صلح
Arabic
editEtymology 1
editRoot |
---|
ص ل ح (ṣ l ḥ) |
20 terms |
Verb
editصَلَحَ • (ṣalaḥa) I (non-past يَصْلُحُ (yaṣluḥu) or يَصْلَحُ (yaṣlaḥu), verbal noun صَلَاح (ṣalāḥ) or صُلُوح (ṣulūḥ) or صَلَاحِيَة (ṣalāḥiya))
- to be righteous
- to be in good or perfect condition
- to be honest, to be upright
- (construed with لِ (li)) to suit, respond, answer the purpose, be adequate
- 11 Century CE, Wallada bint al-Mustakfi, أنا واللّه أصلح للمعالي
- أَنَا وَ الْلَّهِ أَصْلُحُ لِلْمَعَالِي ، وَأَمْشِي مِشْيَتِي وَأَتِيهُ تِيهَا
- ʔanā wa l-llahi ʔaṣluḥu lilmaʕālī , waʔamšī mišyatī waʔatīhu tīhā
- I am, by Allah, adequate for high positions. And am going my way, with pride.
- 11 Century CE, Wallada bint al-Mustakfi, أنا واللّه أصلح للمعالي
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
صَلَاح, صُلُوح, صَلَاحِيَة ṣalāḥ, ṣulūḥ, ṣalāḥiya | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
صَالِح ṣāliḥ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَصْلُوح maṣlūḥ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | صَلَحْتُ ṣalaḥtu |
صَلَحْتَ ṣalaḥta |
صَلَحَ ṣalaḥa |
صَلَحْتُمَا ṣalaḥtumā |
صَلَحَا ṣalaḥā |
صَلَحْنَا ṣalaḥnā |
صَلَحْتُمْ ṣalaḥtum |
صَلَحُوا ṣalaḥū | |||
f | صَلَحْتِ ṣalaḥti |
صَلَحَتْ ṣalaḥat |
صَلَحَتَا ṣalaḥatā |
صَلَحْتُنَّ ṣalaḥtunna |
صَلَحْنَ ṣalaḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَصْلُحُ, أَصْلَحُ ʔaṣluḥu, ʔaṣlaḥu |
تَصْلُحُ, تَصْلَحُ taṣluḥu, taṣlaḥu |
يَصْلُحُ, يَصْلَحُ yaṣluḥu, yaṣlaḥu |
تَصْلُحَانِ, تَصْلَحَانِ taṣluḥāni, taṣlaḥāni |
يَصْلُحَانِ, يَصْلَحَانِ yaṣluḥāni, yaṣlaḥāni |
نَصْلُحُ, نَصْلَحُ naṣluḥu, naṣlaḥu |
تَصْلُحُونَ, تَصْلَحُونَ taṣluḥūna, taṣlaḥūna |
يَصْلُحُونَ, يَصْلَحُونَ yaṣluḥūna, yaṣlaḥūna | |||
f | تَصْلُحِينَ, تَصْلَحِينَ taṣluḥīna, taṣlaḥīna |
تَصْلُحُ, تَصْلَحُ taṣluḥu, taṣlaḥu |
تَصْلُحَانِ, تَصْلَحَانِ taṣluḥāni, taṣlaḥāni |
تَصْلُحْنَ, تَصْلَحْنَ taṣluḥna, taṣlaḥna |
يَصْلُحْنَ, يَصْلَحْنَ yaṣluḥna, yaṣlaḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَصْلُحَ, أَصْلَحَ ʔaṣluḥa, ʔaṣlaḥa |
تَصْلُحَ, تَصْلَحَ taṣluḥa, taṣlaḥa |
يَصْلُحَ, يَصْلَحَ yaṣluḥa, yaṣlaḥa |
تَصْلُحَا, تَصْلَحَا taṣluḥā, taṣlaḥā |
يَصْلُحَا, يَصْلَحَا yaṣluḥā, yaṣlaḥā |
نَصْلُحَ, نَصْلَحَ naṣluḥa, naṣlaḥa |
تَصْلُحُوا, تَصْلَحُوا taṣluḥū, taṣlaḥū |
