مس
Arabic
editRoot |
---|
م س س (m s s) |
4 terms |
Verb
editمَسَّ • (massa) I (first-person singular past مَسِسْتُ (masistu), non-past يَمَسُّ (yamassu), verbal noun مَسّ (mass) or مَسِيس (masīs))
- (transitive) to feel, to touch
- (transitive) to handle, to palpate
- (transitive) to violate (something sacred)
- (transitive) to infringe upon
- (transitive, euphemistic) to cohabit with
- (transitive) to befall, to hit
Conjugation
editverbal noun الْمَصْدَر |
مَسّ, مَسِيس mass, masīs | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
active participle اِسْم الْفَاعِل |
مَاسّ māss | |||||||||||
passive participle اِسْم الْمَفْعُول |
مَمْسُوس mamsūs | |||||||||||
active voice الْفِعْل الْمَعْلُوم | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | مَسِسْتُ masistu |
مَسِسْتَ masista |
مَسَّ massa |
مَسِسْتُمَا masistumā |
مَسَّا massā |
مَسِسْنَا masisnā |
مَسِسْتُمْ masistum |
مَسُّوا massū | |||
f | مَسِسْتِ masisti |
مَسَّتْ massat |
مَسَّتَا massatā |
مَسِسْتُنَّ masistunna |
مَسِسْنَ masisna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أَمَسُّ ʔamassu |
تَمَسُّ tamassu |
يَمَسُّ yamassu |
تَمَسَّانِ tamassāni |
يَمَسَّانِ yamassāni |
نَمَسُّ namassu |
تَمَسُّونَ tamassūna |
يَمَسُّونَ yamassūna | |||
f | تَمَسِّينَ tamassīna |
تَمَسُّ tamassu |
تَمَسَّانِ tamassāni |
تَمْسَسْنَ tamsasna |
يَمْسَسْنَ yamsasna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أَمَسَّ ʔamassa |
تَمَسَّ tamassa |
يَمَسَّ yamassa |
تَمَسَّا tamassā |
يَمَسَّا yamassā |
نَمَسَّ namassa |
تَمَسُّوا tamassū |
يَمَسُّوا yamassū | |||
f | تَمَسِّي tamassī |
تَمَسَّ tamassa |
تَمَسَّا tamassā |
تَمْسَسْنَ tamsasna |
يَمْسَسْنَ yamsasna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أَمَسَّ, أَمَسِّ, أَمْسَسْ ʔamassa, ʔamassi, ʔamsas |
تَمَسَّ, تَمَسِّ, تَمْسَسْ tamassa, tamassi, tamsas |
يَمَسَّ, يَمَسِّ, يَمْسَسْ yamassa, yamassi, yamsas |
تَمَسَّا tamassā |
يَمَسَّا yamassā |
نَمَسَّ, نَمَسِّ, نَمْسَسْ namassa, namassi, namsas |
تَمَسُّوا tamassū |
يَمَسُّوا yamassū | |||
f | تَمَسِّي tamassī |
تَمَسَّ, تَمَسِّ, تَمْسَسْ tamassa, tamassi, tamsas |
تَمَسَّا tamassā |
تَمْسَسْنَ tamsasna |
يَمْسَسْنَ yamsasna | |||||||
imperative الْأَمْر |
m | مَسَّ, مَسِّ, اِمْسَسْ massa, massi, imsas |
مَسَّا massā |
مَسُّوا massū |
||||||||
f | مَسِّي massī |
اِمْسَسْنَ imsasna | ||||||||||
passive voice الْفِعْل الْمَجْهُول | ||||||||||||
singular الْمُفْرَد |
dual الْمُثَنَّى |
plural الْجَمْع | ||||||||||
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب |
1st person الْمُتَكَلِّم |
2nd person الْمُخَاطَب |
3rd person الْغَائِب | |||||
past (perfect) indicative الْمَاضِي |
m | مُسِسْتُ musistu |
مُسِسْتَ musista |
مُسَّ mussa |
