伊伊穌斯
Chinese
editphonetic | |||||
---|---|---|---|---|---|
trad. (伊伊穌斯) | 伊 | 伊 | 穌 | 斯 | |
simp. (伊伊稣斯) | 伊 | 伊 | 稣 | 斯 | |
alternative forms | 鿗 |
Etymology
editEtymology tree
From Russian Иису́с (Iisús), from Ancient Greek Ἰησοῦς (Iēsoûs). Doublet of 耶穌/耶稣 (Yēsū).
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄧ ㄧ ㄙㄨ ㄙ
- Tongyong Pinyin: Yiyisusih
- Wade–Giles: I1-i1-su1-ssŭ1
- Yale: Yī-yī-sū-sz̄
- Gwoyeu Romatzyh: Iisusy
- Palladius: Иисусы (Iisusy)
- Sinological IPA (key): /i⁵⁵ i⁵⁵ su⁵⁵ sz̩⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
Proper noun
edit伊伊穌斯
- (Eastern Orthodoxy, dated) Jesus
- 至甘之伊伊穌斯。不離聖父之懷。如人而居於地者。今自青果山。乘榮而升天。 [Classical Chinese, trad.]
- From: 1884, 《主升天瞻禮讚詞》
- Zhì gān zhī Yīyīsūsī. Bù lí Shèngfù zhī huái. Rú rén ér jū yú dì zhě. Jīn zì Qīngguǒ Shān. Chéng róng ér shēngtiān. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
至甘之伊伊稣斯。不离圣父之怀。如人而居于地者。今自青果山。乘荣而升天。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
editTerms for Jesus in different branches of Christianity
Branch | Words |
---|---|
Protestant | 耶穌 |
Roman Catholic | 耶穌, 西士 Hokkien, historical |
Eastern Orthodox | 耶穌, 伊伊穌斯 dated |
Church of the East | 移鼠, 翳數 |
Derived terms
editCategories:
- Chinese terms derived from Old Church Slavonic
- Chinese terms derived from Russian
- Chinese terms derived from Ancient Greek
- Chinese terms derived from Hebrew
- Chinese terms borrowed from Russian
- Chinese doublets
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 伊
- Chinese terms spelled with 穌
- Chinese terms spelled with 斯
- zh:Eastern Orthodoxy
- Chinese dated terms
- Literary Chinese terms with quotations
- zh:Christianity
- zh:Biblical characters
- zh:Individuals