Arabic

edit
 
رَحِيل مَعَ رِحَال مَحْطُوطة

Etymology 1

edit

Form I verb from the root ر ح ل (r-ḥ-l).

Verb

edit

رَحَلَ (raḥala) I (non-past يَرْحَلُ (yarḥalu), verbal noun رَحْل (raḥl) or رَحِيل (raḥīl))

  1. to saddle, to mount
    Synonym: رَكَبَ (rakaba)
  2. to set out
  3. to leave, depart
    Synonym: غَادَرَ (ḡādara)
    • a. 1369, Ibn Battuta, “العراق وفارس”, in رحلة ابن بطوطة, volume 1, →ISBN, page 211:
      ثُمَّ رَحَلْنَا وَنَزَلْنَا قَرْيَةً تُعْرَفُ بِالْمُوَيْلِحَةِ. ثُمَّ رَحَلْنَا مِنْهَا وَنَزَلْنَا جَزِيرَةَ ٱبْنِ عُمَرَ، وَهِيَ مَدِينَةٌ كَبِيرَةٌ حَسَنَةٌ، مُحِيطٌ بِهَا الْوَادِي، وَلِذٰلِكَ سُمِّيَتْ جَزِيرَةً، وَأَكْثَرُهَا خَرَابٌ.
      ṯumma raḥalnā wanazalnā qaryatan tuʕrafu bi-l-muwayliḥati. ṯumma raḥalnā minhā wanazalnā jazīrata bni ʕumara, wahiya madīnatun kabīratun ḥasanatun, muḥīṭun bihā l-wādī, waliḏālika summiyat jazīratan, waʔakṯaruhā ḵarābun.
      Journeying on, we halted at a village called al-Muwailiha, and from there alighted at Jazirat Ibn ‘Omar, a large and beautiful city surrounded by the river [Tigris], which is the reason why it is called Jazira [‘island’]. The greater part of it is in ruins.
      Translated by H. A. R. Gibb
  4. to emigrate
    Synonym: هَاجَرَ (hājara)
  5. (euphemistic) to die
Conjugation
edit

Etymology 2

edit

Form II verb from the root ر ح ل (r-ḥ-l).

Verb

edit

رَحَّلَ (raḥḥala) II (non-past يُرَحِّلُ (yuraḥḥilu), verbal noun تَرْحِيل (tarḥīl))

  1. to make depart
    1. to send out, to dispatch, to urge
    2. to transport, to deport, to relocate, to carry over
    3. to carry over, to convey
Conjugation
edit

Etymology 3

edit
Root
ر ح ل (r ḥ l)
8 terms

Noun

edit

رَحْل (raḥlm (plural رِحَال (riḥāl))

  1. verbal noun of رَحَلَ (raḥala) (form I)
  2. camel saddle
  3. saddlebags
  4. (metonymically) camel
  5. baggage, luggage
  6. (in the plural) stopping place
Declension
edit
Descendants
edit
  • Maltese: raħal
  • Ottoman Turkish: رحله (rahle)

References

edit

Moroccan Arabic

edit
Root
ر ح ل
1 term

Etymology 1

edit

From Arabic رَحَلَ (raḥala).

Pronunciation

edit

Verb

edit

رحل (rḥal) I (non-past يرحل (yirḥal))

  1. to move house
  2. to set out

Etymology 2

edit

From Arabic رَحَّلَ (raḥḥala).

Pronunciation

edit

Verb

edit

رحل (raḥḥal) II (non-past يرحل (yraḥḥal))

  1. to transport, to relocate
Conjugation
edit
    Conjugation of رحل
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رحّلت (raḥḥalt) رحّلتي (raḥḥalti) رحّل (raḥḥal) رحّلنا (raḥḥalna) رحّلتوا (raḥḥaltu) رحّلوا (raḥḥlu)
f رحّلت (raḥḥlāt)
non-past m نرحّل (nraḥḥal) ترحّل (traḥḥal) يرحّل (yraḥḥal) نرحّلوا (nraḥḥlu) ترحّلوا (traḥḥlu) يرحّلوا (yraḥḥlu)
f ترحّلي (traḥḥli) ترحّل (traḥḥal)
imperative m رحّل (raḥḥal) رحّلوا (raḥḥlu)
f رحّلي (raḥḥli)

South Levantine Arabic

edit
Root
ر ح ل
2 terms

Etymology

edit

From Arabic رَحَلَ (raḥala).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ra.ħal/, [ˈra.ħal]
  • Audio (al-Lidd):(file)

Verb

edit

رحل (raḥal) I (present برحل (birḥal))

  1. to emigrate, to move away
    Synonym: نقل (naʔal)
  2. to wander, to roam
    Synonyms: تجوّل (tjawwal), طشّ (ṭašš)

Conjugation

edit
    Conjugation of رحل (raḥal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m رحلت (raḥalt) رحلت (raḥalt) رحل (raḥal) رحلنا (raḥalna) رحلتو (raḥaltu) رحلو (raḥalu)
f رحلتي (raḥalti) رحلت (raḥlat)
present m برحل (barḥal) بترحل (btirḥal) برحل (birḥal) منرحل (mnirḥal) بترحلو (btirḥalu) برحلو (birḥalu)
f بترحلي (btirḥali) بترحل (btirḥal)
subjunctive m أرحل (ʔarḥal) ترحل (tirḥal) يرحل (yirḥal) نرحل (nirḥal) ترحلو (tirḥalu) يرحلو (yirḥalu)
f ترحلي (tirḥali) ترحل (tirḥal)
imperative m ارحل (irḥal) ارحلو (irḥalu)
f ارحلي (irḥali)
  NODES
Note 1