مُسِسْتُمَا musistumā |
مُسَّا mussā |
مُسِسْنَا musisnā |
مُسِسْتُمْ musistum |
مُسُّوا mussū | |||
f | مُسِسْتِ musisti |
مُسَّتْ mussat |
مُسَّتَا mussatā |
مُسِسْتُنَّ musistunna |
مُسِسْنَ musisna | |||||||
non-past (imperfect) indicative الْمُضَارِع الْمَرْفُوع |
m | أُمَسُّ ʔumassu |
تُمَسُّ tumassu |
يُمَسُّ yumassu |
تُمَسَّانِ tumassāni |
يُمَسَّانِ yumassāni |
نُمَسُّ numassu |
تُمَسُّونَ tumassūna |
يُمَسُّونَ yumassūna | |||
f | تُمَسِّينَ tumassīna |
تُمَسُّ tumassu |
تُمَسَّانِ tumassāni |
تُمْسَسْنَ tumsasna |
يُمْسَسْنَ yumsasna | |||||||
subjunctive الْمُضَارِع الْمَنْصُوب |
m | أُمَسَّ ʔumassa |
تُمَسَّ tumassa |
يُمَسَّ yumassa |
تُمَسَّا tumassā |
يُمَسَّا yumassā |
نُمَسَّ numassa |
تُمَسُّوا tumassū |
يُمَسُّوا yumassū | |||
f | تُمَسِّي tumassī |
تُمَسَّ tumassa |
تُمَسَّا tumassā |
تُمْسَسْنَ tumsasna |
يُمْسَسْنَ yumsasna | |||||||
jussive الْمُضَارِع الْمَجْزُوم |
m | أُمَسَّ, أُمَسِّ, أُمْسَسْ ʔumassa, ʔumassi, ʔumsas |
تُمَسَّ, تُمَسِّ, تُمْسَسْ tumassa, tumassi, tumsas |
يُمَسَّ, يُمَسِّ, يُمْسَسْ yumassa, yumassi, yumsas |
تُمَسَّا tumassā |
يُمَسَّا yumassā |
نُمَسَّ, نُمَسِّ, نُمْسَسْ numassa, numassi, numsas |
تُمَسُّوا tumassū |
يُمَسُّوا yumassū | |||
f | تُمَسِّي tumassī |
تُمَسَّ, تُمَسِّ, تُمْسَسْ tumassa, tumassi, tumsas |
تُمَسَّا tumassā |
تُمْسَسْنَ tumsasna |
يُمْسَسْنَ yumsasna |
Descendants
editNoun
editمَسّ • (mass) m
- verbal noun of مَسَّ (massa) (form I)
- touching, touch
- contact
- misfortune, calamity
- attack, fit, frenzy
- insanity, madness
Declension
editReferences
edit- Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “مس”, in Supplément aux dictionnaires arabes[1] (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 588
- Freytag, Georg (1837) “مس”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[2] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, page 176
- Wehr, Hans (1979) “مس”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN, page 1063
Khalaj
editNoun
editمِس (mis) (definite accusative مِسی, plural مِسلَر)
Declension
editMalay
editPronunciation
editNoun
editمس (Rumi spelling mas, plural مس-مس or مس۲, informal 1st possessive مسکو, 2nd possessive مسمو, 3rd possessive مسڽ)
- Alternative form of امس
Moroccan Arabic
editEtymology 1
editRoot |
---|
م س س |
1 term |
Pronunciation
editVerb
editمس • (mass) I (non-past يمس (ymass))
- to touch, to feel
- Synonym: قاس (qās)
- ما تمسنيش! ― ma tmassnīš! ― Don't touch me!
- to violate, to infringe
- مسيتي بكرامتي ملي قلتي داك الشي علي قدام العباد كلها.
- massīti b-karāmti milli qulti dāk eš-šī ʕliyya quddām le-ʕbād kullha.
- You violated my dignity when you said those things about me in front of them all.
