Chinese

edit
to assign; to appoint; office
to assign; to appoint; office; responsibility
 
suckling pig
trad. (任豚)
simp. #(任豚)

Etymology

edit

Orthographic borrowing from Japanese 任豚.

Pronunciation

edit

Noun

edit

任豚

  1. (slang, derogatory, video games) Nintendrone

See also

edit

Japanese

edit
Kanji in this term
にん
Grade: 5
とん
Grade: S
on'yomi

Etymology

edit

From a modified clipping of 任天堂, where the kanji (てん) (ten, heaven) is replaced by (とん) (ton, pig), often accompanied by visual depictions of overweight Nintendo fans. Sometimes alternatively read as "ninbuta", which is said to be a corrupted compound of (にん) (nin), the first kanji in "Nintendo", and 仏陀(ぶつだ) (butsuda, Buddha), from the perception of Nintendo fans as religiously devoted to the company.[1]

Noun

edit

(にん)(とん) (ninton

  1. (slang, derogatory, video games) a Nintendo fanboy, Nintendrone
    Synonym: 妊娠

References

edit
  1. ^ Brian Ashcraft (2013 July 12) “Why Nintendo Fans Are Called “Pigs” (and Other Things) in Japan”, in Kotaku[1], retrieved July 6, 2021
  NODES
games 4
see 2