Burmese

edit

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *r-ka(ː)m (lip; mouth; edge; bank) (STEDT), whence also Old Chinese (OC *kʰuːms, “embankment”); see there for more.

The "pass, give" sense is separated from the "coast" sense by MED, though STEDT (source: Benedict 76 WBur, entry: kâm "give, transmit") apparently considers them related; how the two senses are connected, if they indeed are related and this was not a clerical error on STEDT's part, is unclear, but may be along the lines of "coast" > "boundary for trading ships" > "transmit (goods, etc.)".

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /káɴ/
  • Romanization: MLCTS: kam: • ALA-LC: kamʻʺ • BGN/PCGN: kan: • Okell: kàñ

Noun

edit

ကမ်း (kam:)

  1. shore; coast; bank
  2. limit

Verb

edit

ကမ်း (kam:)

  1. to pass; to give; to offer
  2. to distribute

References

edit
  NODES
Note 1