Assyrian Neo-Aramaic

edit

Etymology

edit

Learned borrowing from Classical Syriac ܒܝܠܕܪܐ, from Ancient Greek βερηδάριος (berēdários, post-horse) from Latin verēdārius; compare Arabic بَرِيد (barīd).

Pronunciation

edit
  • (Standard) IPA(key): [bilːdɑːrɑː]

Noun

edit

ܒܝܼܠܕܵܪܵܐ (bīldārām (plural ܒܝܼܠܕܵܪܹ̈ܐ (bīldārē), feminine ܒܝܼܠܕܵܪܬܵܐ (bīldārtā))

  1. courier, mailman, postmaster
    Synonym: ܪܲܗܵܛܵܐ (rahhāṭā)
  2. post-horse
  3. post, mail

Inflection

edit
Inflection of ܒܝܼܠܕܵܪܵܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f
singular absolute 1st person ܒܝܼܠܕܵܪܝܼ (bīldārī) ܒܝܼܠܕܵܪܲܢ (bīldāran)
construct ܒܝܼܠܕܵܪ (bīldār) 2nd person ܒܝܼܠܕܵܪܘܼܟ݂ (bīldārūḵ) ܒܝܼܠܕܵܪܵܟ݂ܝ (bīldārāḵ) ܒܝܼܠܕܵܪܵܘܟ݂ܘܿܢ (bīldārāwḵōn)
emphatic ܒܝܼܠܕܵܪܵܐ (bīldārā) 3rd person ܒܝܼܠܕܵܪܹܗ (bīldārēh) ܒܝܼܠܕܵܪܵܗ̇ (bīldārāh) ܒܝܼܠܕܵܪܗܘܿܢ (bīldārhōn)
plural absolute 1st person ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܝܼ (bīldārī) ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܲܢ (bīldāran)
construct ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܲܝ (bīldāray) 2nd person ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܘܼܟ݂ (bīldārūḵ) ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܵܟ݂ܝ (bīldārāḵ) ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܵܘܟ݂ܘܿܢ (bīldārāwḵōn)
emphatic ܒܝܼܠܕܵܪܹ̈ܐ (bīldārē) 3rd person ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܘܼܗܝ (bīldārūh) ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܘܿܗ̇ (bīldārōh) ܒܝܼܠܕܵܪ̈ܗܘܿܢ (bīldārhōn)

Derived terms

edit

Classical Syriac

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

From Ancient Greek βερηδάριος (berēdários), from Latin verēdārius.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [bildɑrɑ] (singular)
  • IPA(key): [bildɑre] (plural)

Noun

edit

ܒܝܠܕܪܐ (bildārām (plural ܒܝܠܕܪܐ (bildārē))

  1. courier, letter carrier

Inflection

edit
Inflection of ܒܝܠܕܪܐ
isolated forms with possessive pronouns
state form person singular plural
m f m f
singular absolute ܒܝܠܕܪ 1st person ܒܝܠܕܪܝ ܒܝܠܕܪܢ
construct ܒܝܠܕܪ 2nd person ܒܝܠܕܪܟ ܒܝܠܕܪܟܝ ܒܝܠܕܪܟܘܢ ܒܝܠܕܪܟܝܢ
emphatic ܒܝܠܕܪܐ 3rd person ܒܝܠܕܪܗ ܒܝܠܕܪܗ ܒܝܠܕܪܗܘܢ ܒܝܠܕܪܗܝܢ
plural absolute ܒܝܠܕܪܝܢ 1st person ܒܝܠܕܪܝ ܒܝܠܕܪܝܢ
construct ܒܝܠܕܪܝ 2nd person ܒܝܠܕܪܝܟ ܒܝܠܕܪܝܟܝ ܒܝܠܕܪܝܟܘܢ ܒܝܠܕܪܝܟܝܢ
emphatic ܒܝܠܕܪܐ 3rd person ܒܝܠܕܪܘܗܝ ܒܝܠܕܪܝܗ ܒܝܠܕܪܝܗܘܢ ܒܝܠܕܪܝܗܝܢ

References

edit
  • bwrdr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • bldr”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Brockelmann, Carl (1928) Lexicon Syriacum (in Latin), 2nd edition, Halle: Max Niemeyer, published 1995, page 75a
  • Brockelmann, Carl (1928) Lexicon Syriacum (in Latin), 2nd edition, Halle: Max Niemeyer, published 1995, page 95b
  • Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 31a
  • Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 42b
  • Růžička, Rudolf (1909) “Konsonantische Dissimilation in den semitischen Sprachen”, in Beiträge zur Assyriologie und semitischen Sprachwissenschaft[1] (in German), volume VI, number 4, Leipzig · Baltimore: J.C. Hinrichs’sche Buchhandlung · The Johns Hopkins Press, page 19
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 141a
  • Ullmann, Manfred (1997) Zur Geschichte des Wortes barīd „Post“ [About the history of the word barīd ‘post’] (Beiträge zur Lexikographie des Klassischen Arabisch; 13)‎[2] (in German), München: Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften in Kommission bei der C.H.Beck’schen Verlagsbuchhandlung, →ISBN, page 8 footnote 19
  NODES
orte 1
Story 1