See also: , , and 𠂢
U+4E51, 乑
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-4E51

[U+4E50]
CJK Unified Ideographs
[U+4E52]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 4, 丿+5, 6 strokes, cangjie input 人竹竹人 (OHHO), four-corner 20902, composition ⿸⿹𰀪丿)

Derived characters

edit
edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 82, character 15
  • Dai Kanwa Jiten: character 139
  • Dae Jaweon: page 166, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 38, character 5
  • Unihan data for U+4E51

Chinese

edit

Etymology 1

edit
simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin

edit

Pictogram (象形) : (human) + + – many humans are standing.

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (31)
Final () (140)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter ngim
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ŋˠiɪm/
Pan
Wuyun
/ŋᵚim/
Shao
Rongfen
/ŋiem/
Edwin
Pulleyblank
/ŋjim/
Li
Rong
/ŋjəm/
Wang
Li
/ŋĭĕm/
Bernhard
Karlgren
/ŋi̯əm/
Expected
Mandarin
Reflex
yín
Expected
Cantonese
Reflex
ngam4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15272
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ŋrɯm/

Definitions

edit

  1. appearance of crowd standing

References

edit

Etymology 2

edit

Definitions

edit
For pronunciation and definitions of – see (“to climb upwards; to clamber; to pull; to cling to; etc.”).
(This character is a variant form of ).

References

edit

Etymology 3

edit

Definitions

edit
For pronunciation and definitions of – see (“masses; people; multitude; crowd; everyone; everything; all matters; etc.”).
(This character is a variant form of ).

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: ごん (gon)
  • Kan-on: ぎん (gin)
  • Kun: ならびたつ (narabitatsu, 乑つ)

As a variant of :

As a variant of /:

References

edit
  • 諸橋轍次 (Morohashi Tetsuji), chief ed. 大漢和辞典 (Dai Kan-Wa Jiten, “Comprehensive Chinese–Japanese Dictionary”). 13 vols. 1955–1960. Revised and enlarged ed. 1984–1986. Tokyo: Taishukan.

Korean

edit

Hanja

edit

(im) (hangeul , revised im, McCune–Reischauer im)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  NODES
HOME 1
languages 1
Note 1
os 2
text 2