يَصْلُحُوا, يَصْلَحُوا yaṣluḥū, yaṣlaḥū | |||
f | تَصْلُحِي, تَصْلَحِي taṣluḥī, taṣlaḥī |
تَصْلُحَ, تَصْلَحَ taṣluḥa, taṣlaḥa |
تَصْلُحَا, تَصْلَحَا taṣluḥā, taṣlaḥā |
تَصْلُحْنَ, تَصْلَحْنَ taṣluḥna, taṣlaḥna |
يَصْلُحْنَ, يَصْلَحْنَ yaṣluḥna, yaṣlaḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَصْلُحْ, أَصْلَحْ ʔaṣluḥ, ʔaṣlaḥ |
تَصْلُحْ, تَصْلَحْ taṣluḥ, taṣlaḥ |
يَصْلُحْ, يَصْلَحْ yaṣluḥ, yaṣlaḥ |
تَصْلُحَا, تَصْلَحَا taṣluḥā, taṣlaḥā |
يَصْلُحَا, يَصْلَحَا yaṣluḥā, yaṣlaḥā |
نَصْلُحْ, نَصْلَحْ naṣluḥ, naṣlaḥ |
تَصْلُحُوا, تَصْلَحُوا taṣluḥū, taṣlaḥū |
يَصْلُحُوا, يَصْلَحُوا yaṣluḥū, yaṣlaḥū | |||
f | تَصْلُحِي, تَصْلَحِي taṣluḥī, taṣlaḥī |
تَصْلُحْ, تَصْلَحْ taṣluḥ, taṣlaḥ |
تَصْلُحَا, تَصْلَحَا taṣluḥā, taṣlaḥā |
تَصْلُحْنَ, تَصْلَحْنَ taṣluḥna, taṣlaḥna |
يَصْلُحْنَ, يَصْلَحْنَ yaṣluḥna, yaṣlaḥna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اُصْلُحْ, اِصْلَحْ uṣluḥ, iṣlaḥ |
اُصْلُحَا, اِصْلَحَا uṣluḥā, iṣlaḥā |
اُصْلُحُوا, اِصْلَحُوا uṣluḥū, iṣlaḥū |
||||||||
f | اُصْلُحِي, اِصْلَحِي uṣluḥī, iṣlaḥī |
اُصْلُحْنَ, اِصْلَحْنَ uṣluḥna, iṣlaḥna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | — | — | صُلِحَ ṣuliḥa |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | — | — | يُصْلَحُ yuṣlaḥu |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | — | — | يُصْلَحَ yuṣlaḥa |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | — | — | يُصْلَحْ yuṣlaḥ |
— | — | — | — | — | |||
f | — | — | — | — | — |
Verb
editصَلُحَ • (ṣaluḥa) I (non-past يَصْلُحُ (yaṣluḥu), verbal noun صَلَاح (ṣalāḥ) or صَلَاحَة (ṣalāḥa) or صَلَاحِيَة (ṣalāḥiya) or صُلُوح (ṣulūḥ))
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
صَلَاح, صَلَاحَة, صَلَاحِيَة, صُلُوح ṣalāḥ, ṣalāḥa, ṣalāḥiya, ṣulūḥ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
صَلِيح ṣalīḥ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | صَلُحْتُ ṣaluḥtu |
صَلُحْتَ ṣaluḥta |
صَلُحَ ṣaluḥa |
صَلُحْتُمَا ṣaluḥtumā |
صَلُحَا ṣaluḥā |
صَلُحْنَا ṣaluḥnā |
صَلُحْتُمْ ṣaluḥtum |
صَلُحُوا ṣaluḥū | |||
f | صَلُحْتِ ṣaluḥti |
صَلُحَتْ ṣaluḥat |
صَلُحَتَا ṣaluḥatā |
صَلُحْتُنَّ ṣaluḥtunna |
صَلُحْنَ ṣaluḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَصْلُحُ ʔaṣluḥu |
تَصْلُحُ taṣluḥu |
يَصْلُحُ yaṣluḥu |
تَصْلُحَانِ taṣluḥāni |
يَصْلُحَانِ yaṣluḥāni |
