一箭雙鵰
Chinese
editone; single; a one; single; a; (before verbs) as soon as, once; (before a noun) entire (family, etc.) |
arrow | two; double; pair two; double; pair; both |
golden eagle | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (一箭雙鵰/一箭雙雕) | 一 | 箭 | 雙 | 鵰/雕 | |
simp. (一箭双雕) | 一 | 箭 | 双 | 雕 | |
Literally: “one arrow, two eagles”. |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧ ㄐㄧㄢˋ ㄕㄨㄤ ㄉㄧㄠ
- Tongyong Pinyin: yijiànshuangdiao
- Wade–Giles: i1-chien4-shuang1-tiao1
- Yale: yī-jyàn-shwāng-dyāu
- Gwoyeu Romatzyh: ijiannshuangdiau
- Palladius: ицзяньшуандяо (iczjanʹšuandjao)
- Sinological IPA (key): /i⁵⁵⁻³⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʂu̯ɑŋ⁵⁵ ti̯ɑʊ̯⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: jat1 zin3 soeng1 diu1
- Yale: yāt jin sēung dīu
- Cantonese Pinyin: jat7 dzin3 soeng1 diu1
- Guangdong Romanization: yed1 jin3 sêng1 diu1
- Sinological IPA (key): /jɐt̚⁵ t͡siːn³³ sœːŋ⁵⁵ tiːu̯⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Middle Chinese: 'jit tsjenH sraewng tew
Idiom
edit一箭雙鵰
- to kill two birds with one stone; to do one task and finish two or more goals
Synonyms
editDescendants
editVietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | |||
---|---|---|---|
一 | 箭 | 雙 | 鵰 |
Proverb
edit一箭雙鵰
- chữ Hán form of nhất tiễn song điêu (“to kill two birds with one stone”).
Categories:
- Mandarin words containing 一 undergoing tone sandhi to the second tone
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Chinese idioms
- Mandarin idioms
- Cantonese idioms
- Middle Chinese idioms
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 一
- Chinese terms spelled with 箭
- Chinese terms spelled with 雙
- Chinese terms spelled with 鵰
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese proverbs
- Vietnamese proverbs in Han script
- Vietnamese Chữ Hán