م ر س
See also: م ر ش
Arabic
editEtymology
editProbably from reanalysis of a one or more preformant derivations of ر س و (r-s-w), and some ideas may be derived from مَرَسَة (marasa, “rope, hawser”).
Root
editم ر س • (m-r-s)
- related to soaking and rubbing
- related to practical experience
Derived terms
edit- Form I: مَرَسَ (marasa, “to steep, to soak, to macerate”)
- Form III: مَارَسَ (mārasa, “to practice”)
- Verbal noun: مُمَارَسَة (mumārasa)
- Active participle: مُمَارِس (mumāris)
- Passive participle: مُمَارَس (mumāras)
- Form V: تَمَرَّسَ (tamarrasa, “to rub; to have trouble or deal with; to pursue, to practice, to work in”)
- Verbal noun: تَمَرُّس (tamarrus)
- Active participle: مُتَمَرِّس (mutamarris)
- Passive participle: مُتَمَرَّس (mutamarras)
- Form VI: تَمَارَسَ (tamārasa, “to struggle against each other”)
- Verbal noun: تَمَارُس (tamārus)
- Active participle: مُتَمَارِس (mutamāris)
- مَرِس (maris, “contorted; experienced”)
- مَرِيس (marīs, “soaked dates”)
- مِرَاس (mirās) and مَرَاسَة (marāsa, “hardiness”)
- مَرَّاس (marrās, “sturdy breeding animal; fatiguing”)
References
edit- Corriente, Federico, Pereira, Christophe, Vicente, Angeles, editors (2017), Dictionnaire du faisceau dialectal arabe andalou. Perspectives phraséologiques et étymologiques (in French), Berlin: De Gruyter, →ISBN, page 1192
- Freytag, Georg (1837) “م ر س”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum[1] (in Latin), volume 4, Halle: C. A. Schwetschke, pages 168–169
- Kazimirski, Albin de Biberstein (1860) “م ر س”, in Dictionnaire arabe-français contenant toutes les racines de la langue arabe, leurs dérivés, tant dans l’idiome vulgaire que dans l’idiome littéral, ainsi que les dialectes d’Alger et de Maroc[2] (in French), volume 2, Paris: Maisonneuve et Cie, pages 1090–191
- Steingass, Francis Joseph (1884) “م ر س”, in The Student's Arabic–English Dictionary[3], London: W.H. Allen, pages 985–986
- Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “م ر س”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart[4] (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, pages 1059–1060