gvār)
- خوشاُسْلُوبی (xośāuslūbī)
- خوشبُو (xośbū)
- خوشحال
- خوشْبُودار (xośbūdār)
- خوشی (xośī)
- خوشی سے (xośī se)
Descendants
editFurther reading
edit- “خوش”, in اُردُو لُغَت (urdū luġat) (in Urdu), Ministry of Education: Government of Pakistan, 2017.
- “خوش”, in ریخْتَہ لُغَت (rexta luġat) - Rekhta Dictionary [Urdu dictionary with meanings in Hindi & English], Noida, India: Rekhta Foundation, 2024.
- Qureshi, Bashir Ahmad (1971) “خوش”, in Kitabistan's 20th Century Standard Dictionary, Lahore: Kitabistan Pub. Co.
Uyghur
editPronunciation
editInterjection
editخوش • (xosh)
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic form-II verbs
- Arabic sound form-II verbs
- Arabic form-II verbs with و as second radical
- Arabic verbs with full passive
- Gulf Arabic terms borrowed from Persian
- Gulf Arabic terms derived from Persian
- Gulf Arabic terms with IPA pronunciation
- Gulf Arabic lemmas
- Gulf Arabic adjectives
- Gulf Arabic terms with usage examples
- Gulf Arabic interjections
- Iraqi Arabic terms borrowed from Persian
- Iraqi Arabic terms derived from Persian
- Iraqi Arabic terms with IPA pronunciation
- Iraqi Arabic lemmas
- Iraqi Arabic adjectives
- Iraqi Arabic terms with usage examples
- Iraqi Arabic interjections
- North Mesopotamian Arabic terms borrowed from Persian
- North Mesopotamian Arabic terms derived from Persian
- North Mesopotamian Arabic lemmas
- North Mesopotamian Arabic adjectives
- North Mesopotamian Arabic terms with usage examples
- Persian terms inherited from Middle Persian
- Persian terms derived from Middle Persian
- Persian terms inherited from Proto-Iranian
- Persian terms derived from Proto-Iranian
- Persian doublets
- Persian terms with unknown etymologies
- Persian terms inherited from Proto-Indo-Iranian
- Persian terms derived from Proto-Indo-Iranian
- Persian terms inherited from Proto-Indo-European
- Persian terms derived from Proto-Indo-European
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian terms with audio pronunciation
- Persian lemmas
- Persian adjectives
- Saraiki terms borrowed from Classical Persian
- Saraiki terms derived from Classical Persian
- Saraiki terms with IPA pronunciation
- Saraiki lemmas
- Saraiki adjectives
- Saraiki adjectives in Shahmukhi script
- Urdu terms borrowed from Classical Persian
- Urdu terms derived from Classical Persian
- Urdu terms with IPA pronunciation
- Urdu terms with audio pronunciation
- Rhymes:Urdu/ʊʃ
- Rhymes:Urdu/ʊʃ/1 syllable
- Urdu lemmas
- Urdu adjectives
- Urdu indeclinable adjectives
- Uyghur 1-syllable words
- Uyghur terms with IPA pronunciation
- Uyghur lemmas
- Uyghur interjections