一等
Chinese
editone; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
class; rank; grade class; rank; grade; equal to; same as; wait for; await; et cetera; and so on | ||
---|---|---|---|
trad. (一等) | 一 | 等 | |
simp. #(一等) | 一 | 等 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧ ㄉㄥˇ
- Tongyong Pinyin: yiděng
- Wade–Giles: i1-têng3
- Yale: yī-děng
- Gwoyeu Romatzyh: ideeng
- Palladius: идэн (idɛn)
- Sinological IPA (key): /i⁵⁵ tɤŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jat1 dang2
- Yale: yāt dáng
- Cantonese Pinyin: jat7 dang2
- Guangdong Romanization: yed1 deng2
- Sinological IPA (key): /jɐt̚⁵ tɐŋ³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: it-téng
- Tâi-lô: it-tíng
- Phofsit Daibuun: itdeang
- IPA (Kaohsiung): /it̚³²⁻⁴ tiɪŋ⁴¹/
- IPA (Taipei): /it̚³²⁻⁴ tiɪŋ⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
Adjective
edit一等
- (attributive) first-class; first-rate; top; the best
Derived terms
edit- 一等洋人二等官,三等少民四等漢 / 一等洋人二等官,三等少民四等汉 (yīděng yángrén èrděng guān, sānděng shǎomín sìděng Hàn)
- 一等獎 / 一等奖 (yīděngjiǎng)
- 一等艙 / 一等舱
Japanese
editKanji in this term | |
---|---|
一 | 等 |
いち > いっ Grade: 1 |
とう Grade: 3 |
on'yomi |
Pronunciation
editNoun
edit- first-class, first-rate, top, the best
Descendants
edit- → Min Nan: 一度 (it-tó͘, it-tó)
References
editKorean
editHanja in this term | |
---|---|
一 | 等 |
Noun
editOld Korean
editAlternative forms
editEtymology
editSometimes connected to Middle Korean ᄀᆞᆮ (kot, “as, like”, particle). The relationship to Middle Korean ᄒᆞ낳 (hònàh, “one”) is not clear. May be related to Baekje 伽第𢀳 (*gadəp, “one”).
Alexander Vovin (2010) asserts that Japanese 片 (kata) is "certainly a Korean loanword" from this word.[1] However, Vovin's source for the Koreanic term is a document that is over 500 years newer than the first Japonic mention; it would have to be an earlier borrowing into Japanese.
Numeral
edit一等 (*HAton(h) or *HOton(h))
- one
- 1281 [c. 750], 月明師 (Wolmyeongsa), “祭亡妹歌 (Jemangmae-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa) [Memorabilia of the Three Kingdoms]:
- 一等隱枝良出古
- even though they sprout on a single branch
- 1281 [c. 760], 希明 (Huimyeong), “禱千手觀音歌 (Docheonsugwaneum-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa) [Memorabilia of the Three Kingdoms]:
- 一等下叱放一等肹除惡攴
- put just about one, and take [another] one
Reconstruction notes
editThe twelfth-century wordlist Jilin leishi transcribes this word, with no transparent Middle Korean reflex, with the Chinese characters 河屯. As the reconstructed Song dynasty pronunciation of these characters is *ɦɑ tʰuən, the numeral is conventionally reconstructed as *HAton or *HOton, the latter in order to enable a connection to Middle Korean ᄒᆞ낳 (hònàh, “one”) and Middle Korean ᄒᆞᄅᆞ (hòlò, “one day”).
The c. 760 poem Docheonsugwaneum-ga appears to write the locative particle *-a as 下 (*-ha) instead of the expected 良 (*-a) when following 一等, suggesting that an additional consonant, probably *h, may have followed the final nasal.
Descendants
edit- >? Middle Korean: ᄒᆞ낳 (hònàh)
- ⇒ Middle Korean: ᄒᆞᄅᆞ (hòlò, “one day”)
- Korean: 하루 (haru, “one day”)
- ⇒ Korean: 하릅 (hareup, “one-year-old animal”)
References
edit- 조규태 [jogyutae] (2006) “한국어 수사의 어원과 어형 변화에 대하여 [han'gugeo susaui eowon'gwa eohyeong byeonhwa'e daehayeo, On the etymologies and changes of Korean numerals]”, in Eomunhak, volume 94, pages 81—117
- 박지용 外 (Park Ji-yong et al.) (2012) 향가 해독 자료집 [hyangga haedok jaryojip, A Sourcebook of Hyangga Interpretations], Seoul National University, pages 92, 145
- 남풍현 (Nam Pung-hyun) (2017) “도천수관음가의 새로운 해독 [docheonsugwaneumgaui saeroun haedok, A new reading of the Docheonsugwaneum-ga]”, in Gugyeol Yeon'gu, volume 45, pages 7–29
- 이승재 (Lee Seung-jae) (2017) 木簡에 기록된 古代 韓國語 [The Old Korean Language Inscribed on Wooden Tablets], Iljogag
- ^ Vovin, Alexander (2010) Koreo-Japonica: A Re-Evaluation of a Common Genetic Origin, University of Hawai’i Press, →ISBN, →JSTOR
- Mandarin words containing 一 not undergoing tone sandhi
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 一
- Chinese terms spelled with 等
- Japanese terms spelled with 一 read as いち
- Japanese terms spelled with 等 read as とう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Old Korean lemmas
- Old Korean numerals
- Old Korean terms with quotations