نَصْلُحُ naṣluḥu |
تَصْلُحُونَ taṣluḥūna |
يَصْلُحُونَ yaṣluḥūna | |||
f | تَصْلُحِينَ taṣluḥīna |
تَصْلُحُ taṣluḥu |
تَصْلُحَانِ taṣluḥāni |
تَصْلُحْنَ taṣluḥna |
يَصْلُحْنَ yaṣluḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَصْلُحَ ʔaṣluḥa |
تَصْلُحَ taṣluḥa |
يَصْلُحَ yaṣluḥa |
تَصْلُحَا taṣluḥā |
يَصْلُحَا yaṣluḥā |
نَصْلُحَ naṣluḥa |
تَصْلُحُوا taṣluḥū |
يَصْلُحُوا yaṣluḥū | |||
f | تَصْلُحِي taṣluḥī |
تَصْلُحَ taṣluḥa |
تَصْلُحَا taṣluḥā |
تَصْلُحْنَ taṣluḥna |
يَصْلُحْنَ yaṣluḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَصْلُحْ ʔaṣluḥ |
تَصْلُحْ taṣluḥ |
يَصْلُحْ yaṣluḥ |
تَصْلُحَا taṣluḥā |
يَصْلُحَا yaṣluḥā |
نَصْلُحْ naṣluḥ |
تَصْلُحُوا taṣluḥū |
يَصْلُحُوا yaṣluḥū | |||
f | تَصْلُحِي taṣluḥī |
تَصْلُحْ taṣluḥ |
تَصْلُحَا taṣluḥā |
تَصْلُحْنَ taṣluḥna |
يَصْلُحْنَ yaṣluḥna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | اُصْلُحْ uṣluḥ |
اُصْلُحَا uṣluḥā |
اُصْلُحُوا uṣluḥū |
||||||||
f | اُصْلُحِي uṣluḥī |
اُصْلُحْنَ uṣluḥna |
Etymology 2
editRoot |
---|
ص ل ح (ṣ l ḥ) |
20 terms |
Verb
editصَلَّحَ • (ṣallaḥa) II (non-past يُصَلِّحُ (yuṣalliḥu), verbal noun تَصْلِيح (taṣlīḥ))
- (transitive) to fix, mend, improve
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
تَصْلِيح taṣlīḥ | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مُصَلِّح muṣalliḥ | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مُصَلَّح muṣallaḥ | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | صَلَّحْتُ ṣallaḥtu |
صَلَّحْتَ ṣallaḥta |
صَلَّحَ ṣallaḥa |
صَلَّحْتُمَا ṣallaḥtumā |
صَلَّحَا ṣallaḥā |
صَلَّحْنَا ṣallaḥnā |
صَلَّحْتُمْ ṣallaḥtum |
صَلَّحُوا ṣallaḥū | |||
f | صَلَّحْتِ ṣallaḥti |
صَلَّحَتْ ṣallaḥat |
صَلَّحَتَا ṣallaḥatā |
صَلَّحْتُنَّ ṣallaḥtunna |
صَلَّحْنَ ṣallaḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُصَلِّحُ ʔuṣalliḥu |
تُصَلِّحُ tuṣalliḥu |
يُصَلِّحُ yuṣalliḥu |
تُصَلِّحَانِ tuṣalliḥāni |
يُصَلِّحَانِ yuṣalliḥāni |
نُصَلِّحُ nuṣalliḥu |
تُصَلِّحُونَ tuṣalliḥūna |
يُصَلِّحُونَ yuṣalliḥūna | |||
f | تُصَلِّحِينَ tuṣalliḥīna |
تُصَلِّحُ tuṣalliḥu |
تُصَلِّحَانِ tuṣalliḥāni |
تُصَلِّحْنَ tuṣalliḥna |
يُصَلِّحْنَ yuṣalliḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُصَلِّحَ ʔuṣalliḥa |
تُصَلِّحَ tuṣalliḥa |
يُصَلِّحَ yuṣalliḥa |
تُصَلِّحَا tuṣalliḥā |
يُصَلِّحَا yuṣalliḥā |
