代名詞
See also: 代名词
Chinese
editto substitute; to replace | |||
---|---|---|---|
trad. (代名詞) | 代 | 名詞 | |
simp. (代名词) | 代 | 名词 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): doi6 ming4 ci4
- Southern Min (Hokkien, POJ): tāi-bêng-sû / tāi-bêng-sîr
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄉㄞˋ ㄇㄧㄥˊ ㄘˊ
- Tongyong Pinyin: dàimíngcíh
- Wade–Giles: tai4-ming2-tzʻŭ2
- Yale: dài-míng-tsź
- Gwoyeu Romatzyh: daymingtsyr
- Palladius: дайминцы (dajmincy)
- Sinological IPA (key): /taɪ̯⁵¹ miŋ³⁵ t͡sʰz̩³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: doi6 ming4 ci4
- Yale: doih mìhng chìh
- Cantonese Pinyin: doi6 ming4 tsi4
- Guangdong Romanization: doi6 ming4 qi4
- Sinological IPA (key): /tɔːi̯²² mɪŋ²¹ t͡sʰiː²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tāi-bêng-sû
- Tâi-lô: tāi-bîng-sû
- Phofsit Daibuun: daixbengsuu
- IPA (Zhangzhou): /tai²²⁻²¹ biɪŋ¹³⁻²² su¹³/
- IPA (Xiamen): /tai²²⁻²¹ biɪŋ²⁴⁻²² su²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /tai³³⁻²¹ biɪŋ²³⁻³³ su²³/
- IPA (Taipei): /tai³³⁻¹¹ biɪŋ²⁴⁻¹¹ su²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: tāi-bêng-sîr
- Tâi-lô: tāi-bîng-sîr
- IPA (Quanzhou): /tai⁴¹⁻²² biɪŋ²⁴⁻²² sɯ²⁴/
- (Hokkien: General Taiwanese, Xiamen, Zhangzhou)
Noun
edit代名詞
- (grammar) pronoun
- 比如,把代名詞從名詞裡分出來,按照依句辨品的理論是沒有根據的,因為名詞和代名詞都是可以作主語和賓語的詞。 [MSC, trad.]
- From: 1954, Lü Shuxiang, 《关于汉语词类的一些原则性问题》 [Some Fundamental Issues Concerning the Parts of Speech in Chinese], in 《中国语文》, →ISSN
- Bǐrú, bǎ dàimíngcí cóng míngcí lǐ fēn chūlái, ànzhào yījùbiànpǐn de lǐlùn shì méiyǒu gēnjù de, yīnwèi míngcí hé dàimíngcí dōu shì kěyǐ zuò zhǔyǔ hé bīnyǔ de cí. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
比如,把代名词从名词里分出来,按照依句辨品的理论是没有根据的,因为名词和代名词都是可以作主语和宾语的词。 [MSC, simp.]
- (semantics) synonym
- 在不少大陸人眼中,臺灣人的說話方式一直是「娘」的代名詞。 [MSC, trad.]
- From: 2019 March 26, 郑子宁 (Zhen Zining), 《台湾腔为什么这么“娘”》, in 《国防时报》, page 21
- Zài bùshào dàlùrén yǎnzhōng, táiwānrén de shuōhuà fāngshì yīzhí shì “niáng” de dàimíngcí. [Pinyin]
- In the eyes of many Chinese mainlanders, the way Taiwanese people speak is always synonymous to "effiminate."
在不少大陆人眼中,台湾人的说话方式一直是「娘」的代名词。 [MSC, simp.]
Synonyms
editAntonyms
edit- (antonym(s) of “synonym”):
Derived terms
editDescendants
editSino-Xenic (代名詞):
- → Japanese: 代名詞 (daimeishi)
- → Korean: 대명사(代名詞) (daemyeongsa)
- → Vietnamese: đại danh từ (代名詞)
Japanese
editEtymology
editKanji in this term | ||
---|---|---|
代 | 名 | 詞 |
だい Grade: 3 |
めい Grade: 1 |
し Grade: 6 |
on'yomi |
From 代 (dai, “replacement”) + 名詞 (meishi, “noun”), as it stands in for a noun.
Pronunciation
editNoun
editDerived terms
edit- 人代名詞 (jindaimeishi): personal pronoun
- 関係代名詞 (kankei daimeishi): relative pronoun
- 疑問代名詞 (gimon daimeishi): interrogative pronoun
- 再帰代名詞 (saiki daimeishi): reflexive pronoun
- 指示代名詞 (shiji daimeishi): demonstrative pronoun
- 対称代名詞 (taishō daimeishi): second-person pronoun
- 反射代名詞 (honsha daimeishi): reflexive pronoun (in Japanese grammar only)
- 反照代名詞 (honshō daimeishi): reflexive pronoun (in Japanese grammar only)
- 人称代名詞 (ninshō daimeishi): personal pronoun
- 一人称代名詞 (ichininshō daimeishi): first person pronoun
- 二人称代名詞 (nininshō daimeishi): second person pronoun
- 三人称代名詞 (sanninshō daimeishi): third person pronoun
References
edit- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
Korean
editHanja in this term | ||
---|---|---|
代 | 名 | 詞 |
Noun
editVietnamese
editchữ Hán Nôm in this term | ||
---|---|---|
代 | 名 | 詞 |
Noun
edit代名詞
- chữ Hán form of đại danh từ (“pronoun”).
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 代
- Chinese terms spelled with 名
- Chinese terms spelled with 詞
- zh:Parts of speech
- Mandarin terms with quotations
- zh:Semantics
- zh:Nouns
- Japanese terms spelled with 代 read as だい
- Japanese terms spelled with 名 read as めい
- Japanese terms spelled with 詞 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- ja:Parts of speech
- ja:Nouns
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- ko:Nouns
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán