Arabic

edit
 
Arabic Wikipedia has an article on:
Wikipedia ar

Etymology

edit

Probably لَا () +‎ جُرْم (jurm) with the last in an obsolete vocalization (not usual already in the 7th century CE) originally implying “it is no wrong [scilicet to claim]”.

Phrase

edit

لَا جَرَمَ (lā jarama)

  1. certainly, surely, no doubt, undoubtedly
    • 609–632 CE, Qur'an, 16:23:
      لَا جَرَمَ أَنَّ اللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ ۚ إِنَّهُ لَا يُحِبُّ الْمُسْتَكْبِرِينَ
      lā jarama ʔanna l-laha yaʕlamu mā yusirrūna wamā yuʕlinūna ʔinnahu lā yuḥibbu l-mustakbirīna
      No doubt that God knows what they hide and what they show, he indeed does not like the arrogant.
    • 609–632 CE, Qur'an, 16:62:
      وَيَجْعَلُونَ لِلَّهِ مَا يَكْرَهُونَ وَتَصِفُ أَلْسِنَتُهُمُ الْكَذِبَ أَنَّ لَهُمُ الْحُسْنَىٰ ۖ لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُم مُّفْرَطُونَ
      wayajʕalūna lillahi mā yakrahūna wataṣifu ʔalsinatuhumu l-kaḏiba ʔanna lahumu l-ḥusnā lā jarama ʔanna lahumu n-nāra waʔannahum mufraṭūna
      (please add an English translation of this quotation)
    • 609–632 CE, Qur'an, 40:43:
      لا جَرَمَ أَنَّمَا تَدْعُونَنِي إِلَيْهِ لَيْسَ لَهُ دَعْوَةٌ فِي الدُّنْيَا وَلا فِي الآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنَا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ الْمُسْرِفِينَ هُمْ أَصْحَابُ النَّارِ
      (please add an English translation of this quotation)

Descendants

edit
  • Persian: لاجرم (lâjaram)
  NODES
Note 1