نُصَلِّحَ nuṣalliḥa |
تُصَلِّحُوا tuṣalliḥū |
يُصَلِّحُوا yuṣalliḥū | |||
f | تُصَلِّحِي tuṣalliḥī |
تُصَلِّحَ tuṣalliḥa |
تُصَلِّحَا tuṣalliḥā |
تُصَلِّحْنَ tuṣalliḥna |
يُصَلِّحْنَ yuṣalliḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُصَلِّحْ ʔuṣalliḥ |
تُصَلِّحْ tuṣalliḥ |
يُصَلِّحْ yuṣalliḥ |
تُصَلِّحَا tuṣalliḥā |
يُصَلِّحَا yuṣalliḥā |
نُصَلِّحْ nuṣalliḥ |
تُصَلِّحُوا tuṣalliḥū |
يُصَلِّحُوا yuṣalliḥū | |||
f | تُصَلِّحِي tuṣalliḥī |
تُصَلِّحْ tuṣalliḥ |
تُصَلِّحَا tuṣalliḥā |
تُصَلِّحْنَ tuṣalliḥna |
يُصَلِّحْنَ yuṣalliḥna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | صَلِّحْ ṣalliḥ |
صَلِّحَا ṣalliḥā |
صَلِّحُوا ṣalliḥū |
||||||||
f | صَلِّحِي ṣalliḥī |
صَلِّحْنَ ṣalliḥna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | صُلِّحْتُ ṣulliḥtu |
صُلِّحْتَ ṣulliḥta |
صُلِّحَ ṣulliḥa |
صُلِّحْتُمَا ṣulliḥtumā |
صُلِّحَا ṣulliḥā |
صُلِّحْنَا ṣulliḥnā |
صُلِّحْتُمْ ṣulliḥtum |
صُلِّحُوا ṣulliḥū | |||
f | صُلِّحْتِ ṣulliḥti |
صُلِّحَتْ ṣulliḥat |
صُلِّحَتَا ṣulliḥatā |
صُلِّحْتُنَّ ṣulliḥtunna |
صُلِّحْنَ ṣulliḥna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُصَلَّحُ ʔuṣallaḥu |
تُصَلَّحُ tuṣallaḥu |
يُصَلَّحُ yuṣallaḥu |
تُصَلَّحَانِ tuṣallaḥāni |
يُصَلَّحَانِ yuṣallaḥāni |
نُصَلَّحُ nuṣallaḥu |
تُصَلَّحُونَ tuṣallaḥūna |
يُصَلَّحُونَ yuṣallaḥūna | |||
f | تُصَلَّحِينَ tuṣallaḥīna |
تُصَلَّحُ tuṣallaḥu |
تُصَلَّحَانِ tuṣallaḥāni |
تُصَلَّحْنَ tuṣallaḥna |
يُصَلَّحْنَ yuṣallaḥna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُصَلَّحَ ʔuṣallaḥa |
تُصَلَّحَ tuṣallaḥa |
يُصَلَّحَ yuṣallaḥa |
تُصَلَّحَا tuṣallaḥā |
يُصَلَّحَا yuṣallaḥā |
نُصَلَّحَ nuṣallaḥa |
تُصَلَّحُوا tuṣallaḥū |
يُصَلَّحُوا yuṣallaḥū | |||
f | تُصَلَّحِي tuṣallaḥī |
تُصَلَّحَ tuṣallaḥa |
تُصَلَّحَا tuṣallaḥā |
تُصَلَّحْنَ tuṣallaḥna |
يُصَلَّحْنَ yuṣallaḥna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُصَلَّحْ ʔuṣallaḥ |
تُصَلَّحْ tuṣallaḥ |
يُصَلَّحْ yuṣallaḥ |
تُصَلَّحَا tuṣallaḥā |
يُصَلَّحَا yuṣallaḥā |
نُصَلَّحْ nuṣallaḥ |
تُصَلَّحُوا tuṣallaḥū |
يُصَلَّحُوا yuṣallaḥū | |||
f | تُصَلَّحِي tuṣallaḥī |
تُصَلَّحْ tuṣallaḥ |
تُصَلَّحَا tuṣallaḥā |
تُصَلَّحْنَ tuṣallaḥna |
يُصَلَّحْنَ yuṣallaḥna |
Etymology 3
editFrom the root ص ل ح (ṣ-l-ḥ). Possibly influenced by Aramaic סָלַח (sālaḥ, “to forgive”).
