See also: Ξ, , , , , and
U+4E09, 三
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E09

[U+4E08]
CJK Unified Ideographs
[U+4E0A]
U+3222, ㈢
PARENTHESIZED IDEOGRAPH THREE

[U+3221]
Enclosed CJK Letters and Months
[U+3223]
U+3282, ㊂
CIRCLED IDEOGRAPH THREE

[U+3281]
Enclosed CJK Letters and Months
[U+3283]
Commons:Category
Commons:Category
Wikimedia Commons has more media related to:

Translingual

edit
Stroke order
 
Stroke order
 

Han character

edit

(Kangxi radical 1, +2, 3 strokes, cangjie input 一一一 (MMM), four-corner 10101, composition or 𠄟)

  1. Shuowen Jiezi radical №4

Derived characters

edit

Descendants

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 76, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 12
  • Dae Jaweon: page 138, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 4, character 3
  • Unihan data for U+4E09

Further reading

edit
Chinese Wikisource has digitized text of the Kangxi Dictionary entry for :
[[wikisource:zh:康熙字典/一部/二畫#三|一部/二畫]]

Wikisource

Chinese

edit
simp. and trad.
alternative forms financial
𠫰𠬅𠬄 less used

𢦘
 
Wikipedia has articles on:
  • (Written Standard Chinese?)
  • (Cantonese)
  • (Classical)

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Qin slip script Ancient script Small seal script Transcribed ancient scripts
               



References:

Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
which in turn draws data from various collections of ancient forms of Chinese characters, including:

  • Shuowen Jiezi (small seal),
  • Jinwen Bian (bronze inscriptions),
  • Liushutong (Liushutong characters) and
  • Yinxu Jiaguwen Bian (oracle bone script).

Ideogram (指事) - three parallel strokes. Compare with , one stroke meaning “one”, , two strokes meaning “two”, and , four strokes meaning “four”. Triplication of (“one”). See also . Unrelated to .

Etymology

edit

From Proto-Sino-Tibetan *g-sum.

Pronunciation in Early Middle Chinese should be *srim, but actually is *sam, with a non-retroflex initial consonant. This irregular development should be due by analogy with the initial of number four in EMC, *sijH.

Pronunciation 1

edit

Note: sānr - (1) "the other woman; the other man", (2) "rfdef".
Note:
  • sor1/sorⁿ1 - vernacular;
  • sang1 - literary.
Note:
  • saⁿ - vernacular;
  • sam - literary.
Note:
  • san1 - vernacular;
  • sam1 - literary.
    • (Leizhou)
      • Leizhou Pinyin: sa1 / sam1
      • Sinological IPA: /sa³⁵/, /sam³⁵/
Note:
  • sa1 - vernacular;
  • sam1 - literary.
Note: 1sa (Chuansha, Songjiang) - alternative.

Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (16)
Final () (143)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter sam
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɑm/
Pan
Wuyun
/sɑm/
Shao
Rongfen
/sɑm/
Edwin
Pulleyblank
/sam/
Li
Rong
/sɑm/
Wang
Li
/sɑm/
Bernhard
Karlgren
/sɑm/
Expected
Mandarin
Reflex
sān
Expected
Cantonese
Reflex
saam1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
sān
Middle
Chinese
‹ sam ›
Old
Chinese
/*s.rum/ (*s.r- > s-; infl. by 四 *s-?)
English three

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 10963
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*suːm/

Definitions

edit

  1. three
  2. (Mainland China, slang, neologism) the other woman; the other man
  3. (Mainland China, slang, neologism) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  4. a surname
See also
edit
Chinese numbers
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 102 103 104 106 108 1012
Normal
(小寫 / 小写)
, , , ,  /  / ,
十千 (Malaysia, Singapore)
百萬 / 百万,
(Philippines),
面桶 (Philippines)
 / 亿 (Taiwan)
萬億 / 万亿 (Mainland China)
Financial
(大寫 / 大写)
 /  /  /
Playing cards in Mandarin · 撲克牌扑克牌 (pūkèpái) (layout · text)
             
尖兒 / 尖儿 (jiānr) (èr) (sān) () () (liù) ()
             
() (jiǔ) (shí) 鉤兒 / 钩儿 (gōur) 圈兒 / 圈儿 (quānr), 皮蛋 (pídàn, regional) K 小王 (xiǎowáng, black), 大王 (red),
小鬼 (xiǎoguǐ, black), 大鬼 (dàguǐ, red)

Compounds

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (さん) (san)
  • Korean: 삼(三) (sam)
  • Vietnamese: tam ()

Others:

Pronunciation 2

edit


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (16)
Final () (143)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter samH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/sɑmH/
Pan
Wuyun
/sɑmH/
Shao
Rongfen
/sɑmH/
Edwin
Pulleyblank
/samH/
Li
Rong
/sɑmH/
Wang
Li
/sɑmH/
Bernhard
Karlgren
/sɑmH/
Expected
Mandarin
Reflex
sàn
Expected
Cantonese
Reflex
saam3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
sān
Middle
Chinese
‹ samH ›
Old
Chinese
/*s.r[u]m-s/ (*s.r- > *s-, infl. by 四 *s-?)
English three times