Conjugation
editConjugation of مس | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |||
past | m | مسّيت (massīt) | مسّيتي (massīti) | مسّ (mass) | مسّينا (massīna) | مسّيتوا (massītu) | مسّوا (massu) | |
f | مسّت (massāt) | |||||||
non-past | m | نمسّ (nmass) | تمسّ (tmass) | يمسّ (ymass) | نمسّوا (nmassu) | تمسّوا (tmassu) | يمسّوا (ymassu) | |
f | تمسّي (tmassi) | تمسّ (tmass) | ||||||
imperative | m | مسّ (mass) | مسّوا (massu) | |||||
f | مسّي (massi) |
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editمس • (miss) m (plural مساس (msās))
- Alternative form of موس (mūs)
Persian
editEtymology 1
editRelated to Ancient Greek μίσυ (mísu), a copper-containing mineral in medical writers. Also compares to Avar месед (mesed), Akhvakh мишиди (mišidi), Godoberi мисиди, Botlikh мисиди (misidi), Andi мисиди (misidi), Khvarshi маседи (masedi), Karata месед, мисид, Hunzib месед (mesed), Hinukh месед (mesed), Bagvalal месер (meser), Chamalal мисуд (misud), Tindi мисейи, Bezhta месед (mesed), Tsez месед (mesed), Rutul мисед, Lak муси (musi), Dargwa муси (musi) etc. all meaning “gold”, with a fossilized suffix. (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- (Classical Persian) IPA(key): [ˈmis]
- (Iran, formal) IPA(key): [més]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mís]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | mis |
Dari reading? | mis |
Iranian reading? | mes |
Tajik reading? | mis |
Noun
editDari | مس |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | мис |
مس • (mes)
Descendants
edit- → Azerbaijani: mis
- → Chagatai: مس (mis)
- → Kazakh: мыс (mys)
- → Khalaj: mis
- → Ottoman Turkish: مس (mıs)
- → Turkmen: mis
Etymology 2
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- (Classical Persian) IPA(key): [ˈmas]
- (Iran, formal) IPA(key): [mǽs]
- (Tajik, formal) IPA(key): [mǽs]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | mas |
Dari reading? | mas |
Iranian reading? | mas |
Tajik reading? | mas |
Noun
editمس • (mas)
References
edit- Schulze, Wolfgang (2013) “Historische und areale Aspekte der Bodenschatz-Terminologie in den ostkaukasischen Sprachen”, in Iran and the Caucasus[3] (in German), volume 17, number 3, , pages 306–307
- Vullers, Johann August (1856–1864) “مس”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum[4] (in Latin), volume II, Gießen: J. Ricker, pages 1174b–1175a
- Wolff, Fritz (1935) Glossar zu Firdosis Schahname[5] (in German), Berlin: Reichsdruckerei, page 772b
- Zumbroich, Thomas J. (2015) “‘The missī-stained finger-tip of the fair’: A cultural history of teeth and gum blackening in South Asia”, in eJournal of Indian Medicine[6], volume 8, number 1, pages 1–32
- Arabic terms belonging to the root م س س
- Arabic lemmas
- Arabic verbs
- Arabic transitive verbs
- Arabic euphemisms
- Arabic terms with quotations
- Arabic form-I verbs
- Arabic geminate form-I verbs
- Arabic form-I verbs with past vowel i and non-past vowel a
- Arabic verbs with full passive
- Arabic nouns
- Arabic masculine nouns
- Arabic verbal nouns
- Arabic nouns with basic triptote singular
- Khalaj lemmas
- Khalaj nouns
- Khalaj terms in Arabic script
- Malay 1-syllable words
- Malay terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Malay/mas
- Rhymes:Malay/as
- Malay lemmas
- Malay nouns
- Malay terms in Arabic script
- Moroccan Arabic terms belonging to the root م س س
- Moroccan Arabic terms inherited from Arabic
- Moroccan Arabic terms derived from Arabic
- Moroccan Arabic 1-syllable words
- Moroccan Arabic terms with IPA pronunciation
- Moroccan Arabic lemmas
- Moroccan Arabic verbs
- Moroccan Arabic form-I verbs
- Moroccan Arabic terms with usage examples
- Moroccan Arabic geminate form-I verbs
- Moroccan Arabic geminate verbs
- Moroccan Arabic nouns
- Moroccan Arabic masculine nouns
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian nouns
- fa:Chemical elements
- fa:Metals