Noun
editصُلْح • (ṣulḥ) m
- reconciliation
- 609–632 CE, Qur'an, 4:128:
- وَإِنِ ٱمْرَأَةٌ خَافَتْ مِن بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا أَن يُصْلِحَا بَيْنَهُمَا صُلْحًا وَٱلصُّلْحُ خَيْرٌ
- waʔini mraʔatun ḵāfat min baʕlihā nušūzan ʔaw ʔiʕrāḍan falā junāḥa ʕalayhimā ʔan yuṣliḥā baynahumā ṣulḥan waṣ-ṣulḥu ḵayrun
- And if a woman fears from her husband any inharmony or rebuffing, there is no blame on them if they reconcile. Indeed, reconciliation is good!
- peace
Declension
editDescendants
edit- → Azerbaijani: sülh
- → Pashto: صلح
- → Persian: صلح (solh)
- → Swahili: suluhu
- → Ottoman Turkish: صلح (sulh)
- Turkish: sulh
- → Uyghur: سۈلھ (sülh)
- → Uzbek: sulh
References
edit- Vollers, Karl (1897) “Beiträge zur Kenntniss der lebenden arabischen Sprache in Aegypten”, in Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft[1] (in German), volume 51, page 292
Moroccan Arabic
editRoot |
---|
ص ل ح |
3 terms |
Etymology 1
editPronunciation
editVerb
editصلح • (ṣlaḥ) I (non-past يصلح (yiṣlaḥ))
- to fix
- to be fit, to be suitable
- ما صلحليش نمشي فديك الوقيتة.
- ma ṣlaḥlīši namši f-dīk la-wqayta
- I couldn't go then.
- (literally, “It wasn't suitable for me to go at that time.”)
- to iron (to pass an iron over clothing)
Conjugation
edit1=ص 2=ل 3=ح 4=ṣ 5=l 6=ḥPlease see Module:checkparams for help with this warning.
This verb needs an inflection-table template.
Etymology 2
editFrom Arabic صَلَّحَ (ṣallaḥa).
Pronunciation
editVerb
editصلح • (ṣlaḥ) I (non-past يصلح (yiṣlaḥ))
Conjugation
editConjugation of صلح | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | صلّحت (ṣallaḥt) | صلّحتي (ṣallaḥti) | صلّح (ṣallaḥ) | صلّحنا (ṣallaḥna) | صلّحتوا (ṣallaḥtu) | صلّحوا (ṣallḥu) | |
f | صلّحت (ṣallḥāt) | |||||||
non-past | m | نصلّح (nṣallaḥ) | تصلّح (tṣallaḥ) | يصلّح (yṣallaḥ) | نصلّحوا (nṣallḥu) | تصلّحوا (tṣallḥu) | يصلّحوا (yṣallḥu) | |
f | تصلّحي (tṣallḥi) | تصلّح (tṣallaḥ) | ||||||
imperative | m | صلّح (ṣallaḥ) | صلّحوا (ṣallḥu) | |||||
f | صلّحي (ṣallḥi) |
Ottoman Turkish
editEtymology
editNoun
editصلح • (sulh)
- peace
- 1922, ادارهٔ حرب و سیاست [Idare-i harb ve siyaset], Istanbul: مطبعهٔ عثمانیه, page 176, originally 199; translation of Erich Ludendorff, Kriegsführung und Politik, Berlin: E. S. Mittler & Sohn, 1922:
- شرقی غالیچیا، و بوقوونیاده شمندوفر نقاباتی تأسس ایتدكدن صكره شرقده صلحی تأمین ایچون دینیهستر نهری جنوبندن روس — رومن جبههسنه قارشو حربه دوام ایتمك فكرندن فراغت ایتمك لازمكلیورایدی. بر قصقاچ تأثیری یاپهبیلمك ایچون بری قلاص غربندن یوقارهسهرهت اوزرینه و دیكری دینیهستر جنوبندن اولمق اوزره مضاعف بر تعرض اجراسی لازمكلیور ایده.