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 10965
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*suːms/

Definitions

edit

(obsolete)

  1. repeatedly; thrice
      ―  sān  ―  to think carefully

Compounds

edit

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(First grade kyōiku kanji)

  1. three

Readings

edit

Compounds

edit

Alternative forms

edit
  • (Financial/formal form):

Etymology 1

edit
Japanese cardinal numbers
 <  2 3 4  > 
    Cardinal :
Kanji in this term
さん
Grade: 1
on'yomi

*/sam//samu//saɴ/

From Middle Chinese (MC sam|samH). Compare modern Mandarin (sān).

In Old Japanese, this kanji was used phonetically to transcribe さむ (samu).

Pronunciation

edit
  • (Tokyo) [sàń] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [sã̠ɴ]
  • Audio:(file)

Numeral

edit

(さん) (san

  1. three, 3
    Synonym: スリー (surī)
  2. third
Derived terms
edit

Etymology 2

edit
Kanji in this term
サン
Grade: 1
tōon

Borrowing from Mandarin (sān), with the pitch accent different from etymology 1. (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation

edit

Numeral

edit

(サン) (san

  1. three
Coordinate terms
edit
Derived terms
edit

Etymology 3

edit
Kanji in this term

Grade: 1
kun'yomi

⟨mi1/mi/

From Old Japanese, from Proto-Japonic *mi.

Likely an apophonic form of (mu, six), compare (yo, four) with (ya, eight). (Can this(+) etymology be sourced?)

Pronunciation

edit

Numeral

edit

() (mi

  1. three
    ()()()()、[…]
    hi, fu, mi, yo,[…]
    one, two, three, four, […]
Derived terms
edit

Etymology 4

edit
Kanji in this term
みい
Grade: 1
kun'yomi

/mi//miː/

Shift from mi above.[1]

Pronunciation

edit

Numeral

edit

(みい) (

  1. (colloquial) three
    (ひい)(ふう)(みい)(よお)(いつ)(むう)(なあ)(やあ)(こお)(とお)
    hī, fū, , yō, itsu, mū, nā, yā, kō, tō
    one, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten
Coordinate terms
edit
Japanese numbers
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Regular (れい) (rei)
(ゼロ) (zero)
(いち) (ichi) () (ni) (さん) (san) (よん) (yon)
() (shi)
() (go) (ろく) (roku) (なな) (nana)
(しち) (shichi)
(はち) (hachi) (きゅう) (kyū)
() (ku)
(じゅう) ()
Formal (いち) (ichi) () (ni) (さん) (san) (じゅう) ()
90 100 300 600 800 1,000 3,000 8,000 10,000 100,000,000
Regular (きゅう)(じゅう) (kyūjū) (ひゃく) (hyaku)
(いっ)(ぴゃく) (ippyaku)
(さん)(びゃく) (sanbyaku) (ろっ)(ぴゃく) (roppyaku) (はっ)(ぴゃく) (happyaku) (せん) (sen)
(いっ)(せん) (issen)
(さん)(ぜん) (sanzen) (はっ)(せん) (hassen) (いち)(まん) (ichiman) (いち)(おく) (ichioku)
Formal (いち)(まん) (ichiman)
1012 8×1012 1013 1016 6×1016 8×1016 1017 1018
(いっ)(ちょう) (itchō) (はっ)(ちょう) (hatchō) (じゅっ)(ちょう) (jutchō) (いっ)(けい) (ikkei) (ろっ)(けい) (rokkei) (はっ)(けい) (hakkei) (じゅっ)(けい) (jukkei) (ひゃっ)(けい) (hyakkei)

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Etymology

edit
Korean numbers (edit)
30
 ←  2 3 4  → 
    Native isol.: (set)
    Native attr.: (se), (dated) (seok), (archaic) (seo)
    Sino-Korean: (sam)
    Hanja:
    Ordinal: 셋째 (setjjae)

From Middle Chinese (MC sam).

Historical Readings
Dongguk Jeongun Reading
Dongguk Jeongun, 1448 (Yale: sàm)
Middle Korean
Text Eumhun
Gloss (hun) Reading
Hunmong Jahoe, 1527[1] 석〯 (Yale: sěk) (Yale: sàm)

Pronunciation

edit

Hanja

edit
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (set sam))

  1. hanja form? of (three)

Compounds

edit

References

edit
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: tam (()(cam)(thiết))[1][2][3][4]
: Nôm readings: tam[1][2][3][4][5][6], ba[1], tám[5]

  1. chữ Hán form of tam (three).

Compounds

edit

References

edit
  NODES
Note 10