不得了
Chinese
editnot; no | controllable; can be handled | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (不得了) |
不 | 得了 | |
anagram | 了不得 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): bat1 dak1 liu5
- Southern Min (Hokkien, POJ): put-tek-liáu / put-tiak-liáu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄉㄜˊ ㄌㄧㄠˇ
- Tongyong Pinyin: bùdéliǎo
- Wade–Giles: pu4-tê2-liao3
- Yale: bù-dé-lyǎu
- Gwoyeu Romatzyh: buderleau
- Palladius: будэляо (budɛljao)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ tɤ³⁵ li̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 dak1 liu5
- Yale: bāt dāk líuh
- Cantonese Pinyin: bat7 dak7 liu5
- Guangdong Romanization: bed1 deg1 liu5
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ tɐk̚⁵ liːu̯¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: put-tek-liáu
- Tâi-lô: put-tik-liáu
- Phofsit Daibuun: putdekliao
- IPA (Zhangzhou): /put̚³²⁻⁵ tiɪk̚³²⁻⁵ liau⁵³/
- IPA (Xiamen, Taipei): /put̚³²⁻⁴ tiɪk̚³²⁻⁴ liau⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /put̚³²⁻⁴ tiɪk̚³²⁻⁴ liau⁴¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: put-tiak-liáu
- Tâi-lô: put-tiak-liáu
- Phofsit Daibuun: putdiakliao
- IPA (Quanzhou): /put̚⁵⁻²⁴ tiak̚⁵⁻²⁴ liau⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, General Taiwanese)
Adjective
edit不得了
Synonyms
edit- (serious):
- (terrific):
- 了不得 (colloquial)
- 了不起 (liǎobùqǐ) (colloquial)
- 了勿起 (Wu)
- 佼佼 (jiǎojiǎo) (literary)
- 俊偉 / 俊伟 (jùnwěi) (literary)
- 偉大 / 伟大 (wěidà)
- 傑出 / 杰出 (jiéchū)
- 傲人 (àorén) (nowadays especially of breasts, body curve)
- 優異 / 优异 (yōuyì)
- 優秀 / 优秀 (yōuxiù)
- 優越 / 优越 (yōuyuè)
- 出挑 (chhut-thio) (Quanzhou Hokkien)
- 出擢 (Hokkien)
- 出眾 / 出众 (chūzhòng)
- 出腳 / 出脚 (Hokkien)
- 出色 (chūsè)
- 勢面 / 势面 (Hokkien)
- 勿得了 (Wu)
- 卓然 (zhuórán) (literary)
- 卓犖 / 卓荦 (zhuóluò) (literary)
- 卓異 / 卓异 (zhuóyì) (literary)
- 卓著 / 卓着 (zhuózhù)
- 卓越 (zhuóyuè)
- 厲害 / 厉害 (lìhài) (informal)
- 咧斗 (Zhangzhou Hokkien)
- 咧斗 (Zhangzhou Hokkien)
- 好極了 / 好极了 (hǎo jíle)
- 尤異 / 尤异 (yóuyì) (literary)
- 崢嶸 / 峥嵘 (zhēngróng)
- 彰顯 / 彰显 (zhāngxiǎn)
- 惡實 / 恶实 (o5 shr6) (Xiang, used as a complement)
- 打得 (Hakka)
- 挺 (tǐng)
- 斐然 (fěirán)
- 棒 (bàng) (colloquial)
- 標青 / 标青 (biu1 ceng1) (Cantonese, Teochew)
- 漂亮
- 炳 (bǐng) (literary)
- 牛 (niú) (Mandarin, slang)
- 牛鬼 (Guilin Mandarin)
- 特出 (tèchū)
- 特異 / 特异 (tèyì)
- 犀利 (xīlì) (originally Cantonese, sometimes Mandarin)
- 皦皦 (jiǎojiǎo) (literary)
- 看家 (kānjiā) (attributive, of skill, ability, etc.)
- 穩 / 稳 (wěn) (slang, neologism)
- 突出 (tūchū)
- 英英 (yīngyīng) (literary)
- 蓋帽 / 盖帽 (gàimào) (slang)
- 表表 (biǎobiǎo) (literary)
- 超凡 (chāofán)
- 超卓 (chāozhuó) (literary)
- 超常 (chāocháng)
- 超拔 (chāobá) (literary)
- 超絕 / 超绝 (chāojué)
- 非凡 (fēifán)
- 響噹噹 / 响当当 (xiǎngdāngdāng)
- 顯著 / 显着 (xiǎnzhù)
- 高強 / 高强 (gāoqiáng)
Adverb
edit不得了
Interjection
edit不得了
Categories:
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Cantonese adverbs
- Hokkien adverbs
- Chinese interjections
- Mandarin interjections
- Cantonese interjections
- Hokkien interjections
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 得
- Chinese terms spelled with 了
- Chinese colloquialisms
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Elementary Mandarin