- Şarki Galiçya, ve Bukovinyada şömendüfer nakabatı tesis itdikden soñra şarkda sulhı temin içün Dinyester nehri cenubundan rus-rumen cebhesine karşu harbe devam itmek fikrinden feragat itmek lazım geliyor idi. Bir kıskaç tesiri yapabilmek içün biri Kalas garbından yukara-yı Seret üzerine ve diğeri Dinyester cenubundan olmak üzere muzaaf bir taarruz icrası lazım geliyor idi.
- [original: Unsere weitere Absicht, nach Herstellung der Eisenbahnverbindungen in Ostgalizien und in der Bukowina zur Erzwingung des Friedens im Osten den Feldzug gegen die russisch-rumänische Front südlich des Dnjestr fortzusetzen, mußte aufgegeben werden. Er sollte in einem doppelten Angriff über den oberen Sereth westlich Galatz und hart südlich des Dnjestr bestehen und auch zangenartig wirken.]
- Our further intention, the military campaign against the Russian-Romanian front to be continued south of the Dniestr to force peace in the east, after procurement of the railroad connections in Eastern Galicia and in the Bukovina, had to be abandoned. It was supposed to consist in a double attack over the upper Siret west of Galați as well as hard south of the Dniestr and go like pincers.
Descendants
edit- Turkish: sulh
Further reading
edit- Kélékian, Diran (1911) “صلح”, in Dictionnaire turc-français[2], Constantinople: Mihran, page 765a
Persian
editEtymology
editBorrowed from Arabic صُلْح (ṣulḥ).
Pronunciation
edit- (Classical Persian) IPA(key): [sulh]
- (Iran, formal) IPA(key): [solʰ]
- (Tajik, formal) IPA(key): [sulʰ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | sulh |
Dari reading? | sulh |
Iranian reading? | solh |
Tajik reading? | sulh |
Noun
editDari | صُلح |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | сулҳ |
صلح • (solh) (plural صلحها (solh-hâ))
- peace; conciliation
- Synonym: آشتی (âšti)
- Antonym: جنگ (jang)
- مذاکرات صلح ― mozâkerât-e solh ― peace talks
- .یک شانس به صلح بدهید
- yek šâns be solh bedehid.
- Give peace a chance.
- صلحی که همه صلحها را بر باد داد
- solhi ke hame-ye solh-hâ râ bar bâd dâd
- the peace that ended all peace
- c. 1670, Ṣāʾib-i Tabrīzī, “Ghazal 5040”, in دیوان [Dīvān][3]:
- بر صلح و جنگ اهل جهان اعتماد نیست
چون صلح می کنند مهیای جنگ باش- bar sulh u jang ahl-i jahān i'timād nēst
čūn sulh mē-kunand muhayyā-yi jang bāš - The people of this world put no stock in war and peace;
When they make peace with you, be prepared for war.
