Thai

edit

Alternative forms

edit
Abbreviations

Etymology

edit

From มกร (má-gɔɔn, makara, a sea monster) +‎ อาคม (aa-kom, arrival); literally "arrival of the makara (Capricorn)"; believed to have been coined by Thewawong Waropakan (1858–1923) together with Phraya Si Sunthon Wohan (Noi Acharayangkun) (1822–1891);[1] first used officially in the edict of Rama V dated 1 April 1890.[2]

Pronunciation

edit
Orthographicมกราคม
m k r ā g m
Phonemic
มะ-กะ-รา-คม
m a – k a – r ā – g m
มก-กะ-รา-คม
m k – k a – r ā – g m
RomanizationPaiboonmá-gà-raa-kommók-gà-raa-kom
Royal Institutema-ka-ra-khommok-ka-ra-khom
(standard) IPA(key)/ma˦˥.ka˨˩.raː˧.kʰom˧/(R)/mok̚˦˥.ka˨˩.raː˧.kʰom˧/(R)

Proper noun

edit

มกราคม (má-gà-raa-kom)

  1. (เดือน~, ~มาส) January: the first month of the year under the solar calendar.

See also

edit

References

edit
  1. ^ ส.พลายน้อย (2019 April 12) “ชื่อ "วัน–เดือน" ของไทยมาจากไหน การใช้วันที่ ๑, ๒, ๓... เริ่มเมื่อใด?”, in ศิลปวัฒนธรรม[1] (in Thai), Bangkok: มติชน, retrieved 2020-01-01
  2. ^ พระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว (1890 April 1) “พระบรมราชโองการประกาศให้ใช้วันอย่างใหม่ [ทรงพระกรุณาโปรดเกล้าฯ ให้ใช้การนับวันเดือนปีตามสุริยคติ และสถาปนารัตนโกสินทรศกขึ้น ทั้งนี้ วัน ๒ เดือน ๕ ขึ้น ๑ ค่ำ ปีฉลู ยังเป็นสัมฤทธิศก จุลศักราช ๑๒๕๐ ถือเป็นวันที่ ๑ เมษายน รัตนโกสินทรศก ๑๐๘]”, in ราชกิจจานุเบกษา[2] (in Thai), volume 5, number 52, Bangkok: โรงพิมพ์อักษรพิมพการ, retrieved 2020-01-01, pages 451–456
  NODES
COMMUNITY 1
Note 1