Arabic

edit

Etymology 1

edit

ِApparently an irregular noun of place from قَدُسَ (qadusa, to be holy), occurring chiefly in an Arabic name for the Temple in Jerusalem, بَيْت المَقْدِس (bayt al-maqdis, The House of the Holy Place), with the regular form being مَقْدَس (maqdas). Compare مَطْلَع (maṭlaʕ, rising place) and its irregular variant, مَطْلِع (maṭliʕ). Compare also the irregular مَنْكِب (mankib, shoulder-joint), a derivation that Sībawayh, however, suspected to be a name for this body part rather than a noun of place.

Compare with Aramaic מַקְדְּשָׁא (maqdəšā), Hebrew מִקְדָּשׁ (miqdāsh), Punic 𐤌𐤉𐤒𐤃𐤔 (myqdš).

Noun

edit

مَقْدِس (maqdism

  1. a holy place; a sanctuary
Declension
edit

Etymology 2

edit
Root
ق د س (q d s)
9 terms

Derived from the passive participle of قَدَّسَ (qaddasa, to sanctify, to make holy, to consecrate).

Adjective

edit

مُقَدَّس (muqaddas) (feminine مُقَدَّسَة (muqaddasa), masculine plural مُقَدَّسُونَ (muqaddasūna), feminine plural مُقَدَّسَات (muqaddasāt))

  1. sacred, holy
  2. sanctified
  3. consecrated
Declension
edit
Descendants
edit
References
edit
  • Wehr, Hans (1979) “قدس”, in J. Milton Cowan, editor, A Dictionary of Modern Written Arabic, 4th edition, Ithaca, NY: Spoken Language Services, →ISBN

Azerbaijani

edit

Adjective

edit

مقدس

  1. Arabic spelling of müqəddəs

Chagatai

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic مُقَدَّس (muqaddas).

Adjective

edit

مقدس (transliteration needed)

  1. holy

Descendants

edit

Ottoman Turkish

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic مُقَدَّس (muqaddas, holy, sacred).

Adjective

edit

مقدس (mukaddes)

  1. holy, sacred, godly, characterized by solemn religious ceremony or dedicated to a religious purpose
    Synonyms: شریف (şerif), عزیز (ʼazîz), مبارك (mübârek)
  2. sanctified, hallowed, consecrated, made holy by some procedure, set aside for sacred or ceremonial use

Derived terms

edit

Descendants

edit

Further reading

edit

Persian

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic مُقَدَّس (muqaddas).

Pronunciation

edit
 

Readings
Classical reading? muqaḏḏas
Dari reading? muqaddas
Iranian reading? moğaddas
Tajik reading? muqaddas

Adjective

edit
Dari مقدس
Iranian Persian
Tajik муқаддас

مقدس (moqaddas)

  1. holy, sacred
    • c. 1390, Hafez, “Ghazal 452”, in دیوان حافظ [The Divan of Hafez]‎[6]:
      هزار جان مقدس بسوخت زین غیرت
      که هر صباح و مسا شمع مجلس دگری
      hazār jān-i muqaddas bisōxt z-īn ğayrat
      ki har sabāh u masā šam'-i majlis-i digar-ī
      A thousand holy souls have burned from jealousy,
      Since you are the candle of a different crowd every morning and evening.
      (Classical Persian romanization)

Descendants

edit

Further reading

edit

South Levantine Arabic

edit
Root
ق د س
2 terms

Etymology

edit

From Arabic مُقَدَّس (muqaddas).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): (Urban) /mʔad.das/, [ˈmʔad.das]
  • IPA(key): (Bedouin) /mɡad.das/, [ˈmɡad.das]
  • Audio (Ramallah):(file)

Adjective

edit

مقدّس (mʔaddas) (feminine مقدّسة (mʔaddse))

  1. sacred, holy
    Synonym: حرام (ḥarām)

Urdu

edit

Etymology

edit

Borrowed from Arabic مُقَدَّس (muqaddas).

Etymology 1

edit

Adjective

edit

مقدس (muqaddas) (Hindi spelling मुक़द्दस)

  1. holy, sacred

Etymology 2

edit

Noun

edit

مقدس (muqaddasm (formal plural مقدسین, Hindi spelling मुक़द्दस)

  1. (Christianity) saint (chiefly used by Urdu & Punjabi speaking Christians for their saints)
    مقدس یوحنا رسول۔
    muqaddas yuhanna rasul.
    Saint John the Apostle.

See also

edit
  NODES
Note 1