- bar sulh u jang ahl-i jahān i'timād nēst
- compromise
- Synonym: مصالحه (mosâlehe)
- reconciliation
- c. 1260, Saʿdī, “Ghazal 152”, in دیوان سعدی [The Divān of Saʿdī][4]:
- بیا که نوبت صلح است و دوستی و عنایت
به شرط آن که نگوییم از آن چه رفت حکایت- biyā ki nawbat-i sulh ast u dōstī u ināyat
ba šart-i ān ki na-gūyēm az ān či raft hikāyat - Come, for it's the time for making up and love and favor:
Under the condition that we do not speak of what has gone before.
- biyā ki nawbat-i sulh ast u dōstī u ināyat
Derived terms
editSouth Levantine Arabic
editRoot |
---|
ص ل ح |
3 terms |
Etymology
editFrom Arabic صَلَّحَ (ṣallaḥa).
Pronunciation
editVerb
editصلّح • (ṣallaḥ) II (present بصلّح (biṣalleḥ))
Conjugation
editConjugation of صلّح (ṣallaḥ) | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | صلّحت (ṣallaḥt) | صلّحت (ṣallaḥt) | صلّح (ṣallaḥ) | صلّحنا (ṣallaḥna) | صلّحتو (ṣallaḥtu) | صلّحو (ṣallaḥu) | |
f | صلّحتي (ṣallaḥti) | صلّحت (ṣallaḥat) | ||||||
present | m | بصلّح (baṣalleḥ) | بتصلّح (bitṣalleḥ) | بصلّح (biṣalleḥ) | منصلّح (minṣalleḥ) | بتصلّحو (bitṣallḥu) | بصلّحو (biṣallḥu) | |
f | بتصلّحي (bitṣallḥi) | بتصلّح (bitṣalleḥ) | ||||||
subjunctive | m | اصلّح (aṣalleḥ) | تصلّح (tṣalleḥ) | يصلّح (yṣalleḥ) | نصلّح (nṣalleḥ) | تصلّحو (tṣallḥu) | يصلّحو (yṣallḥu) | |
f | تصلّحي (tṣallḥi) | تصلّح (tṣalleḥ) | ||||||
imperative | m | صلّح (ṣalleḥ) | صلّحو (ṣallḥu) | |||||
f | صلّحي (ṣallḥi) |
- Arabic terms belonging to the root ص ل ح
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic terms with usage examples
- Arabic form-I verbs
- Arabic sound form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel u
- Arabic form-I verbs with past vowel a and non-past vowel a
- Arabic verbs with impersonal passive
- Arabic form-I verbs with past vowel u and non-past vowel u
- Arabic verbs lacking passive forms
- Arabic transitive verbs
- Arabic form-II verbs
- Arabic sound form-II verbs
- Arabic verbs with full passive
- Arabic semantic loans from Aramaic
- Arabic terms derived from Aramaic
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic terms with quotations
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Moroccan Arabic terms belonging to the root ص ل ح
- Moroccan Arabic terms inherited from Arabic
- Moroccan Arabic terms derived from Arabic
- Moroccan Arabic 1-syllable words
- Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation
- Moroccan Arabic lemmas
- Moroccan Arabic verbs
- Moroccan Arabic form-I verbs
- Moroccan Arabic terms with usage examples
- Moroccan Arabic 2-syllable words
- Moroccan Arabic sound form-II verbs
- Moroccan Arabic sound verbs
- Ottoman Turkish terms borrowed from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from the Arabic root ص ل ح
- Ottoman Turkish lemmas
- Ottoman Turkish nouns
- Ottoman Turkish terms with quotations
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms derived from the Arabic root ص ل ح
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- Persian terms with collocations
- Persian terms with usage examples
- Persian terms with quotations
- South Levantine Arabic terms belonging to the root ص ل ح
- South Levantine Arabic terms inherited from Arabic
- South Levantine Arabic terms derived from Arabic
- South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation
- South Levantine Arabic terms with audio pronunciation
- South Levantine Arabic lemmas
- South Levantine Arabic verbs
- South Levantine Arabic form-II verbs
- South Levantine Arabic terms with usage examples