Georgian

edit

Etymology

edit

From Old Georgian მახათი (maxati), from Old Armenian մախաթ (maxatʻ).

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [maχatʰi]
  • Hyphenation: მა‧ხა‧თი

Noun

edit

მახათი (maxati) (plural მახათები)

  1. packing needle

Usage notes

edit

This term is often used to describe an idle person or situation involving idle people. This is an allusion to the saying უსაქმური კაცი ყვერებში მახათს იყრიდაო (usakmuri ḳaci q̇verebši maxats iq̇ridao, An idle person has nothing to do but to prick his balls with a packing needle).

Derived terms

edit

Descendants

edit

See also

edit

References

edit
  • Ačaṙean, Hračʻeay (1977) “մախաթ”, in Hayerēn armatakan baṙaran [Armenian Etymological Dictionary] (in Armenian), 2nd edition, a reprint of the original 1926–1935 seven-volume edition, volume III, Yerevan: University Press, page 228

Further reading

edit
  • Abulaʒe, Ilia (1973) “მახათი”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)]‎[1] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 223
  NODES
Note 3